‫שיחון‬

he ‫לבקש משהו‬   »   lv kaut ko lūgt

‫74 [שבעים וארבע]‬

‫לבקש משהו‬

‫לבקש משהו‬

74 [septiņdesmit četri]

kaut ko lūgt

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית לטבית נגן יותר
‫אפשר להסתפר?‬ Vai Jūs varat man nogriezt matus? Vai Jūs varat man nogriezt matus? 1
‫בבקשה לא קצר מדי.‬ Ne pārāk īsus, lūdzu. Ne pārāk īsus, lūdzu. 1
‫בבקשה קצת קצר יותר.‬ Nedaudz īsākus, lūdzu. Nedaudz īsākus, lūdzu. 1
‫תוכל / י לפתח את התמונות?‬ Vai Jūs varat attīstīt fotogrāfijas? Vai Jūs varat attīstīt fotogrāfijas? 1
‫התמונות נמצאות על הדיסק.‬ Fotogrāfijas ir kompaktdiskā. Fotogrāfijas ir kompaktdiskā. 1
‫התמונות נמצאות במצלמה.‬ Fotogrāfijas ir fotoaparātā. Fotogrāfijas ir fotoaparātā. 1
‫תוכל / י לתקן את השעון?‬ Vai Jūs varat salabot pulksteni? Vai Jūs varat salabot pulksteni? 1
‫הזכוכית שבורה.‬ Stikls ir saplīsis. Stikls ir saplīsis. 1
‫הסוללה ריקה.‬ Baterija ir tukša. Baterija ir tukša. 1
‫תוכל / י לגהץ את החולצה?‬ Vai Jūs varat izgludināt kreklu? Vai Jūs varat izgludināt kreklu? 1
‫תוכל / י לכבס את המכנסיים?‬ Vai Jūs varat iztīrīt bikses? Vai Jūs varat iztīrīt bikses? 1
‫תוכל / י לתקן את הנעליים?‬ Vai Jūs varat salabot kurpes? Vai Jūs varat salabot kurpes? 1
‫תוכל / י לתת לי אש?‬ Vai Jūs varat man iedot aizsmēķēt? Vai Jūs varat man iedot aizsmēķēt? 1
‫יש לך גפרורים או מצית?‬ Vai Jums ir sērkociņi vai šķiltavas? Vai Jums ir sērkociņi vai šķiltavas? 1
‫יש לך מאפרה?‬ Vai Jums ir pelnu trauks? Vai Jums ir pelnu trauks? 1
‫את / ה מעשן / ת סיגרים?‬ Vai Jūs smēķējat cigārus? Vai Jūs smēķējat cigārus? 1
‫את / ה מעשן / ת סיגריות?‬ Vai Jūs smēķējat cigaretes? Vai Jūs smēķējat cigaretes? 1
‫את / ה מעשן / ת מקטרת?‬ Vai Jūs smēķējat pīpi? Vai Jūs smēķējat pīpi? 1

‫למידה וקריאה‬

‫למידה וקריאה שייכים ביחד.‬ ‫כמובן שזה נכון במיוחד בזמן למידה של שפות זרות.‬ ‫מי שרוצה ללמוד שפה חדשה בצורה טובה, צריך לקרוא הרבה טקסטים.‬ ‫אנחנו מעבדים משפטים שלמים בזמן קריאת ספרות בשפה זרה.‬ ‫כן יכול מוחנו ללמוד אוצר מילים ודקדוק באותו הקשר.‬ ‫וזה עוזר לו לשמור תוכן חדש בצורה טובה.‬ ‫קשה בהרבה למוח שלנו לזכור מילים נפרדות.‬ ‫בזמן הקריאה אנחנו לומדים איזו משמעות יכולה להיות למילים.‬ ‫וכך אנחנו מפתחים חוש לשפה החדשה.‬ ‫כמובן שספרות השפה החדשה לא צריכה להיות קשה מדי.‬ ‫סיפורים קצרים או סיפורי בלשים הם לעתים קרובות מבדרים.‬ ‫לעיתונים יומיים יש את היתרון שהם תמיד עדכניים.‬ ‫גם ספרי ילדים וספרי קומיקס מתאימים ללמידה.‬ ‫התמונות מקלות את הבנת השפה החדשה.‬ ‫לא חשוב באיזו ספרות בוחרים - חשוב שתהיה מבדרת!‬ ‫זאת אומרת, צריך שיקרה הרבה בסיפור, כדי שהשפה תתגוון.‬ ‫מי שלא מוצא כלום יכול להשתמש בספרי לימוד מיוחדים.‬ ‫יש הרבה ספרים עם טקסטים פשוטים למתחילים ללמוד.‬ ‫חשוב מאוד להשתמש במילון בזמן הקריאה.‬ ‫כשלא מבינים מילה, אז צריך להוציא אותה מהמילון.‬ ‫מוחנו מופעל על ידי הקריאה ולומד דברים חדשים במהירות.‬ ‫צריך לעשות קובץ לכל המילים שלא מבינים.‬ ‫וכך אפשר לחזור עליהם לעתים קרובות.‬ ‫גם עוזר להדגיש בצבע מילים שלא מכירים בטקסטים.‬ ‫כך תזהו אותם בפעם הבאה שתראו אותם.‬ ‫מי שקורא בשפה זרה באופן יומי, מתקדם במהירות.‬ ‫כי מוחנו לומד במהירות איך לחקות את השפה החדשה.‬ ‫יכול להיות שאתם גם מתישהו תחשבו בשפה החדשה...‬