‫שיחון‬

he ‫איברי הגוף‬   »   hy մարմնի մասեր

‫58 [חמישים ושמונה]‬

‫איברי הגוף‬

‫איברי הגוף‬

58 [հիսունութ]

58 [hisunut’]

մարմնի մասեր

marmni maser

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ארמנית נגן יותר
‫אני מצייר / ת איש.‬ Ես մի մարդ եմ նկարում: Ես մի մարդ եմ նկարում: 1
m------m---r marmni maser
‫תחילה את הראש.‬ Սկզբում գլուխը: Սկզբում գլուխը: 1
m-rmn---a--r marmni maser
‫האיש חובש כובע.‬ Այդ մարդը գլխարկ է դրել: Այդ մարդը գլխարկ է դրել: 1
Ye---i--a-d-yem nkarum Yes mi mard yem nkarum
‫לא רואים את השיער.‬ Մազերը չեն երևում: Մազերը չեն երևում: 1
Ye- m--ma----e----a--m Yes mi mard yem nkarum
‫גם את האוזניים לא רואים.‬ Ականջները նույնպես չեն երևում: Ականջները նույնպես չեն երևում: 1
Y-s m---a-d yem --ar-m Yes mi mard yem nkarum
‫גם את הגב לא רואים.‬ Մեջքը նույնպես չի երևում: Մեջքը նույնպես չի երևում: 1
Sk--um-gl-k-y Skzbum glukhy
‫אני מצייר את העיניים והפה.‬ Ես նկարում եմ աչքերը և բերանը: Ես նկարում եմ աչքերը և բերանը: 1
Skzbu--glukhy Skzbum glukhy
‫האיש רוקד וצוחק.‬ Մարդը պարում է և ծիծաղում: Մարդը պարում է և ծիծաղում: 1
Sk--u---l-k-y Skzbum glukhy
‫לאיש יש אף ארוך.‬ Մարդը երկար քիթ ունի: Մարդը երկար քիթ ունի: 1
A-d m-rd--g--h-r--e ---l Ayd mardy glkhark e drel
‫הוא מחזיק מקל בידיים.‬ Նրա ձեռքին մի փայտ կա: Նրա ձեռքին մի փայտ կա: 1
Ayd---r-y----ha---e--r-l Ayd mardy glkhark e drel
‫הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.‬ Նրա պարանոցին մի շարֆ է փաթաթած: Նրա պարանոցին մի շարֆ է փաթաթած: 1
Ayd--ardy gl-hark-e -r-l Ayd mardy glkhark e drel
‫עכשיו חורף וקר.‬ Ձմեռ է և ցուրտ: Ձմեռ է և ցուրտ: 1
M-zer-----y-n ye---um Mazery ch’yen yerevum
‫הזרועות חזקות.‬ Ձեռքերը ամրակազմ են: Ձեռքերը ամրակազմ են: 1
Ma--ry-ch---n yer--um Mazery ch’yen yerevum
‫גם הרגליים חזקות.‬ Ոտքերը նույնպես ամրակազմ են: Ոտքերը նույնպես ամրակազմ են: 1
Mazer--ch’-e- ye-e--m Mazery ch’yen yerevum
‫האיש עשוי משלג.‬ Մարդը ձյունից է պատրաստված: Մարդը ձյունից է պատրաստված: 1
Aka--n----nu----s c-------ere--m Akanjnery nuynpes ch’yen yerevum
‫הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.‬ Նա վարտիք և վերարկու չի կրում: Նա վարտիք և վերարկու չի կրում: 1
A-anj---- -u-n--s-ch’--n ---e--m Akanjnery nuynpes ch’yen yerevum
‫אבל לא קר לו.‬ Բայց մարդը չի մրսում: Բայց մարդը չի մրսում: 1
A---jne---n-y--e- -h-y-- ---ev-m Akanjnery nuynpes ch’yen yerevum
‫הוא איש שלג.‬ Նա ձնեմարդ է: Նա ձնեմարդ է: 1
M-jk’----ynpes -h-- -e-evum Mejk’y nuynpes ch’i yerevum

‫השפה של אבותינו‬

‫בלשנים יכולים לחקור שפות מודרניות.‬ ‫לשם כך הם משתמשים בשיטות שונות.‬ ‫אבל איך דיברו אנשים לפני אלפי שנים?‬ ‫קשה בהרבה לענות על השאלה הזו.‬ ‫ולמרות זאת היא מעסיקה מדענים כבר שנים.‬ ‫הם רוצים לחקור איך אנשים דיברו בעבר.‬ ‫ולשם כך הם מנסים לבנות מחדש צורות שפה ישנות.‬ ‫חוקרים אמריקאים חשפו עכשיו תגלית מעניינת.‬ ‫הם ניתחו יותר מ-2000 שפות.‬ ‫ובעיקר את מבנה המשפטים של השפות.‬ ‫תוצאת המחקר הייתה מאוד מעניינת.‬ ‫כמעט בחצי מן השפות היה המבנה נ-מ-פ.‬ ‫זאת אומרת, לפי העיקרון נושא, מושא ואז פועל.‬ ‫יותר מ-700 שפות בנויות לפי העיקרון נ-פ-מ.‬ ‫>וכ-160 שפות עובדות לפי פ-נ-מ.‬ ‫רק כ-40 שפות הולכות לפי פ-מ-נ.‬ ‫ו-120 שפות מראות צורות מעורבות.‬ ‫מצד שני, מ-פ-נ ו- מ-נ-פ הן מערכות נדירות בהרבה.‬ ‫אז רוב השפות הנחקרות משתמשות בעיקרון ה-נ-מ-פ.‬ ‫להן שייכות למשל השפה הפרסית, יפנית וטורקית.‬ ‫אך רוב השפות החיות הולכות לפי הצורה נ-פ-מ.‬ ‫מבנה המשפט הזה נפוץ בשפות ההודו-גרמאניות.‬ ‫חוקרים מאמינים שאנשים דיברו בעבר במבנה ה- נ-מ-פ.‬ ‫כל השפות התבססו על המערכת הזאת.‬ ‫אך אז התפצלו השפות אחת מהשנייה.‬ ‫לא יודעים למה זה קרה.‬ ‫אבל צריכה הייתה להיות סיבה לשוני של מבנה המשפט.‬ ‫כי באבולוציה שורדים רק הדברים שנותנים יתרונות...‬