‫שיחון‬

he ‫משפטים טפלים עם ש 1‬   »   be Даданыя сказы са што 1

‫91 [תשעים ואחת]‬

‫משפטים טפלים עם ש 1‬

‫משפטים טפלים עם ש 1‬

91 [дзевяноста адзін]

91 [dzevyanosta adzіn]

Даданыя сказы са што 1

Dadanyya skazy sa shto 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בלארוסית נגן יותר
‫אולי מזג האוויר יהיה מחר טוב יותר.‬ Мабыць, заўтра надвор’е палепшыцца. Мабыць, заўтра надвор’е палепшыцца. 1
Dadan-y--s-a-y-s--s-to-1 Dadanyya skazy sa shto 1
‫מניין לך?‬ Адкуль Вы ведаеце? Адкуль Вы ведаеце? 1
Da-a---a-s-azy-s- ---- 1 Dadanyya skazy sa shto 1
‫אני מקווה שמזג האוויר יהיה טוב יותר.‬ Спадзяюся, што яно палепшыцца. Спадзяюся, што яно палепшыцца. 1
M---t-’,-z-------a--o--e-palep-hy---sa. Mabyts’, zautra nadvor’e palepshytstsa.
‫הוא לבטח יגיע.‬ Ён безумоўна прыйдзе. Ён безумоўна прыйдзе. 1
M--y-s-- ----r----d-or-e --lep--yt-t--. Mabyts’, zautra nadvor’e palepshytstsa.
‫זה בטוח?‬ Гэта дакладна? Гэта дакладна? 1
M--yts’, -a--r- --dv-r’--p-l--s-y---s-. Mabyts’, zautra nadvor’e palepshytstsa.
‫אני יודע / ת שהוא יגיע.‬ Я ведаю, што ён прыйдзе. Я ведаю, што ён прыйдзе. 1
A-ku----y-ve--e--e? Adkul’ Vy vedaetse?
‫הוא לבטח יתקשר.‬ Ён абавязкова патэлефануе. Ён абавязкова патэлефануе. 1
A--ul’ ----e---t-e? Adkul’ Vy vedaetse?
‫בטוח?‬ Сапраўды? Сапраўды? 1
Adk-l- V- v-d-e---? Adkul’ Vy vedaetse?
‫אני חושב / ת שהוא יתקשר.‬ Я думаю, што ён патэлефануе. Я думаю, што ён патэлефануе. 1
Spadzy-yusy-,-sh-o ya---p-----hy---s-. Spadzyayusya, shto yano palepshytstsa.
‫היין לבטח ישן.‬ Віно адназначна старое. Віно адназначна старое. 1
S----yayu--a- shto-yano---lep--y-stsa. Spadzyayusya, shto yano palepshytstsa.
‫את / ה בטוח / ה בזה?‬ Вы гэта дакладна ведаеце? Вы гэта дакладна ведаеце? 1
Sp---y-yu-y-, s-t- yano -a----h-----a. Spadzyayusya, shto yano palepshytstsa.
‫אני מניח / ה שהוא ישן.‬ Я мяркую, што яно старое. Я мяркую, што яно старое. 1
En b-z-m-u-- p-y--z-. En bezumouna pryydze.
‫המנהל שלנו נראה טוב.‬ Наш шэф добра выглядае. Наш шэф добра выглядае. 1
En-b-----un- p-y---e. En bezumouna pryydze.
‫נראה לך?‬ Вы знаходзіце? Вы знаходзіце? 1
En -ez-mou-- --yy--e. En bezumouna pryydze.
‫אני סבור / ה שהוא נראה אפילו טוב מאוד.‬ Я знаходжу, што ён выглядае нават вельмі добра. Я знаходжу, што ён выглядае нават вельмі добра. 1
G--a-d-kl-dn-? Geta dakladna?
‫למנהל יש בטח חברה.‬ У шэфа пэўна ёсць сяброўка. У шэфа пэўна ёсць сяброўка. 1
G--a-------na? Geta dakladna?
‫את / ה חושב / ת?‬ Вы сапраўды так думаеце? Вы сапраўды так думаеце? 1
Geta d-kl--na? Geta dakladna?
‫סביר להניח שיש לו חברה.‬ Цалкам магчыма, што ў яго ёсць сяброўка. Цалкам магчыма, што ў яго ёсць сяброўка. 1
Y- -edayu,-shto-yo- pr--d--. Ya vedayu, shto yon pryydze.

‫השפה הספרדית‬

‫השפה הספרדית נחשבת לאחת מהשפות העולמיות.‬ ‫ספרדית היא שפת אם ליותר מ-380 מליון אנשים.‬ ‫להם מתווספים עוד יותר אנשים שדוברים ספרדית כשפה שנייה.‬ ‫בכך מהווה ספרדית את אחת השפות הכי חשובות בעולם.‬ ‫כי גם השפה הרומאנית הגדולה ביותר.‬ ‫דוברי ספרדית מכנים את השפה שלהם español או castellano .‬ ‫המונח castellano חושף את מקור השפה הספרדית.‬ ‫היא התפתחה מהשפה המדוברת של אזור קסטיליה.‬ ‫רוב הספרדים דברו castellano כבר במאה ה-16.‬ ‫כיום משתמשים במונחים español ו- castellano לחילופין.‬ ‫אך יכול להיות להם גם מימד פוליטידי.‬ ‫השפה הספרדית הופצה באמצעות כיבושים וקולוניאליזם.‬ ‫דוברים ספרדית גם במערב אפריקה ובפיליפינים.‬ ‫אבל רוב דוברי הספרדית חיים באמריקה.‬ ‫ספרדית היא השפה הכי נפוצה במרכז ודרום אמריקה.‬ ‫אך מספר דוברי הספרדית בארה‘ב עולה כל הזמן.‬ ‫כ-50 מליון אנשים בארה‘ב דוברים ספרדית.‬ ‫זה יותר מבספרד!‬ ‫הספרדית של אמריקה שונה מהספרדית האירופאית.‬ ‫ההבדלים הם בעיקר באוצר המילים והדקדוק.‬ ‫באמריקה משתמשים למשל בהטייה אחרת בכדי לתאר דברים שקרו בעבר.‬ ‫יש גם הבדלים במילים עצמם.‬ ‫יש מילים שמוצאים רק באמריקה, ואחרים שמשתמשים בהם רק בספרד.‬ ‫השפה הספרדית אפילו לא אחידה באמריקה עצמה.‬ ‫יש מספר גרסאות שונות של ספרדית אמריקאית.‬ ‫אחרי אנגלית, ספרדית היא השפה השנייה הנלמדת ביותר בעולם.‬ ‫ואפשר ללמוד אותה בקלות יחסית...‬ ‫למה אתם מחכים? - Vamos ¡!