‫שיחון‬

he ‫עבר פעלים מודאליים 2‬   »   hi भूतकालवाचक सहायकारी क्रियाएँ २

‫88 [שמונים ושמונה]‬

‫עבר פעלים מודאליים 2‬

‫עבר פעלים מודאליים 2‬

८८ [अठ्ठासी]

88 [aththaasee]

भूतकालवाचक सहायकारी क्रियाएँ २

bhootakaalavaachak sahaayakaaree kriyaen 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית הינדי נגן יותר
‫הבן שלי לא רצה לשחק עם הבובה.‬ मेरा बेटा गुड़िया के साथ नहीं खेलना चाहता था मेरा बेटा गुड़िया के साथ नहीं खेलना चाहता था 1
bhoo----a-av-ac-a-----a----aa-ee-------n-2 bhootakaalavaachak sahaayakaaree kriyaen 2
‫הבת שלי לא רצתה לשחק כדורגל.‬ मेरी बेटी फुटबॉल नहीं खेलना चाहती थी मेरी बेटी फुटबॉल नहीं खेलना चाहती थी 1
b-o--------va----k s--aaya-aar-- -riy--n-2 bhootakaalavaachak sahaayakaaree kriyaen 2
‫אשתי לא רצתה לשחק איתי שחמט.‬ मेरी पत्नी मेरे साथ शतरंज नहीं खेलना चाहती थी मेरी पत्नी मेरे साथ शतरंज नहीं खेलना चाहती थी 1
m--- -e-a-gud-ya-k---a-th -ahi- k--la-- c-a---t- --a mera beta gudiya ke saath nahin khelana chaahata tha
‫הילדים שלי לא רצו לעשות טיול.‬ मेरे बच्चे टहलने नहीं जाना चाहते थे मेरे बच्चे टहलने नहीं जाना चाहते थे 1
m-r---e-- g-diy- ke -aa-----h-- -----n---haah-t- -ha mera beta gudiya ke saath nahin khelana chaahata tha
‫הם / ן לא רצו לסדר את החדר.‬ वे कमरा साफ़ नहीं करना चाहते थे वे कमरा साफ़ नहीं करना चाहते थे 1
m-----e-- -u-iya -e--aa-- -a--n k---an- -h-a-at---ha mera beta gudiya ke saath nahin khelana chaahata tha
‫הם / ן לא רצו ללכת למיטה.‬ वे सोना नहीं चाहते थे वे सोना नहीं चाहते थे 1
mer----e-e- p------- nahi- -helan- c-a---tee-t-ee meree betee phutabol nahin khelana chaahatee thee
‫היה אסור לו לאכול גלידה.‬ उसे आइसक्रीम खाने की इजाज़त नहीं थी उसे आइसक्रीम खाने की इजाज़त नहीं थी 1
m-r-e b---- ph--ab-l n-----kh------chaa-atee-th-e meree betee phutabol nahin khelana chaahatee thee
‫היה אסור לו לאכול שוקולד.‬ उसे चॉकलेट खाने की इजाज़त नहीं थी उसे चॉकलेट खाने की इजाज़त नहीं थी 1
m---- -etee --u--b-----hi----e-----ch--h-t-- -hee meree betee phutabol nahin khelana chaahatee thee
‫היה אסור לו לאכול סוכריות.‬ उसे मिठाई खाने की इजाज़त नहीं थी उसे मिठाई खाने की इजाज़त नहीं थी 1
m---- ----e----re-saa----ha-ara-- nahin khelan- ----h-t-e t-ee meree patnee mere saath shataranj nahin khelana chaahatee thee
‫מותר היה לי להביע משאלה.‬ मुझे कुछ माँगने की इजाज़त थी मुझे कुछ माँगने की इजाज़त थी 1
mer-- -atn---m-----aa---s-a---a-j ----n --e-ana--ha----e- ---e meree patnee mere saath shataranj nahin khelana chaahatee thee
‫מותר היה לי לקנות שמלה.‬ मुझे अपने लिए कपड़े खरीदने की इजाज़त थी मुझे अपने लिए कपड़े खरीदने की इजाज़त थी 1
m---- p-tn-e----e s-at--sh----a-- n-h-- ---lana-ch-aha--e t-ee meree patnee mere saath shataranj nahin khelana chaahatee thee
‫מותר היה לי לקחת ממתק.‬ मुझे चौकलेट लेने की इजाज़त थी मुझे चौकलेट लेने की इजाज़त थी 1
m--e--ach-h- -aha--ne----i-----na ch---at--t-e mere bachche tahalane nahin jaana chaahate the
‫מותר היה לך לעשן במטוס?‬ क्या तुम्हें विमान में धूम्रपान करने की इजाज़त थी? क्या तुम्हें विमान में धूम्रपान करने की इजाज़त थी? 1
m--- ---h-h--tahal-ne--ah-- --a-a-chaa---e the mere bachche tahalane nahin jaana chaahate the
‫מותר היה לך לשתות בירה בבית החולים?‬ क्या तुम्हें अस्पताल में बीअर पीने की इजाज़त थी? क्या तुम्हें अस्पताल में बीअर पीने की इजाज़त थी? 1
m-r-----h-he -a-ala-e--ahin -aa----h-a---e the mere bachche tahalane nahin jaana chaahate the
‫מותר היה לך להכניס את הכלב למלון?‬ क्या तुम्हें होटल में कुत्ता साथ ले जाने की इजाज़त थी? क्या तुम्हें होटल में कुत्ता साथ ले जाने की इजाज़त थी? 1
v---am-r- -a------in ----na ---a-a-e -he ve kamara saaf nahin karana chaahate the
‫בחופשה מותר היה לילדים להישאר הרבה זמן בערב בחוץ.‬ छुट्टियों में बच्चों को ज़्यादा देर बाहर रहने की इजाज़त थी छुट्टियों में बच्चों को ज़्यादा देर बाहर रहने की इजाज़त थी 1
v--ka-a-- s--f na-in -a---- --aa-ate---e ve kamara saaf nahin karana chaahate the
‫מותר היה להם לשחק הרבה זמן בחצר.‬ उनको आँगन में बहुत समय तक खेलने की इजाज़त थी उनको आँगन में बहुत समय तक खेलने की इजाज़त थी 1
v- --------a-f na--n-k--ana --aah-te--he ve kamara saaf nahin karana chaahate the
‫מותר היה להם להישאר ערים עד מאוחר.‬ उनको बहुत देर तक जागने की इजाज़त थी उनको बहुत देर तक जागने की इजाज़त थी 1
v- son---ah-- -haahate-the ve sona nahin chaahate the

‫טיפים נגד השכחה‬

‫למידה היא לא תמיד דבר קל.‬ ‫גם כשהיא מהנה, היא יכולה להיות גם מתישה.‬ ‫אבל אנחנו שמחים כשאנחנו לומדים משהו חדש.‬ ‫אנחנו גאים בעצמנו ובהתקדמות שלנו.‬ ‫ לצערנו אפשר גם לשכוח את מה שכבר למדנו.‬ ‫זה מהווה בעיה במיוחד כשמדובר בשפות.‬ ‫רובנו לומדים בבית הספר שפה אחת או יותר.‬ ‫לעתים קרובות, ידע זה הולך לאיבוד אחרי בית הספר.‬ ‫אנחנו בקושי מדברים את השפה יותר.‬ ‫ביום-יום שולטת בדרך כלל שפת האם שלנו.‬ ‫בהרבה שפות זרות משתמשים רק בחופשות.‬ ‫אבל כשידע שלנו לא מופעל, אז הוא הולך לאיבוד.‬ ‫המוח שלנו צריך אימון.‬ ‫אפשר להגיד שהוא עובד כמו שריר.‬ ‫את השריר הזה צריך להניע או שהוא נהיה חלש יותר.‬ ‫אך יש אפשרויות למנוע את השכחה.‬ ‫הדרך הכי חשובה היא לחזור על מה שלמדנו שוב ושוב.‬ ‫‘טקסים’ קבועים יכולים לעזור בזה.‬ ‫אפשר לעשות גם תוכנית קטנה לימים שונים בשבוע.‬ ‫בימי שני למשל, אפשר לקרוא ספר בשפה הזרה.‬ ‫אפשר לשמוע שידור רדיו מחו‘ל בימי רביעי.‬ ‫וביום שישי לכתוב בתוך יומן בשפה הזרה.‬ ‫בצורה הזאת אפשר לגוון בין קריאה, שמיעה וכתיבה.‬ ‫כך מופעל הידע שלנו בדרכים שונות.‬ ‫כל התרגילים האלה לא צריכים להיות ארוכים, חצי שעה מספיקה.‬ ‫אבל מה שחשוב הוא שצריך להתאמן כל הזמן!‬ ‫מחקרים מראים שמה שנלמד פעם אחת נשמר במוח לעשרות שנים.‬ ‫אז צריך רק להוציא אותו מהמגירה...‬