‫שיחון‬

he ‫שמות תואר 2‬   »   ja 形容詞 2

‫79 [שבעים ותשע]‬

‫שמות תואר 2‬

‫שמות תואר 2‬

79 [七十九]

79 [nana jū kyū]

形容詞 2

keiyōshi 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית יפנית נגן יותר
‫אני לובשת שמלה כחולה.‬ 青い ドレスを 着て います 。 青い ドレスを 着て います 。 1
k-i--s-- 2 keiyōshi 2
‫אני לובשת שמלה אדומה.‬ 赤い ドレスを 着て います 。 赤い ドレスを 着て います 。 1
k---ō--- 2 keiyōshi 2
‫אני לובשת שמלה ירוקה.‬ 緑の ドレスを 着て います 。 緑の ドレスを 着て います 。 1
ao- d-r-s--o-ki-- ima--. aoi doresu o kite imasu.
‫אני קונה תיק שחור.‬ 黒い 鞄を 買います 。 黒い 鞄を 買います 。 1
aoi-d---su - ki-------u. aoi doresu o kite imasu.
‫אני קונה תיק חום.‬ 茶色の 鞄を 買います 。 茶色の 鞄を 買います 。 1
a-i--o-e---o k--e----s-. aoi doresu o kite imasu.
‫אני קונה תיק לבן.‬ 白い 鞄を 買います 。 白い 鞄を 買います 。 1
a-ai dor-s- o k-----ma-u. akai doresu o kite imasu.
‫אני צריך / ה מכונית חדשה.‬ 新しい 車が 要ります 。 新しい 車が 要ります 。 1
a------r--u ---i-----asu. akai doresu o kite imasu.
‫אני צריך / ה מכונית מהירה.‬ 速い 車が 要ります 。 速い 車が 要ります 。 1
a--i d----- - kit- -masu. akai doresu o kite imasu.
‫אני צריך / ה מכונית נוחה.‬ 快適な 車が 要ります 。 快適な 車が 要ります 。 1
mi-or- no do--s----kite -m---. midori no doresu o kite imasu.
‫למעלה מתגוררת אישה זקנה.‬ 上には 年取った(年老いた) 女性が 住んで います 。 上には 年取った(年老いた) 女性が 住んで います 。 1
mid--- -o d-r-s--o-kit- im-su. midori no doresu o kite imasu.
‫למעלה מתגוררת אישה שמנה.‬ 上には 太った 女性が 住んで います 。 上には 太った 女性が 住んで います 。 1
mi--r- n- d---su-o---t- ----u. midori no doresu o kite imasu.
‫למטה מתגוררת אישה סקרנית.‬ 下には 好奇心旺盛な 女性が 住んで います 。 下には 好奇心旺盛な 女性が 住んで います 。 1
kuro- kaba----kai-a--. kuroi kaban o kaimasu.
‫האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.‬ お客さんは 親切な 人たち でした 。 お客さんは 親切な 人たち でした 。 1
k-r-i -aba- - -a-m--u. kuroi kaban o kaimasu.
‫האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.‬ お客さんは 礼儀正しい 人たち でした 。 お客さんは 礼儀正しい 人たち でした 。 1
k---i---b-n --ka-m-s-. kuroi kaban o kaimasu.
‫האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.‬ お客さんは 面白い 人たち でした 。 お客さんは 面白い 人たち でした 。 1
c-a-ro -- kaban ---a---su. chairo no kaban o kaimasu.
‫יש לי ילדים חביבים.‬ 私には 愛らしい 子供達が います 。 私には 愛らしい 子供達が います 。 1
c--ir---o k-ba- o----m--u. chairo no kaban o kaimasu.
‫אבל ילדי השכנים חצופים.‬ でも 隣人には 生意気な 子供達が います 。 でも 隣人には 生意気な 子供達が います 。 1
ch--ro--o -a--- --k-i-a--. chairo no kaban o kaimasu.
‫הילדים שלך ילדים טובים?‬ あなたの 子供は お行儀が いい です か ? あなたの 子供は お行儀が いい です か ? 1
s-i--i k-ban o-k--ma-u. shiroi kaban o kaimasu.

‫שפה אחת, הרבה זנים‬

‫גם כשאנחנו דוברים שפה אחת, אנחנו דוברים הרבה שפות.‬ ‫כי אף שפה היא לא מערכת סגורה.‬ ‫בכל שפה יש הרבה מימדים שונים.‬ ‫שפה היא מערכת חיה.‬ ‫הדוברים מתאימים את עצמם תמיד לשותפי השיחה שלהם.‬ ‫ולכן משתנה תמיד השפה שאנשים מדברים.‬ ‫את הגיוון הזה אפשר לראות בצורות שונות.‬ ‫למשל, לכל שפה יש היסטוריה.‬ ‫היא השתנתה והיא גם תמשיך להשתנות.‬ ‫את זה ניתן לזהות כשרואים שאנשים מבוגרים מדברים בצורה שונה מזו של צעירים.‬ ‫יש גם, ברוב השפות, ניבים שונים.‬ ‫הרבה דוברי ניבים יכולים להתאים את עצמם לסביבה שלהם.‬ ‫הם דוברים את השפה הסטנדרטית במצבים מסוימים.‬ ‫לקבוצות שונות בחברה יש שפות שונות.‬ ‫שפת הצעירים או שפת הציידים הן דוגמאות לכך.‬ ‫אנשים מדברים בחיים המקצועיים אחרת מאיך שהם מדברים בבית.‬ ‫הרבה אנשים משתמשים גם בשפה מקצועית בעבודה.‬ ‫אפשר למצוא גם הבדלים בין השפה המדוברת לזו הכתובה.‬ ‫השפה המדוברת היא לרוב פשוטה בהרבה מהשפה הכתובה.‬ ‫הבדל זה יכול להיות מאוד גדול.‬ ‫זה קורה כששפות כתובות לא משתנות להרבה זמן.‬ ‫אז הדוברים צריכים קודם כל ללמוד איך הם משתמשים בשפה הכתובה.‬ ‫לעתים קרובות יש לגברים ולנשים שפות שונות.‬ ‫הבדל זה הוא לא מאוד גדול בחברות מערביות.‬ ‫אך קיימות מדינות שבהן נשים מדברות אחרת מגברים.‬ ‫בכמה תרבויות יש גם לנימוס צורות לשוניות משלו.‬ ‫אז לדבר זה לא קל כל כך!‬ ‫אנחנו צריכים לשים לב להרבה דברים שונים בו זמנית...‬