‫שיחון‬

he ‫בבנק‬   »   pa ਬੈਂਕ ਵਿੱਚ

‫60 [שישים]‬

‫בבנק‬

‫בבנק‬

60 [ਸੱਠ]

60 [Saṭha]

ਬੈਂਕ ਵਿੱਚ

baiṅka vica

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פונג’אבית נגן יותר
‫אני רוצה לפתוח חשבון.‬ ਮੈਂ ਇੱਕ ਖਾਤਾ ਖੋਲ੍ਹਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਇੱਕ ਖਾਤਾ ਖੋਲ੍ਹਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ। 1
b-iṅ-a -ica baiṅka vica
‫זה הדרכון שלי.‬ ਇਹ ਮੇਰਾ ਪਾਸਪੋਰਟ ਹੈ। ਇਹ ਮੇਰਾ ਪਾਸਪੋਰਟ ਹੈ। 1
b-iṅka v--a baiṅka vica
‫וזו הכתובת שלי.‬ ਅਤੇ ਇਹ ਮੇਰਾ ਪਤਾ ਹੈ। ਅਤੇ ਇਹ ਮੇਰਾ ਪਤਾ ਹੈ। 1
ma-ṁ---- kh-tā -h-l---ṇ- -āhu-ā- c-hud- hā-. maiṁ ika khātā khōl'haṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
‫אני מעוניין / ת להפקיד כסף לחשבון שלי.‬ ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਖਾਤੇ ਵਿੱਚ ਪੈਸੇ ਜਮ੍ਹਾਂ ਕਰਵਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਖਾਤੇ ਵਿੱਚ ਪੈਸੇ ਜਮ੍ਹਾਂ ਕਰਵਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ। 1
I-a -ē-ā-pāsa-ō-aṭa -a-. Iha mērā pāsapōraṭa hai.
‫אני מעוניין / ת למשוך כסף מהחשבון שלי.‬ ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਖਾਤੇ ਵਿੱਚੋਂ ਪੈਸੇ ਕਢਵਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਖਾਤੇ ਵਿੱਚੋਂ ਪੈਸੇ ਕਢਵਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ। 1
I-a-m-----āsa----ṭ- -ai. Iha mērā pāsapōraṭa hai.
‫אני מעוניין / ת לקבל דפוסי חשבון.‬ ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਖਾਤੇ ਦਾ ਵੇਰਵਾ ਲੈਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਖਾਤੇ ਦਾ ਵੇਰਵਾ ਲੈਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ। 1
I----ērā--āsa-ōraṭa --i. Iha mērā pāsapōraṭa hai.
‫אני מעוניין / ת לפדות המחאת נוסעים.‬ ਮੈਂ ਯਾਤਰੀ ਚੈੱਕ ਲੈਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਯਾਤਰੀ ਚੈੱਕ ਲੈਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ। 1
A---ih---ērā pat--h--. Atē iha mērā patā hai.
‫מה גובה העמלה?‬ ਸ਼ੁਲਕ ਕਿੰਨਾ ਹੈ? ਸ਼ੁਲਕ ਕਿੰਨਾ ਹੈ? 1
A-- ----mērā -at--h--. Atē iha mērā patā hai.
‫היכן עלי לחתום?‬ ਮੈਂ ਹਸਤਾਖਰ ਕਿੱਥੇ ਕਰਨੇ ਹਨ? ਮੈਂ ਹਸਤਾਖਰ ਕਿੱਥੇ ਕਰਨੇ ਹਨ? 1
A-- i-- m-rā ---- ha-. Atē iha mērā patā hai.
‫אני מצפה להעברת כספים מגרמניה.‬ ਮੈਂ ਜਰਮਨੀ ਤੋਂ ਪੈਸਿਆਂ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਜਰਮਨੀ ਤੋਂ ਪੈਸਿਆਂ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ। 1
Ma-ṁ āpa-ē--hā-ē -i-a----s- j--h---kar-vā'uṇ--cāh-d-/ ----dī-hā-. Maiṁ āpaṇē khātē vica paisē jamhāṁ karavā'uṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
‫זה מספר חשבון הבנק שלי.‬ ਇਹ ਮੇਰਾ ਖਾਤਾ – ਨੰਬਰ ਹੈ। ਇਹ ਮੇਰਾ ਖਾਤਾ – ਨੰਬਰ ਹੈ। 1
Ma---ā-a---k-ātē---cōṁ -a-sē kaḍ-avā'u-ā c-hu-ā--c---dī ---. Maiṁ āpaṇē khātē vicōṁ paisē kaḍhavā'uṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
‫האם הכסף הגיע?‬ ਕੀ ਪੈਸੇ ਆਏ ਹਨ? ਕੀ ਪੈਸੇ ਆਏ ਹਨ? 1
M-iṁ ---ṇ---h--ē -ā v-r-v--l-i-ā-cā-u-ā--c----ī --ṁ. Maiṁ āpaṇē khātē dā vēravā laiṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
‫אני מעוניין / ת להחליף את השטרות הללו.‬ ਮੈਂ ਇਹ ਰਕਮ ਬਦਲਾਉਣੀ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਇਹ ਰਕਮ ਬਦਲਾਉਣੀ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ। 1
M-iṁ ā-a----h--- ---vēravā-lai-ā c-h--ā/ cā-ud- -ā-. Maiṁ āpaṇē khātē dā vēravā laiṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
‫אני זקוק / ה לדולרים.‬ ਮੈਨੂੰ ਅਮਰੀਕੀ ਡਾਲਰ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ। ਮੈਨੂੰ ਅਮਰੀਕੀ ਡਾਲਰ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ। 1
M-i- ā-aṇē--h--ē -ā vēra-----i------udā---āhu-ī-hāṁ. Maiṁ āpaṇē khātē dā vēravā laiṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
‫תן / י לי בבקשה שטרות קטנים.‬ ਮੈਨੂੰ ਟੁੱਟੇ ਪੈਸੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ। ਮੈਨੂੰ ਟੁੱਟੇ ਪੈਸੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ। 1
Ma-- -ā-ar- -a-k- l-i-ā-c--udā/-cāh-d- -ā-. Maiṁ yātarī caika laiṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
‫יש כאן כספומט?‬ ਕੀ ਇੱਥੇ ਕੋਈ ਏਟੀਐੱਮ ਹੈ? ਕੀ ਇੱਥੇ ਕੋਈ ਏਟੀਐੱਮ ਹੈ? 1
Ma-- yā---- c-ik--l-i---cāhu--/ c-hu-ī-hāṁ. Maiṁ yātarī caika laiṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
‫כמה כסף אפשר למשוך?‬ ਖਾਤੇ ਵਿੱਚੋਂ ਕਿੰਨੇ ਪੈਸੇ ਕੱਢੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ? ਖਾਤੇ ਵਿੱਚੋਂ ਕਿੰਨੇ ਪੈਸੇ ਕੱਢੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ? 1
M----y-tar--cai----a-ṇ- -ā-udā- ---u------. Maiṁ yātarī caika laiṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
‫באלו כרטיסי אשראי אפשר להשתמש?‬ ਕਿਹੜੇ ਕ੍ਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ? ਕਿਹੜੇ ਕ੍ਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ? 1
Śu------i-ā-h-i? Śulaka kinā hai?

‫האם יש דקדוק אוניברסלי?‬

‫כשאנחנו לומדים שפה, אז אנחנו לומדים גם את הדקדוק שלה.‬ ‫זה קורה בצורה אוטומטית אצל ילדים כשהם לומדים את שפת האם שלהם.‬ ‫הם לא שמים לב שמוחם לומד חוקים שונים.‬ ‫ובכל זאת הם לומדים את שפת האם שלהם בצורה נכונה כבר מההתחלה.‬ ‫בגלל שיש הרבה שפות, יש גם הרבה דקדוקים.‬ ‫אבל האם יש גם דקדוק אוניברסלי?‬ ‫השאלה הזו מעסיקה את המדע כבר שנים.‬ ‫ומחקרים חדשים הצליחו לספק לה תשובה.‬ ‫חוקרי מוח עשו תגלית מעניינת.‬ ‫הם נתנו לנבדקים ללמוד חוקי דקדוק.‬ ‫הנבדקים היו תלמידי בתי ספר לשפות.‬ ‫הם למדו איטלקית או יפנית.‬ ‫כמחצית מחוקי הדקדוק היו בדויים.‬ ‫אך הנבדקים לא ידעו את זה.‬ ‫לאחר הלמידה הוצגו לתלמידים כמה משפטים.‬ ‫והם היו צריכים להחליט אם המשפטים נכונים.‬ ‫החוקרים ניתחו את פעולת מוחם בזמן שהם עבדו על המשפטים.‬ ‫זאת אומרת שהחוקרים מדדו את פעולת המוח.‬ ‫וכך הם יכלו לבדוק איך המוח הגיב למשפטים השונים.‬ ‫ונראה כאילו שמוחנו מזהה דקדוק!‬ ‫ישנם מספר אזורים הפעילים במוח בזמן עיבוד השפה.‬ ‫להם שייך אזור ברוקה.‬ ‫הוא נמצא במוח הגדול השמאלי.‬ ‫האזור היה מאוד פעיל כשהתלמידים ניתחו את החוקים האמיתיים.‬ ‫אך הפעילות פחתה כשהם חשבו על החוקים הבדויים.‬ ‫אז יכול להיות שיש לכל צורות הדקדוק את אותו הבסיס.‬ ‫ושיש להם עקרונות משותפים.‬ ‫ויכול להיות שהעקרונות האלה טבועים בתוכנו...‬