‫שיחון‬

he ‫משפטים טפלים עם ש 2‬   »   ur ‫ضمنی جملے "کہ" 2‬

‫92 [תשעים ושתיים]‬

‫משפטים טפלים עם ש 2‬

‫משפטים טפלים עם ש 2‬

‫92 [بیانوے]‬

byanoe

‫ضمنی جملے "کہ" 2‬

zimni jumlay kay

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אורדו נגן יותר
‫מכעיס אותי שאת / ה נוחר / ת.‬ ‫مجھے تکلیف ہوتی ہے کہ تم خراٹے لیتے ہو -‬ ‫مجھے تکلیف ہوتی ہے کہ تم خراٹے لیتے ہو -‬ 1
m--he--a-l--f----- --i ka- ----k-arat----e-a- ---- mujhe takleef hoti hai kay tum kharatay letay ho -
‫מכעיס אותי שאת / ה שותה כל כך הרבה בירה.‬ ‫مجھے تکلیف ہوتی ہے کہ تم بہت زیادہ بئیر پیتے ہو -‬ ‫مجھے تکلیف ہوتی ہے کہ تم بہت زیادہ بئیر پیتے ہو -‬ 1
mu-he t-----f hoti-h-- -ay -um -h--ata- le-a- -o - mujhe takleef hoti hai kay tum kharatay letay ho -
‫מכעיס אותי שאת / ה מגיע / ה כל כך מאוחר.‬ ‫مجھے تکلیف ہوتی ہے کہ تم دیر سے آتے ہو -‬ ‫مجھے تکلیف ہوتی ہے کہ تم دیر سے آتے ہو -‬ 1
mu-h- -a---e- h--- -ai-ka- --m khar-tay--e-ay--o-- mujhe takleef hoti hai kay tum kharatay letay ho -
‫אני חושב / ת שהוא צריך לראות רופא.‬ ‫یقین ہے کہ اسے ایک ڈاکٹر کی ضرورت ہے - مجھے‬ ‫یقین ہے کہ اسے ایک ڈاکٹر کی ضرورت ہے - مجھے‬ 1
m-j-e--akl-ef --ti--ai--a--tum -oha---i-a-a -e--a- ho-- mujhe takleef hoti hai kay tum bohat ziyada peetay ho -
‫אני חושב / ת שהוא חולה.‬ ‫مجھے یقین ہے کہ وہ بیمار ہے -‬ ‫مجھے یقین ہے کہ وہ بیمار ہے -‬ 1
m-jh- ---l-ef -o----ai k-- tu- --h-----y--- p-etay-h- - mujhe takleef hoti hai kay tum bohat ziyada peetay ho -
‫אני חושב / ת שהוא ישן עכשיו.‬ ‫مجھے یقین ہے کہ وہ اب سو رہا ہے -‬ ‫مجھے یقین ہے کہ وہ اب سو رہا ہے -‬ 1
m---e-t--l-ef -o-- -a- --- -u--bo--- -iya-- -e---y----- mujhe takleef hoti hai kay tum bohat ziyada peetay ho -
‫אנחנו מקווים שהוא יתחתן עם בתנו.‬ ‫ہمیں امید ہے کہ وہ ہماری بیٹی سے شادی کرے گا -‬ ‫ہمیں امید ہے کہ وہ ہماری بیٹی سے شادی کرے گا -‬ 1
mujh--t-kl-----o-- ha--kay t---der-s- -t-y ho-- mujhe takleef hoti hai kay tum der se atay ho -
‫אנחנו מקווים שיש לו הרבה כסף.‬ ‫ہمیں امید ہے کہ اس کے پاس بہت پیسے ہوں گے -‬ ‫ہمیں امید ہے کہ اس کے پاس بہت پیسے ہوں گے -‬ 1
mujh---a-l-ef--o-i --- ka- tum der--e---ay--o-- mujhe takleef hoti hai kay tum der se atay ho -
‫אנחנו מקווים שהוא מיליונר.‬ ‫ہمیں امید ہے کہ وہ لکھ پتی ہے -‬ ‫ہمیں امید ہے کہ وہ لکھ پتی ہے -‬ 1
mu--- t----ef---ti---i --- -um de---- a-a---o - mujhe takleef hoti hai kay tum der se atay ho -
‫שמעתי שלאשתו קרתה תאונה.‬ ‫میں نے سنا ہے کہ تمھاری بیوی کے ساتھ حادثہ پیش آیا تھا -‬ ‫میں نے سنا ہے کہ تمھاری بیوی کے ساتھ حادثہ پیش آیا تھا -‬ 1
me-- -h---al--ai--ay us-- -ik d---- ----orat---- - mera khayaal hai kay usay aik dr ki zaroorat hai -
‫שמעתי שהיא מאושפזת בבית החולים.‬ ‫میں نے سنا ہے کہ وہ ہسپتال میں ہے -‬ ‫میں نے سنا ہے کہ وہ ہسپتال میں ہے -‬ 1
m-r--k--------ai-k-y --ay -i--d- k---ar-o------i-- mera khayaal hai kay usay aik dr ki zaroorat hai -
‫שמעתי שהמכונית שלך נהרסה לחלוטין.‬ ‫میں نے سنا ہے کہ تمھاری گاڑی مکمل طور سے تباہ ہو گئی ہے -‬ ‫میں نے سنا ہے کہ تمھاری گاڑی مکمل طور سے تباہ ہو گئی ہے -‬ 1
mer- -ha--a- ha---a- --ay---k-d--ki --ro-r-- ha- - mera khayaal hai kay usay aik dr ki zaroorat hai -
‫זה משמח אותי שבאת.‬ ‫مجھے خوشی ہے کہ آپ آئیں ہیں -‬ ‫مجھے خوشی ہے کہ آپ آئیں ہیں -‬ 1
m--a-khay--l-ha- kay-----be-aa- ----- mera khayaal hai kay woh bemaar hai -
‫זה משמח אותי שהראית עניין.‬ ‫مجھے خوشی ہے کہ آپ دلچسپی رکھتے ہیں -‬ ‫مجھے خوشی ہے کہ آپ دلچسپی رکھتے ہیں -‬ 1
m-r---hay-al--ai-k---w----e-aa- h-i - mera khayaal hai kay woh bemaar hai -
‫זה משמח אותי שאת / ה רוצה לקנות את הבית.‬ ‫مجھے خوشی ہے کہ آپ یہ گھر خریدنا چاہتے ہیں -‬ ‫مجھے خوشی ہے کہ آپ یہ گھر خریدنا چاہتے ہیں -‬ 1
mer- -ha-aa- h-i -ay -oh--emaa---ai-- mera khayaal hai kay woh bemaar hai -
‫אני חושש / ת שהאוטובוס האחרון כבר יצא.‬ ‫مجھے لگتا ہے کہ آخری بس جا چکی ہے-‬ ‫مجھے لگتا ہے کہ آخری بس جا چکی ہے-‬ 1
m-ra -h-y-a- hai k-- wo- a- -- -a-- -a--- mera khayaal hai kay woh ab so raha hai -
‫אני חושש / ת שעלינו לקחת מונית.‬ ‫مجھے لگتا ہے کہ ہمیں ٹیکسی لینی ہو گی -‬ ‫مجھے لگتا ہے کہ ہمیں ٹیکسی لینی ہو گی -‬ 1
m-ra khay--l-hai ka--wo--ab -- ra-- hai - mera khayaal hai kay woh ab so raha hai -
‫אני חושש / ת שאין לי כאן כסף.‬ ‫مجھے لگتا ہے کہ میرے پاس پیسے نہیں ہیں -‬ ‫مجھے لگتا ہے کہ میرے پاس پیسے نہیں ہیں -‬ 1
mera--h----l--ai-kay w-h-a--so ra---ha- - mera khayaal hai kay woh ab so raha hai -

‫ממחוות לשפה‬

‫יש למוחנו הרבה מה לעשות כשאנחנו מדברים או שומעים.‬ ‫הוא צריך לעבד את הסימנים הלשוניים.‬ ‫מחוות וסמלים הם גם סימנים לשוניים.‬ ‫הם היו קיימים לפני השפה האנושית.‬ ‫יש סימנים שמבינים בכל התרבויות.‬ ‫וסימנים אחרים שצריך ללמוד.‬ ‫הם לא מובנים מאליהם.‬ ‫מחוות וסמלים מעובדים כמו דיבור.‬ ‫והם אפילו מעובדים באותו אזור במוח!‬ ‫את זה הוכיח מחקר חדש.‬ ‫חוקרים בדקו מספר משתתפים.‬ ‫המשתתפים בניסוי היו צריכים לראות סרטוני וידיאו.‬ ‫בזמן שהם צפו בסרטונים נמדדה גם פעילות מוחם.‬ ‫קבוצה אחת ראתה קליפים שהביעו דברים שונים.‬ ‫זה נעשה עם תנועות, סמלים ודיבור.‬ ‫הקבוצה השנייה צפתה בסרטונים אחרים.‬ ‫הסרטונים האלה היו קליפים מומצאים לא הגיוניים.‬ ‫דיבור, מחוות וסמלים לא היו קיימים.‬ ‫לא הייתה להם משמעות.‬ ‫דרך הבדיקה ראו המדענים למה נעשה עיבוד במוח ואיפה.‬ ‫הם יכלו להשוות את הפעילות המוחית של המשתתפים השונים.‬ ‫כל מה שהייתה לו משמעות עובד באותו אזור.‬ ‫תוצאת ניסוי זה היא מאוד מעניינת.‬ ‫היא מראה איך מוחנו לומד שפה.‬ ‫בהתחלה תיקשרו אנשים בעזרת מחוות.‬ ‫ולאחר מכן התפתחה השפה.‬ ‫אז מוחנו היה חייב ללמוד איך לעבד שפה כמו מחוות.‬ ‫וכרנאה שהוא פשוט עדכן את הגרסה הישנה...‬