‫שיחון‬

he ‫שלילה 1‬   »   hi नकारात्मक वाक्य १

‫64 [שישים וארבע]‬

‫שלילה 1‬

‫שלילה 1‬

६४ [चौसठ]

64 [chausath]

नकारात्मक वाक्य १

nakaaraatmak vaaky 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית הינדי נגן יותר
‫אני לא מבין / ה את המילה.‬ यह शब्द मेरी समझ में नहीं आ रहा यह शब्द मेरी समझ में नहीं आ रहा 1
n-kaaraa-mak-va-ky 1 nakaaraatmak vaaky 1
‫אני לא מבין / ה את המשפט.‬ यह वाक्य मेरी समझ में नहीं आ रहा यह वाक्य मेरी समझ में नहीं आ रहा 1
na---r-a-----vaak--1 nakaaraatmak vaaky 1
‫אני לא מבין / ה את המשמעות.‬ अर्थ मेरी समझ में नहीं आ रहा अर्थ मेरी समझ में नहीं आ रहा 1
y----h-b- --ree -a--jh-m-in--ahin--a-ra-a yah shabd meree samajh mein nahin aa raha
‫המורה‬ शिक्षक शिक्षक 1
y-h-s-abd--e-e---a-------in---hin--a -aha yah shabd meree samajh mein nahin aa raha
‫את / ה מבין / ה את המורה?‬ क्या आप शिक्षक को समझ सकते / सकती हैं? क्या आप शिक्षक को समझ सकते / सकती हैं? 1
y----ha-d-m---- -----h -ei- na--- a- -aha yah shabd meree samajh mein nahin aa raha
‫כן, אני מבין / ה אותו היטב.‬ जी हाँ, मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ जी हाँ, मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ 1
y-- va--- m--e--sama-- mein-n-----a- -aha yah vaaky meree samajh mein nahin aa raha
‫המורה‬ अध्यापिका अध्यापिका 1
y-h -aa-y----ee--amajh-m----n--i---a-raha yah vaaky meree samajh mein nahin aa raha
‫את / ה מבין / ה את המורה?‬ क्या आप अध्यापिका को समझ सकते / सकती हैं? क्या आप अध्यापिका को समझ सकते / सकती हैं? 1
y-h -aak- m-r---sa-a-- mei- -ahin--a -a-a yah vaaky meree samajh mein nahin aa raha
‫כן, אני מבין / ה אותה היטב.‬ जी हाँ, मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ जी हाँ, मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ 1
a-t--mer-e sa-ajh-m-in-nahi---a --ha arth meree samajh mein nahin aa raha
‫האנשים‬ लोग लोग 1
a----me--e-s-ma-h -----na--n-------a arth meree samajh mein nahin aa raha
‫את / ה מבין / ה את האנשים?‬ क्या आप लोगों को समझ सकते / सकती हैं? क्या आप लोगों को समझ सकते / सकती हैं? 1
a-t- mer-e -am--h-mein -ahin-aa-r--a arth meree samajh mein nahin aa raha
‫לא, אני לא מבין / ה אותם כל כך טוב.‬ जी नहीं, मैं उनको अच्छी तरह से नहीं समझ सकता / सकती हूँ जी नहीं, मैं उनको अच्छी तरह से नहीं समझ सकता / सकती हूँ 1
s--k---k shikshak
‫החברה‬ सहेली सहेली 1
s------k shikshak
‫יש לך חברה?‬ क्या आपकी कोई सहेली है? क्या आपकी कोई सहेली है? 1
sh-----k shikshak
‫כן, יש לי חברה.‬ जी हाँ, एक सहेली है जी हाँ, एक सहेली है 1
kya-----s----h-- ko ---------ka-- /--aka-----a-n? kya aap shikshak ko samajh sakate / sakatee hain?
‫הבת‬ बेटी बेटी 1
k-a-a-p-s--ksh-k ---sa-aj--sak-t--/ sa--t-e--ain? kya aap shikshak ko samajh sakate / sakatee hain?
‫יש לך בת?‬ क्या आपकी कोई बेटी है? क्या आपकी कोई बेटी है? 1
k-a-a-p -h-ksha-------maj- sa-ate - sa-a--e ---n? kya aap shikshak ko samajh sakate / sakatee hain?
‫לא, אין לי בת.‬ जी नहीं, मेरी कोई बेटी नहीं है जी नहीं, मेरी कोई बेटी नहीं है 1
j---ha--, ma-n-un-k- a-h-h-ee t--ah -----m--h s-k--- - -a---ee-h-on jee haan, main unako achchhee tarah se samajh sakata / sakatee hoon

‫עיוורים מעבדים שפה בצורה יעילה יותר‬

‫אנשים שלא רואים, שומעים יותר טוב.‬ ‫הם יכולים לנוע בחיי היום-יום בעזרת השמיעה שלהם.‬ ‫אבל עיוורים גם יכולים לעבד דיבור בצורה טובה יותר!‬ ‫לתוצאה הזו הגיעו מספר מחקרים מדעיים.‬ ‫חוקרים נתנו לנבדקים להקשיב לטקסטים.‬ ‫שבהם הם העלו את מהירות הדיבור.‬ ‫ולמרות זאת יכלו המשתתפים העיוורים להבין את הטקסטים.‬ ‫מצד שני, הנבדקים שיוכלים לראות בקושי הבינו כלום.‬ ‫מהירות הדיבור הייתה מהירה מדי בשבילם.‬ ‫ניסוי נוסף הגיע לתוצאה דומה.‬ ‫נבדקים עם חוש ראייה ועיוורים שמעו משפטים שונים.‬ ‫חלק מהמשפטים שונו.‬ ‫המילה האחרונה הוחלפה על ידי מילה שאין לה משמעות.‬ ‫והנבדקים היו אמורים לאמוד את המשפטים.‬ ‫הם היו צריכים להחליט אם המשפטים היו הגיוניים או לא.‬ ‫בזמן שהנבדקים עשו את המשימה, פעילות מוחם נבדקה.‬ ‫החוקרים מדדו תדרי מוח מסוימים.‬ ‫כך הם יכלו לזהות את מהירות החישוב של המוח במשימה.‬ ‫אצל משתתפים עיוורים הופיע סימן מסוים מוקדם מאוד.‬ ‫הסימן הזה מראה שהמשפט כבר נותח.‬ ‫הסימן הזה הופע מאוחר יותר אצל המשתתפים שיכלו לראות.‬ ‫אנו עדיין לא יודעים למה עיוורים מעבדים שפה במהירות גדולה יותר.‬ ‫אך יש למדענים תיאוריה.‬ ‫הם מאמינים שמוחם משתמש בצורה אינטנסיבית באזור מוח מסוים.‬ ‫זה האזור שאנשים שיכולים לראות משתמשים בו בכדי לעבד אותות חזותיים.‬ ‫אזור זה לא משומש לראייה אצל אנשים עיוורים.‬ ‫אז הוא ‘פנוי’ לביצוע מטלות אחרות.‬ ‫לכן יש לעיוורים יכולות גדולות יותר לעיבוד שפה...‬