‫שיחון‬

he ‫שייכות 2‬   »   th สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2

‫67 [שישים ושבע]‬

‫שייכות 2‬

‫שייכות 2‬

67 [หกสิบเจ็ด]

hòk-sìp-jèt

สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2

sàp-nam-sæ̀t-ngók-wam-bhen-jâo-kǎwng

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית תאית נגן יותר
‫המשקפיים‬ แว่นตา แว่นตา 1
s------m-sæ-t--gó--w-m-bhe--j----ka-wng sàp-nam-sæ̀t-ngók-wam-bhen-jâo-kǎwng
‫הוא שכח את המשקפיים שלו.‬ เขาลืมแว่นตาของเขา เขาลืมแว่นตาของเขา 1
s-̀p-na--s--t--g-́---am---en-jâ--k----g sàp-nam-sæ̀t-ngók-wam-bhen-jâo-kǎwng
‫איפה המשקפיים שלו?‬ เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน? เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน? 1
w-̂--dha wæ̂n-dha
‫השעון‬ นาฬิกา นาฬิกา 1
w-̂--d-a wæ̂n-dha
‫השעון שלו מקולקל.‬ นาฬิกาของเขาเสีย นาฬิกาของเขาเสีย 1
w------a wæ̂n-dha
‫השעון תלוי על הקיר.‬ นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง 1
ka-o--eu--w-̂n-d-----̌-----a-o kǎo-leum-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo
‫הדרכון‬ หนังสือเดินทาง หนังสือเดินทาง 1
ka-o--e---w-̂n-d----a-wn--k-̌o kǎo-leum-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo
‫הוא איבד את הדרכון שלו.‬ เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย 1
k-̌--l-u--w-̂--dha-kǎw-g----o kǎo-leum-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo
‫איפה הדרכון שלו?‬ แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน? แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน? 1
ka-o-ao----n---a--a-wng-k-̌o-w-́i--e-e-na-i kǎo-ao-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo-wái-têe-nǎi
‫הם / ן – שלהם / ן‬ พวกเขา – ของพวกเขา พวกเขา – ของพวกเขา 1
k----a---æ̂n-d---k-̌w-g---̌----́---ê-----i kǎo-ao-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo-wái-têe-nǎi
‫הילדים / ות לא מוצאים / ות את ההורים שלהם / הן.‬ เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ 1
ka------wæ̂n--ha-kǎ---------wá--t-̂e---̌i kǎo-ao-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo-wái-têe-nǎi
‫אבל הנה באים ההורים שלהם / הן!‬ แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว 1
na-l---ga na-lí-ga
‫אתה – שלך‬ คุณ – ของคุณ คุณ – ของคุณ 1
na------a na-lí-ga
‫איך הייתה הנסיעה שלך, מר מילר?‬ การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์? การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์? 1
na-----ga na-lí-ga
‫היכן אשתך, מר מילר?‬ ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์? ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์? 1
na-l-́-g--k-̌w-----̌-----a na-lí-ga-kǎwng-kǎo-sǐa
‫את – שלך‬ คุณ – ของคุณ คุณ – ของคุณ 1
n--l-́-ga-k-̌w------o---̌a na-lí-ga-kǎwng-kǎo-sǐa
‫איך הייתה הנסיעה שלך, גב’ שמיט?‬ การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ? การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ? 1
na-l---g--k-̌-ng-k-̌o----a na-lí-ga-kǎwng-kǎo-sǐa
‫היכן בעלך, גב’ שמיט?‬ สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ? สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ? 1
na---́-g---wæ---à-y------a--f-̌---̂--g na-lí-ga-kwæ̌n-à-yôop-ná-fǎ-hâwng

‫מוטציה גנטית מאפשרת את הדיבור‬

‫בני אדם הם היצורים היחידים בעולם שיכולים לדבר.‬ ‫זה מבדיל אותנו מחיות ומצמחים.‬ ‫כמובן שגם בעלי חיים וגם צמחים מתקשרים אחד עם השני.‬ ‫אך אין להם שפת הברות מתוחכמת.‬ ‫אך למה יכולים בני אדם לדבר?‬ ‫מאפיינים גופניים מסוימים נחוצים בכדי לדבר.‬ ‫המאפיינים הגופניים האלה נמצאים רק אצל בני אדם.‬ ‫אבל התפתחותם לא הייתה מובנת מאליה.‬ ‫שום דבר לא קורה מבלי סיבה בהיסטוריה האבולוציונרית.‬ ‫מתישהו, התחילו בני אדם לדבר.‬ ‫אנחנו לא יודעים מתי זה היה בדיוק.‬ ‫אבל משהו היה חייב לקרות, ולהעניק לבני אדם שפה.‬ ‫חוקרים מאמינים שמוטציה גנטית אחראית לכך.‬ ‫אנתרופולוגים השוו בין החומר הגנטי של יצורים שונים.‬ ‫ידוע שגן מסוים משפיע על השפה.‬ ‫לאנשים בעלי עותק פגום של הגן הזה יש בעיה עם שפות.‬ ‫הם לא יכולים להביע את עצמם בצורה נכונה והם מתקשים להבין מילים.‬ ‫הגן הזה נבדק אצל בני אדם, קופים ועכברים.‬ ‫גרסת הגן הקיימת מאוד דומה בין אנשים לשימפנזות.‬ ‫אבל היה אפשר למצוא רק שני הבדלים קטנים.‬ ‫אך את תוצאות ההבדלים האלה היה אפשר לראות במוח.‬ ‫ביחד עם גנים אחרים, הם משפיעים על פעילויות מוח מסוימות.‬ ‫ולכן יכול האדם לדבר, אך הקוף לא.‬ ‫עדיין לא פתרנו בכך את חידת השפה האנושית.‬ ‫המוטציה הגנטית לבדה לא מאפשרת דיבור.‬ ‫חוקרים שתלו את גרסת הגן האנושית בעכברים.‬ ‫ואלה עוד לא יכלו לדבר.‬ ‫אך לציוצים שלהם היה קול שונה!‬