‫שיחון‬

he ‫שייכות 2‬   »   ja 所有代名詞 2

‫67 [שישים ושבע]‬

‫שייכות 2‬

‫שייכות 2‬

67 [六十七]

67 [Rokujūshichi]

所有代名詞 2

shoyū daimeishi 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית יפנית נגן יותר
‫המשקפיים‬ 眼鏡 眼鏡 1
sho-- ---mei-hi-2 shoyū daimeishi 2
‫הוא שכח את המשקפיים שלו.‬ 彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。 彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。 1
s-o-ū ---m-i-h--2 shoyū daimeishi 2
‫איפה המשקפיים שלו?‬ 彼の 眼鏡は どこに あるの です か ? 彼の 眼鏡は どこに あるの です か ? 1
m--ane megane
‫השעון‬ 時計 時計 1
megane megane
‫השעון שלו מקולקל.‬ 彼の 時計は 壊れて います 。 彼の 時計は 壊れて います 。 1
mega-e megane
‫השעון תלוי על הקיר.‬ 時計が 壁に かかって います 。 時計が 壁に かかって います 。 1
k-re--a-------- --ga---o-w-s-r-m--hit-. kare wa kare no megane o wasuremashita.
‫הדרכון‬ パスポート パスポート 1
k-----a --r---- --g--e o--asu-e---hit-. kare wa kare no megane o wasuremashita.
‫הוא איבד את הדרכון שלו.‬ 彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。 彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。 1
kar- ----a----o---g--e-o --s--e-as-it-. kare wa kare no megane o wasuremashita.
‫איפה הדרכון שלו?‬ では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ? では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ? 1
ka-- -- me---e-w- dok- n- a---n-de---ka? kare no megane wa doko ni aru nodesu ka?
‫הם / ן – שלהם / ן‬ 彼ら―彼らの 彼ら―彼らの 1
k-r---- -e--ne-w--do-- -i-aru nodesu-k-? kare no megane wa doko ni aru nodesu ka?
‫הילדים / ות לא מוצאים / ות את ההורים שלהם / הן.‬ 子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。 子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。 1
ka-e-n--m--ane-wa d-ko--i ar- n-d----ka? kare no megane wa doko ni aru nodesu ka?
‫אבל הנה באים ההורים שלהם / הן!‬ でも 、 彼らの 両親が 来ました よ ! でも 、 彼らの 両親が 来ました よ ! 1
t--ei tokei
‫אתה – שלך‬ あなたーあなたの あなたーあなたの 1
to--i tokei
‫איך הייתה הנסיעה שלך, מר מילר?‬ ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ? ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ? 1
tok-i tokei
‫היכן אשתך, מר מילר?‬ ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ? ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ? 1
k-re n- t--ei-w--k-w-r-t------u. kare no tokei wa kowarete imasu.
‫את – שלך‬ あなたーあなたの あなたーあなたの 1
k-re n--t-ke---a------e---i--s-. kare no tokei wa kowarete imasu.
‫איך הייתה הנסיעה שלך, גב’ שמיט?‬ スミスさん 、 旅行は いかが でした か ? スミスさん 、 旅行は いかが でした か ? 1
k--e -- -o-e--wa -owaret--i--su. kare no tokei wa kowarete imasu.
‫היכן בעלך, גב’ שמיט?‬ スミスさん 、 ご主人は どこ です か ? スミスさん 、 ご主人は どこ です か ? 1
t-k---ga--abe -i-kak-tte---as-. tokei ga kabe ni kakatte imasu.

‫מוטציה גנטית מאפשרת את הדיבור‬

‫בני אדם הם היצורים היחידים בעולם שיכולים לדבר.‬ ‫זה מבדיל אותנו מחיות ומצמחים.‬ ‫כמובן שגם בעלי חיים וגם צמחים מתקשרים אחד עם השני.‬ ‫אך אין להם שפת הברות מתוחכמת.‬ ‫אך למה יכולים בני אדם לדבר?‬ ‫מאפיינים גופניים מסוימים נחוצים בכדי לדבר.‬ ‫המאפיינים הגופניים האלה נמצאים רק אצל בני אדם.‬ ‫אבל התפתחותם לא הייתה מובנת מאליה.‬ ‫שום דבר לא קורה מבלי סיבה בהיסטוריה האבולוציונרית.‬ ‫מתישהו, התחילו בני אדם לדבר.‬ ‫אנחנו לא יודעים מתי זה היה בדיוק.‬ ‫אבל משהו היה חייב לקרות, ולהעניק לבני אדם שפה.‬ ‫חוקרים מאמינים שמוטציה גנטית אחראית לכך.‬ ‫אנתרופולוגים השוו בין החומר הגנטי של יצורים שונים.‬ ‫ידוע שגן מסוים משפיע על השפה.‬ ‫לאנשים בעלי עותק פגום של הגן הזה יש בעיה עם שפות.‬ ‫הם לא יכולים להביע את עצמם בצורה נכונה והם מתקשים להבין מילים.‬ ‫הגן הזה נבדק אצל בני אדם, קופים ועכברים.‬ ‫גרסת הגן הקיימת מאוד דומה בין אנשים לשימפנזות.‬ ‫אבל היה אפשר למצוא רק שני הבדלים קטנים.‬ ‫אך את תוצאות ההבדלים האלה היה אפשר לראות במוח.‬ ‫ביחד עם גנים אחרים, הם משפיעים על פעילויות מוח מסוימות.‬ ‫ולכן יכול האדם לדבר, אך הקוף לא.‬ ‫עדיין לא פתרנו בכך את חידת השפה האנושית.‬ ‫המוטציה הגנטית לבדה לא מאפשרת דיבור.‬ ‫חוקרים שתלו את גרסת הגן האנושית בעכברים.‬ ‫ואלה עוד לא יכלו לדבר.‬ ‫אך לציוצים שלהם היה קול שונה!‬