‫שיחון‬

he ‫לבקש משהו‬   »   bg моля за нещо

‫74 [שבעים וארבע]‬

‫לבקש משהו‬

‫לבקש משהו‬

74 [седемдесет и четири]

74 [sedemdeset i chetiri]

моля за нещо

molya za neshcho

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בולגרית נגן יותר
‫אפשר להסתפר?‬ Може ли да мe подстрижете ? Може ли да мe подстрижете ? 1
m--y---- -e--c-o molya za neshcho
‫בבקשה לא קצר מדי.‬ Не много късо, моля. Не много късо, моля. 1
mol-a-za---s-cho molya za neshcho
‫בבקשה קצת קצר יותר.‬ Малко по-късо, моля. Малко по-късо, моля. 1
Mozh- -i--- -- -o-----zhet- ? Mozhe li da me podstrizhete ?
‫תוכל / י לפתח את התמונות?‬ Може ли да проявите снимките? Може ли да проявите снимките? 1
M-zh- -i-d---e--od--riz--t--? Mozhe li da me podstrizhete ?
‫התמונות נמצאות על הדיסק.‬ Снимките са на компактдиска. Снимките са на компактдиска. 1
Moz-- l--da -e-podst-i-het--? Mozhe li da me podstrizhete ?
‫התמונות נמצאות במצלמה.‬ Снимките са в камерата. Снимките са в камерата. 1
Ne mnog----so-----ya. Ne mnogo kyso, molya.
‫תוכל / י לתקן את השעון?‬ Може ли да поправите часовника? Може ли да поправите часовника? 1
N---n--o kyso---o-y-. Ne mnogo kyso, molya.
‫הזכוכית שבורה.‬ Стъклото е счупено. Стъклото е счупено. 1
Ne---o-- -yso--m-lya. Ne mnogo kyso, molya.
‫הסוללה ריקה.‬ Батерията е изтощена. Батерията е изтощена. 1
Malk--po---s-----l-a. Malko po-kyso, molya.
‫תוכל / י לגהץ את החולצה?‬ Може ли да изгладите ризата? Може ли да изгладите ризата? 1
Ma--- ----y--- --lya. Malko po-kyso, molya.
‫תוכל / י לכבס את המכנסיים?‬ Може ли да почистите панталона? Може ли да почистите панталона? 1
Ma-k- ---ky--, m--y-. Malko po-kyso, molya.
‫תוכל / י לתקן את הנעליים?‬ Може ли да поправите обувките? Може ли да поправите обувките? 1
M---e -- d- --o--v-t- --im-ite? Mozhe li da proyavite snimkite?
‫תוכל / י לתת לי אש?‬ Може ли да ми дадете огънче? Може ли да ми дадете огънче? 1
Mozh------- p--yavi-e--n-mk--e? Mozhe li da proyavite snimkite?
‫יש לך גפרורים או מצית?‬ Имате ли кибрит или запалка? Имате ли кибрит или запалка? 1
M------- d- -r--avi-e-snim-ite? Mozhe li da proyavite snimkite?
‫יש לך מאפרה?‬ Имате ли пепелник? Имате ли пепелник? 1
Sni--i-e -- -a---m--k-d-ska. Snimkite sa na kompaktdiska.
‫את / ה מעשן / ת סיגרים?‬ Пушите ли пури? Пушите ли пури? 1
S--mk-te--a--a --m--k-dis--. Snimkite sa na kompaktdiska.
‫את / ה מעשן / ת סיגריות?‬ Пушите ли цигари? Пушите ли цигари? 1
S---kite ---n- k--pa-------. Snimkite sa na kompaktdiska.
‫את / ה מעשן / ת מקטרת?‬ Пушите ли лула? Пушите ли лула? 1
S--m-----sa v kam-r---. Snimkite sa v kamerata.

‫למידה וקריאה‬

‫למידה וקריאה שייכים ביחד.‬ ‫כמובן שזה נכון במיוחד בזמן למידה של שפות זרות.‬ ‫מי שרוצה ללמוד שפה חדשה בצורה טובה, צריך לקרוא הרבה טקסטים.‬ ‫אנחנו מעבדים משפטים שלמים בזמן קריאת ספרות בשפה זרה.‬ ‫כן יכול מוחנו ללמוד אוצר מילים ודקדוק באותו הקשר.‬ ‫וזה עוזר לו לשמור תוכן חדש בצורה טובה.‬ ‫קשה בהרבה למוח שלנו לזכור מילים נפרדות.‬ ‫בזמן הקריאה אנחנו לומדים איזו משמעות יכולה להיות למילים.‬ ‫וכך אנחנו מפתחים חוש לשפה החדשה.‬ ‫כמובן שספרות השפה החדשה לא צריכה להיות קשה מדי.‬ ‫סיפורים קצרים או סיפורי בלשים הם לעתים קרובות מבדרים.‬ ‫לעיתונים יומיים יש את היתרון שהם תמיד עדכניים.‬ ‫גם ספרי ילדים וספרי קומיקס מתאימים ללמידה.‬ ‫התמונות מקלות את הבנת השפה החדשה.‬ ‫לא חשוב באיזו ספרות בוחרים - חשוב שתהיה מבדרת!‬ ‫זאת אומרת, צריך שיקרה הרבה בסיפור, כדי שהשפה תתגוון.‬ ‫מי שלא מוצא כלום יכול להשתמש בספרי לימוד מיוחדים.‬ ‫יש הרבה ספרים עם טקסטים פשוטים למתחילים ללמוד.‬ ‫חשוב מאוד להשתמש במילון בזמן הקריאה.‬ ‫כשלא מבינים מילה, אז צריך להוציא אותה מהמילון.‬ ‫מוחנו מופעל על ידי הקריאה ולומד דברים חדשים במהירות.‬ ‫צריך לעשות קובץ לכל המילים שלא מבינים.‬ ‫וכך אפשר לחזור עליהם לעתים קרובות.‬ ‫גם עוזר להדגיש בצבע מילים שלא מכירים בטקסטים.‬ ‫כך תזהו אותם בפעם הבאה שתראו אותם.‬ ‫מי שקורא בשפה זרה באופן יומי, מתקדם במהירות.‬ ‫כי מוחנו לומד במהירות איך לחקות את השפה החדשה.‬ ‫יכול להיות שאתם גם מתישהו תחשבו בשפה החדשה...‬