‫שיחון‬

he ‫חנויות‬   »   sr Трговине

‫53 [חמישים ושלוש]‬

‫חנויות‬

‫חנויות‬

53 [педесет и три]

53 [pedeset i tri]

Трговине

Trgovine

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית סרבית נגן יותר
‫אנחנו מחפשים חנות למוצרי ספורט.‬ Ми тражимо продавницу спортске опреме. Ми тражимо продавницу спортске опреме. 1
Tr-o-i-e Trgovine
‫אנחנו מחפשים קצב.‬ Ми тражимо месницу. Ми тражимо месницу. 1
Tr-ov--e Trgovine
‫אנחנו מחפשים בית מרקחת.‬ Ми тражимо апотеку. Ми тражимо апотеку. 1
M- t-a-i-o --od-vnic- s-----k--op--me. Mi tražimo prodavnicu sportske opreme.
‫אנחנו רוצים לקנות כדורגל.‬ Наиме, желимо купити фудбалску лопту. Наиме, желимо купити фудбалску лопту. 1
Mi-t-ažim--pr-dav--cu sports-- -p----. Mi tražimo prodavnicu sportske opreme.
‫אנחנו רוצים לקנות סלמי.‬ Наиме, желимо купити саламу. Наиме, желимо купити саламу. 1
Mi ---žimo-p-o----ic- spo-tske ---e--. Mi tražimo prodavnicu sportske opreme.
‫אנחנו רוצים לקנות תרופות.‬ Наиме, желимо купити лекове. Наиме, желимо купити лекове. 1
Mi ------o--es----. Mi tražimo mesnicu.
‫אנחנו מחפשים חנות למוצרי ספורט כדי לקנות כדורגל.‬ Ми тражимо продавницу спортске опреме да бисмо купили фудбалску лопту. Ми тражимо продавницу спортске опреме да бисмо купили фудбалску лопту. 1
Mi---až----me---cu. Mi tražimo mesnicu.
‫אנחנו מחפשים קצב כדי לקנות סלמי.‬ Ми тражимо месницу да бисмо купили саламу. Ми тражимо месницу да бисмо купили саламу. 1
Mi-traži-o -e-----. Mi tražimo mesnicu.
‫אנחנו מחפשים בית מרקחת כדי לקנות תרופות.‬ Ми тражимо апотеку да бисмо купили лекове. Ми тражимо апотеку да бисмо купили лекове. 1
Mi-tr--i-o a--t-ku. Mi tražimo apoteku.
‫אני מחפש / ת חנות תכשיטים.‬ Ја тражим златарa. Ја тражим златарa. 1
M- traž-mo -po-e-u. Mi tražimo apoteku.
‫אני מחפש / ת חנות צילום.‬ Ја тражим фото радњу. Ја тражим фото радњу. 1
Mi--r------ap-te--. Mi tražimo apoteku.
‫אני מחפש / ת קונדיטוריה.‬ Ја тражим посластичарницу. Ја тражим посластичарницу. 1
N--m-,-ž--imo ---i-i-------sku-l----. Naime, želimo kupiti fudbalsku loptu.
‫אני מתכנן / ת לקנות טבעת.‬ Наиме, намеравам купити прстен. Наиме, намеравам купити прстен. 1
N--m-,------- -upi-- ----al-k- lo---. Naime, želimo kupiti fudbalsku loptu.
‫אני רוצה לקנות סרט צילום.‬ Наиме, намеравам купити филм. Наиме, намеравам купити филм. 1
Na-m---že--m---u------ud-a-s---l-p--. Naime, želimo kupiti fudbalsku loptu.
‫אני מעוניין / ת לקנות עוגה.‬ Наиме, намеравам купити торту. Наиме, намеравам купити торту. 1
Na---, -el--- k--it- -alam-. Naime, želimo kupiti salamu.
‫אני מחפש / ת חנות תכשיטים כדי לקנות טבעת.‬ Ја тражим златарa да купим прстен. Ја тражим златарa да купим прстен. 1
N-i--,-ž-l-mo k-piti sa-am-. Naime, želimo kupiti salamu.
‫אני מחפש / ת חנות צילום כדי לקנות סרט צילום.‬ Ја тражим фото радњу да купим филм. Ја тражим фото радњу да купим филм. 1
N--m-----lim--k----i-sa---u. Naime, želimo kupiti salamu.
‫אני מחפש / ת קונדיטוריה כדי לקנות עוגה.‬ Ја тражим посластичарницу да купим торту. Ја тражим посластичарницу да купим торту. 1
N-im---želi---ku-it--le-o--. Naime, želimo kupiti lekove.

‫שינוי שפה = שינוי אישיות‬

‫שפתנו שייכת לנו.‬ ‫היא חלק חשוב מהאישיות שלנו.‬ ‫אבל הרבה אנשים דוברים יותר משפה אחת.‬ ‫האם זאת אומרת שיש להם גם יותר מאישיות אחת?‬ ‫חוקרים מאמינים שהתשובה היא: כן!‬ ‫כשאנחנו משנים שפה, אז גם האישיות שלנו משתנה.‬ ‫זאת אומרת שאנחנו מתנהגים אחרת.‬ ‫לתוצאה הזו הגיעו חוקרים אמריקאים.‬ ‫הם חקרו את ההתנהגות של נשים שדוברות שתי שפות.‬ ‫אלה נשים שגדלו עם השפה האנגלית והספרדית.‬ ‫והן יכלו לשלוט בשתי השפות ובשתי התרבויות בצורה דומה.‬ ‫ולמרות זאת הייתה התנהגותן תלויה בשפה שהן דיברו.‬ ‫כשהן דיברו ספרדית אז הן היו בטוחות בעצמן.‬ ‫הן גם הרגישו טוב כשהסביבה שלהן דיברה בספרדית.‬ ‫כשהנשים דיברו באנגלית, התנהגותן השתנתה.‬ ‫הן היו פחות בטוחות בעצמן.‬ ‫החוקרים שמו לב שהנשים נראו יותר בודדות.‬ ‫אז השפה שאנחנו דוברים משפיעה על ההתנהגות שלנו.‬ ‫החוקרים עדיין לא יודעים למה זה כך.‬ ‫ייתכן שאנחנו מונחים על ידי נורמות תרבותיות.‬ ‫אנחנו חושבים על התרבות שממנה באה השפה שאנו דוברים.‬ ‫וזה קורה בצורה אוטומטית.‬ ‫ולכן אנו מנסים להתאים את עצמנו לתרבות.‬ ‫אנחנו מתאימים בצורה הנהוגה בתרבות הזו.‬ ‫בניסויים היו דוברי סינית מאוד מאופקים.‬ ‫אך כשהם דיברו בשפה האנגלית הם נפתחו יותר.‬ ‫אולי אנחנו משנים את התנהגותנו בכדי להשתלב בצורה טובה יותר.‬ ‫אז אנחנו רוצים להיות כמו האנשים שאנחנו מדברים איתם...‬