‫שיחון‬

he ‫שאלות – עבר 1‬   »   ad КIэупчIэн – блэкIыгъэ шъуашэр 1

‫85 [שמונים וחמש]‬

‫שאלות – עבר 1‬

‫שאלות – עבר 1‬

85 [тIокIиплIырэ тфырэ]

85 [tIokIiplIyrje tfyrje]

КIэупчIэн – блэкIыгъэ шъуашэр 1

KIjeupchIjen – bljekIygje shuashjer 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אדיגית נגן יותר
‫כמה שתית?‬ Сыд фэдиз ипшъугъэр? Сыд фэдиз ипшъугъэр? 1
K-----ch---- –-bl--kIy-je-sh-as--er 1 KIjeupchIjen – bljekIygje shuashjer 1
‫כמה עבדת?‬ Сыд фэдизрэ Iоф пшIагъэ? Сыд фэдизрэ Iоф пшIагъэ? 1
KI-eup-h-jen –-b---kI-g----h--shje- 1 KIjeupchIjen – bljekIygje shuashjer 1
‫כמה כתבת?‬ Сыд фэдиз птхыгъэр? Сыд фэдиз птхыгъэр? 1
S----j--iz--p-hugj--? Syd fjediz ipshugjer?
‫איך ישנת?‬ Сыдэущтэу учъыягъ? Сыдэущтэу учъыягъ? 1
Syd -jed-z ip--ugj--? Syd fjediz ipshugjer?
‫איך הצלחת בבחינה?‬ Сыдэущтэу экзаменыр птыгъэ? Сыдэущтэу экзаменыр птыгъэ? 1
Sy- --ed-z -psh--jer? Syd fjediz ipshugjer?
‫איך מצאת את הדרך?‬ Сыдэущтэу гъогур къэбгъотыгъ? Сыдэущтэу гъогур къэбгъотыгъ? 1
Sy----edizr-e----------gje? Syd fjedizrje Iof pshIagje?
‫עם מי שוחחת?‬ Хэта узыдэгущыIагъэр? Хэта узыдэгущыIагъэр? 1
Sy---j----r-------ps-Iagj-? Syd fjedizrje Iof pshIagje?
‫עם מי קבעת פגישה?‬ Хэта узыIукIэнэу узэзэгъыгъэр? Хэта узыIукIэнэу узэзэгъыгъэр? 1
S-d----d-zr-- --f-p-h--g--? Syd fjedizrje Iof pshIagje?
‫עם מי חגגת יום הולדת?‬ Укъызыхъугъэ мафэр хэта зыдэбгъэмэфэкIыгъэр? Укъызыхъугъэ мафэр хэта зыдэбгъэмэфэкIыгъэр? 1
S---fj-d-- pthy-j--? Syd fjediz pthygjer?
‫היכן היית?‬ Тыдэ ущыIагъа? Тыдэ ущыIагъа? 1
Syd fjedi- pt-y-j-r? Syd fjediz pthygjer?
‫היכן התגוררת?‬ Тыдэ ущыпсэущтыгъа? Тыдэ ущыпсэущтыгъа? 1
S-d--j-d-z--thygj-r? Syd fjediz pthygjer?
‫היכן עבדת?‬ Тыдэ Iоф щыпшIагъа? Тыдэ Iоф щыпшIагъа? 1
S-dj--shhtj---u-----g? Sydjeushhtjeu uchyjag?
‫על מה המלצת?‬ Сыда игъоу фэплъэгъугъэр? Сыда игъоу фэплъэгъугъэр? 1
Sydj-u---t--u----yjag? Sydjeushhtjeu uchyjag?
‫מה אכלת?‬ Сыда пшхыгъэр? Сыда пшхыгъэр? 1
Sy---us--tjeu --h-j-g? Sydjeushhtjeu uchyjag?
‫מה חווית?‬ Сыда къызэжъугъэшIагъэр? Сыда къызэжъугъэшIагъэр? 1
Sydj-ush--j-u-j--za-en-- p-y-je? Sydjeushhtjeu jekzamenyr ptygje?
‫באיזו מהירות נסעת?‬ Сыд ипсынкIагъэу шъукIощтыгъэ? Сыд ипсынкIагъэу шъукIощтыгъэ? 1
Sy--e-s--tj-- j-----e--r-p-y---? Sydjeushhtjeu jekzamenyr ptygje?
‫כמה זמן טסת?‬ Сыд фэдизрэ шъубыбыгъ? Сыд фэдизрэ шъубыбыгъ? 1
Sy---ushht-eu-je-zame-yr ---gje? Sydjeushhtjeu jekzamenyr ptygje?
‫כמה גבוה קפצת?‬ Сыд илъэгагъэу шъудэпкIэягъ? Сыд илъэгагъэу шъудэпкIэягъ? 1
Syd----hh-j-u--o-u- ---b-o---? Sydjeushhtjeu gogur kjebgotyg?

‫השפות האפריקאיות‬

‫באפריקה דוברים הרבה מאוד שפות שונות.‬ ‫יש בה יותר שפות מכל יבשת אחרת.‬ ‫הרב גוניות של השפות האפריקאיות מרשימה.‬ ‫מעריכים שיש כ-2000 שפות אפריקאיות.‬ ‫אבל לא כל השפות האלה דומות!‬ ‫להפך - הן לעתים קרובות שונות לגמרי!‬ ‫שפות אפריקה שייכות לארבע משפחות שפות שונות.‬ ‫יש שפות אפריקאיות עם מאפיינים מיוחדים במינם.‬ ‫למשל, יש קולות שזרים לא יכולים לחקות.‬ ‫גבולות מדיניות באפריקה הם לא תמיד גבולות לשפות.‬ ‫באזורים מסוימים יש הרבה מאוד שפות שונות.‬ ‫בתנזניה למשל, דוברים שפות מכל ארבעת המשפחות.‬ ‫מבין השפות האפריקאיות, אפריקאנס היא שפה יוצאת דופן.‬ ‫השפה נוצרה בימות הקוליניאליים.‬ ‫בזמנו נפגשו אנשים מיבשות שונות.‬ ‫הם באו מאפריקה, אירופה ואסיה.‬ ‫שפה חדשה התפתחה דרך הקשר שנוצר.‬ ‫אפריקאנס מראה השפעות מהרבה שפות.‬ ‫אך השפה הכי קרובה אליה היא הולנדית.‬ ‫כיום דוברים אפריקאס בדרום אפריקה ונמיביה.‬ ‫השפה האפריקאית הכי מוזרה היא שפת התיפוף.‬ ‫עם תיפוף אפשר תיאורטית לשלוח כל מסר שהוא.‬ ‫השפות המועברות על ידי תיפוף הן שפות טונאליות.‬ ‫משמעות המילים או ההברות תלויה בגובה הצליל.‬ ‫זאת אומרת, את הצלילים צריך לחקות על ידי תיפוף.‬ ‫באפריקה, אפילו ילדים מבינים את שפת התיפוף.‬ ‫והיא מאוד יעילה...‬ ‫אפשר לשמוע אותה ממרחק של עד ל-12 קילומטרים!‬