‫שיחון‬

he ‫חייבים משהו‬   »   ru быть должным (что-то сделать)

‫72 [שבעים ושתיים]‬

‫חייבים משהו‬

‫חייבים משהו‬

72 [семьдесят два]

72 [semʹdesyat dva]

быть должным (что-то сделать)

bytʹ dolzhnym (chto-to sdelatʹ)

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית רוסית נגן יותר
‫להיות מוכרח / להיות חייב‬ Быть должным (что-то сделать) Быть должным (что-то сделать) 1
b-tʹ d------m----t---o -d----ʹ) bytʹ dolzhnym (chto-to sdelatʹ)
‫אני מוכרח / ה לשלוח את המכתב.‬ Я должен / должна послать письмо. Я должен / должна послать письмо. 1
bytʹ-d--zh--m (-ht---o-----a-ʹ) bytʹ dolzhnym (chto-to sdelatʹ)
‫אני חייב / ת לשלם למלון.‬ Я должен / должна оплатить гостиницу. Я должен / должна оплатить гостиницу. 1
By---dolzh-y--(--t--to-sdelatʹ) Bytʹ dolzhnym (chto-to sdelatʹ)
‫את / ה מוכרח / ה לקום מוקדם.‬ Ты должен рано встать. Ты должен рано встать. 1
B-----olz---m--c----t---d--a--) Bytʹ dolzhnym (chto-to sdelatʹ)
‫את / ה חייב / ת לעבוד הרבה.‬ Ты должен много работать. Ты должен много работать. 1
Byt- d-l--n-m-(chto-t- --e----) Bytʹ dolzhnym (chto-to sdelatʹ)
‫את / ה מוכרח / ה לדייק.‬ Ты должен быть пунктуальным. Ты должен быть пунктуальным. 1
Ya ----h-- / dolz--- -osla-ʹ--is--o. Ya dolzhen / dolzhna poslatʹ pisʹmo.
‫הוא מוכרח לתדלק.‬ Он должен заправиться. Он должен заправиться. 1
Ya-do-zhen ---o-z-na-p-s--t- pi----. Ya dolzhen / dolzhna poslatʹ pisʹmo.
‫הוא חייב לתקן את המכונית.‬ Он должен отремонтировать машину. Он должен отремонтировать машину. 1
Ya-d-lzhen----olzhna p--latʹ--i-ʹmo. Ya dolzhen / dolzhna poslatʹ pisʹmo.
‫הוא חייב לרחוץ את המכונית.‬ Он должен помыть машину. Он должен помыть машину. 1
Ya--o---en-/--o--h-a----a-it--g---i---s-. Ya dolzhen / dolzhna oplatitʹ gostinitsu.
‫היא חייבת לעשות קניות.‬ Она должна сделать покупки. Она должна сделать покупки. 1
Y- d-lzhe- / dol-h-a--pl-tit------in--su. Ya dolzhen / dolzhna oplatitʹ gostinitsu.
‫היא חייבת לנקות את הדירה.‬ Она должна убрать квартиру. Она должна убрать квартиру. 1
Y- -olzhe- --d--zh-a --la---ʹ g-sti-itsu. Ya dolzhen / dolzhna oplatitʹ gostinitsu.
‫היא חייבת לעשות כביסה.‬ Она должна постирать. Она должна постирать. 1
T--d---he--r-no-v--atʹ. Ty dolzhen rano vstatʹ.
‫אנחנו חייבים ללכת לבית הספר עוד מעט.‬ Мы должны сейчас идти в школу. Мы должны сейчас идти в школу. 1
T----l-h----a-- --t--ʹ. Ty dolzhen rano vstatʹ.
‫אנחנו חייבים ללכת לעבודה עוד מעט.‬ Мы должны сейчас идти на работу. Мы должны сейчас идти на работу. 1
Ty-d----e- ra-------t-. Ty dolzhen rano vstatʹ.
‫אנחנו חייבים ללכת לרופא עוד מעט.‬ Мы должны сейчас идти к врачу. Мы должны сейчас идти к врачу. 1
T---ol-----mn--- -abotatʹ. Ty dolzhen mnogo rabotatʹ.
‫אתם / ן מוכרחים / חות להמתין לאוטובוס.‬ Вы должны ждать автобус. Вы должны ждать автобус. 1
T- -o--h-n --og---ab-tatʹ. Ty dolzhen mnogo rabotatʹ.
‫אתם / ן חייבים / ות להמתין לרכבת.‬ Вы должны ждать поезд. Вы должны ждать поезд. 1
Ty-do--hen--n----rabota--. Ty dolzhen mnogo rabotatʹ.
‫אתם / ן חייבים / ות להמתין למונית.‬ Вы должны ждать такси. Вы должны ждать такси. 1
Ty-d--zh---b-t--p--k--a-ʹn--. Ty dolzhen bytʹ punktualʹnym.

‫למה יש כל כך הרבה שפות שונות?‬

‫יש בכל העולם כ-6000 שפות שונות.‬ ‫ולכן אנחנו צריכים מתורגמנים ומתרגמים.‬ ‫לפני הרבה זמן, כולם דיברו את אותה השפה.‬ ‫אך זה השתנה כשבני האדם החלו לנדוד.‬ ‫אלה עזבו את ביתם באפריקה והתפזרו בכל רחבי כדור הארץ.‬ ‫המרחקים הגדולים האלה גרמו למרחקים בין השפות.‬ ‫כי כל עם פיתח את צורת התקשורת שלו.‬ ‫מהפרוטו-שפה המשותפת נוצרו הרבה שפות שונות.‬ ‫אך אנשים אף פעם נשארו במקום אחד להרבה זמן.‬ ‫וכך התנתקו השפות יותר ויותר אחת מהשנייה.‬ ‫מתישהו, אי אפשר היה לזהות את השורש המשותף.‬ ‫ואף עם לא חי בבידוד למשך אלפי שנים.‬ ‫תמיד היה מגע עם אנשים אחרים.‬ ‫זה שינה את השפות.‬ ‫הם לקחו אלמנטים משפות אחרות או שהשפות התמזגו.‬ ‫מהסיבה הזאת, אף פעם לא הפסיקה התפתחות השפות.‬ ‫אז נדידה ויצירת קשרים מסבירים את ריבוי השפות.‬ ‫אך למה השפות הקיימות כל כך שונות, זו שאלה אחרת לגמרי.‬ ‫כל אבולוציה הולכת לפי חוקים מסוימים.‬ ‫צריכים להיות סיבות לכך שהשפות הן כמו שהן היום.‬ ‫מדענים רוצים לחקור את הסיבות האלה כבר שנים.‬ ‫הם רוצים לדעת למה שפות התפתחו בצורות שונות.‬ ‫בכדי לחקור זאת, צריך לחקור את היסטוריית השפות.‬ ‫אז אנחנו יכולים לזהות מה השתנה ומתי.‬ ‫עדיין לא ידוע מה הדברים המשפיעים על התפתחות שפות.‬ ‫אך נראה שגורמים תרבותיים חשובים יותר מגורמים ביולוגיים.‬ ‫זאת אומרת, היסטוריית העמים היא זו שעיצבה את השפות שלהם.‬ ‫נראה ששפות מספרות לנו יותר ממה שאנחנו יודעים...‬