‫שיחון‬

he ‫מותר משהו ‬   »   am ሊፈቀድለት ይችላል

‫73 [שבעים ושלוש]‬

‫מותר משהו ‬

‫מותר משהו ‬

73 [ሰባ ሶስት]

73 [ሰባ ሶስት]

ሊፈቀድለት ይችላል

fik’adi

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אמהרית נגן יותר
‫כבר מותר לך לנהוג במכונית?‬ እንድትነዳ/ጂ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል? እንድትነዳ/ጂ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል? 1
f--’--i fik’adi
‫כבר מותר לך לשתות אלכוהול?‬ አልኮል እንድትጠጣ/ጪ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል? አልኮል እንድትጠጣ/ጪ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል? 1
f---adi fik’adi
‫כבר מותר לך לנסוע לבד לחול?‬ ብቻህን/ሽን ወደ ሌላ ሃገር መሄድ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል? ብቻህን/ሽን ወደ ሌላ ሃገር መሄድ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል? 1
i---i-i--da/-ī ------i ---ny--e---i--h-li? iniditineda/jī fik’adi āginyitekali/shali?
‫מותר‬ ፈቃድ ፈቃድ 1
i--d---n---/j- -i-’ad- āgin-i-ek--i-sh-li? iniditineda/jī fik’adi āginyitekali/shali?
‫מותר לנו לעשן כאן?‬ እዚህ ለማጨስ ይፈቀድልናል? እዚህ ለማጨስ ይፈቀድልናል? 1
ini-itine-a/-ī f---ad- -----itek--i/sha-i? iniditineda/jī fik’adi āginyitekali/shali?
‫מותר לעשן כאן?‬ እዚህ ማጨስ የተፈቀደ ነው? እዚህ ማጨስ የተፈቀደ ነው? 1
ā--koli in-d-t--’e-’a---’ī-f-k--------n--te--li/sha-i? ālikoli iniditit’et’a/ch’ī fik’adi āginyitekali/shali?
‫אפשר לשלם בכרטיס אשראי?‬ በባንክ ካርድ መክፈል ይፈቀዳል? በባንክ ካርድ መክፈል ይፈቀዳል? 1
ā-i-o-i--nid---t’-----ch’- -i-’----ā--n--t--a-i-shal-? ālikoli iniditit’et’a/ch’ī fik’adi āginyitekali/shali?
‫אפשר לשלם בצ’ק?‬ በቼክ መክፈል ይፈቀዳል? በቼክ መክፈል ይፈቀዳል? 1
ā--k-l- -nid-ti--et’a-ch-- fik-a---āg-nyite-al-/s--l-? ālikoli iniditit’et’a/ch’ī fik’adi āginyitekali/shali?
‫מותר לשלם במזומן בלבד?‬ በጥሬ ገንዘብ ብቻ መክፈል ይፈቀዳል? በጥሬ ገንዘብ ብቻ መክፈል ይፈቀዳል? 1
bic-a-i---s--n- -e---lēla -a-e---m--ē-i-fi-’a----g-n--tek-l----al-? bichahini/shini wede lēla hageri mehēdi fik’adi āginyitekali/shali?
‫מותר לי לטלפן?‬ አንዴ መደወል ይፈቀድልኛል? አንዴ መደወል ይፈቀድልኛል? 1
bi-ha----/-hi-- ---e----a----eri m------fik’adi ā-i-yi-----i--ha--? bichahini/shini wede lēla hageri mehēdi fik’adi āginyitekali/shali?
‫אפשר לשאול משהו?‬ አንዴ ጥቂት ነገር መጠየቅ ይፈቀድልኛል? አንዴ ጥቂት ነገር መጠየቅ ይፈቀድልኛል? 1
b--h-h-n--s--n- -ede l-l- -ag-r- -e-ēdi----’ad--ā--nyi-e-al--s-al-? bichahini/shini wede lēla hageri mehēdi fik’adi āginyitekali/shali?
‫אפשר לומר משהו?‬ አንዴ ጥቂት ነገር መናገር ይፈቀድልኛል? አንዴ ጥቂት ነገር መናገር ይፈቀድልኛል? 1
fek’adi fek’adi
‫אסור לו לישון בפארק.‬ እሱ በፓርኩ ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም። እሱ በፓርኩ ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም። 1
f--’a-i fek’adi
‫אסור לו לישון במכונית.‬ እሱ በመኪና ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም። እሱ በመኪና ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም። 1
f-----i fek’adi
‫אסור לו לישון בתחנת הרכבת.‬ እሱ በባቡር ጣቢያ ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም። እሱ በባቡር ጣቢያ ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም። 1
izī-i --mac---si yif--’e----n-li? izīhi lemach’esi yifek’edilinali?
‫אנחנו יכולים לשבת?‬ መቀመጥ ይፈቀድልናል? መቀመጥ ይፈቀድልናል? 1
izī-- -e---h-esi --f--’--ilin-li? izīhi lemach’esi yifek’edilinali?
‫אפשר לקבל את התפריט?‬ የምግብ ዝርዝር ማውጫ ማግኘት ይፈቀድልናል? የምግብ ዝርዝር ማውጫ ማግኘት ይፈቀድልናል? 1
i------e-----es- ---e-’-d-lina--? izīhi lemach’esi yifek’edilinali?
‫אפשר לשלם בנפרד?‬ ለየብቻ መክፈል ይፈቀድልናል? ለየብቻ መክፈል ይፈቀድልናል? 1
izīhi---c----i --t--ek-ede-newi? izīhi mach’esi yetefek’ede newi?

‫איך המוח לומד מילים חדשות‬

‫מוחנו שומר תכנים חדשים כשאנחנו לומדים אוצר מילים.‬ ‫אך הלמידה עובדת רק בעזרת חזרות קבועות.‬ ‫מספר גורמים משפיעים על יכולת המוח שלנו לאחסן מילים.‬ ‫אך הכי חשוב מהם הוא שאנחנו נחזור על המילים באופן קבוע.‬ ‫רק מילים, שאנחנו קוראים או כותבים בתדירות גבוהה, נשמרות במוח.‬ ‫אפשר להגיד שהמילים האלה מאוכסנות כמו תמונות.‬ ‫עיקרון זה של הלמידה חל גם על קופים.‬ ‫קופים יכולים ללמוד ‘קריאת’ מילים אם הם רואים אותם מספיק.‬ ‫למרות שהם לא מבינים את המילים, הם מזהים אותם לפי הצורה שלהם.‬ ‫אנחנו צריכים הרבה מילים בכדי לדבר שפה בצורה שוטפת.‬ ‫לשם כך, אוצר המילים צריך להיות מאורגן.‬ ‫כי הזכרון שלנו עובד כמו ארכיון.‬ ‫הוא צריך לדעת איפה הוא צריך לחפש בכדי למצוא מילה במהירות.‬ ‫לכן טוב יותר ללמוד מילים בהקשר מסוים.‬ ‫כך יוכל הזכרון שלנו תמיד לפתוח את התיקייה הנכונה.‬ ‫אבל אנחנו גם יכולים לשכוח שוב את מה שכבר למדנו.‬ ‫במקרה הזה, המידע עובר מהזכרון האקטיבי לזה הפסיבי.‬ ‫דרך השכחה אנחנו משחררים את עצמנו מהמידע שאנחנו לא צריכים.‬ ‫כך מוצא מוחנו מקום לדברים חדשים וחשובים יותר.‬ ‫>לכן חשוב שתמיד נפעיל את הידע שלנו.‬ ‫אך מה שנמצא בזכרון הפסיבי לא נאבד לעד.‬ ‫כשאנחנו רואים מילה ששכחנו, אנחנו נזכרים בה שוב.‬ ‫מה שלמדנו כבר פעם אחת, נוכל גם ללמוד בפעם השנייה.‬ ‫ומי שרוצה להרחיב את אוצר המילים שלו צריך גם להרחיב את התחביבים שלו.‬ ‫כי לכל אחד מאיתנו יש תחומי עניין משלו.‬ ‫ולכן אנחנו מתעסקים בדרך כלל עם אותם הדברים.‬ ‫אך שפה בנויה מהרבה תחומים שונים.‬ ‫מי שמתעניין בפוליטיקה צריך גם לקרוא עיתוני ספורט לפעמים!‬