‫שיחון‬

he ‫מילות חיבור 3‬   »   th คำสันธาน 3

‫96 [תשעים ושש]‬

‫מילות חיבור 3‬

‫מילות חיבור 3‬

96 [เก้าสิบหก]

gâo-sìp-hòk

คำสันธาน 3

kam-sǎn-tan

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית תאית נגן יותר
‫אני קם / ה כאשר השעון המעורר מצלצל.‬ ผม / ดิฉัน จะตื่นทันที ที่นาฬิกาปลุกดัง ผม / ดิฉัน จะตื่นทันที ที่นาฬิกาปลุกดัง 1
ka--s-̌n---n kam-sǎn-tan
‫אני מרגיש עייף / ה כשאני צריך / ה ללמוד.‬ ผม / ดิฉัน จะง่วงนอนทันทีที่ ผม / ดิฉัน เริ่มเรียนหนังสือ ผม / ดิฉัน จะง่วงนอนทันทีที่ ผม / ดิฉัน เริ่มเรียนหนังสือ 1
kam-sǎn--an kam-sǎn-tan
‫אני אפסיק לעבוד כשאגיע לגיל שישים. ผม / ดิฉัน จะเลิกทำงานทันทีที่ ผม / ดิฉัน อายุ ๖๐/60 ผม / ดิฉัน จะเลิกทำงานทันทีที่ ผม / ดิฉัน อายุ ๖๐/60 1
p-̌m------h----ja-------n-t-n-t-e-têe-n--lí-ga-----́ok-d--g pǒm-dì-chǎn-jà-dhèun-tan-tee-têe-na-lí-gàp-lóok-dang
‫מתי תתקשר / י?‬ คุณจะโทร.มาเมื่อไร? คุณจะโทร.มาเมื่อไร? 1
pǒ---i--c------a-------n-t-----e------n--lí-ga---lóo----ng pǒm-dì-chǎn-jà-dhèun-tan-tee-têe-na-lí-gàp-lóok-dang
‫כשיהיה לי רגע פנוי.‬ ทันทีที่ ผม / ดิฉัน มีเวลานิดหน่อย ทันทีที่ ผม / ดิฉัน มีเวลานิดหน่อย 1
p-----i--chǎ--j---d-è---t-n-te---e-e-na--------p--óo--dang pǒm-dì-chǎn-jà-dhèun-tan-tee-têe-na-lí-gàp-lóok-dang
‫הוא יתקשר כשיהיה לו קצת זמן.‬ เขาจะโทรมาทันทีที่เขามีเวลา เขาจะโทรมาทันทีที่เขามีเวลา 1
p-̌m-d----h-̌---à---û-n--n-w---an-te--t----p-̌------chǎ--r-̂r-m--ia---a--g--e-u pǒm-dì-chǎn-jà-ngûang-nawn-tan-tee-têe-pǒm-dì-chǎn-rêr̶m-rian-nǎng-sěu
‫כמה זמן תעבוד / תעבדי?‬ คุณจะทำงานอีกนานเท่าไร? คุณจะทำงานอีกนานเท่าไร? 1
p-̌--dì-c--̌n---̀-n-u-a-g--awn-----te--t--e-pǒ--di----ǎ-----r-m--------̌---s-̌u pǒm-dì-chǎn-jà-ngûang-nawn-tan-tee-têe-pǒm-dì-chǎn-rêr̶m-rian-nǎng-sěu
‫אני אעבוד כל זמן שאוכל.‬ ผม / ดิฉัน จะทำงาน ตราบใดที่ ผม / ดิฉัน ยังทำได้ ผม / ดิฉัน จะทำงาน ตราบใดที่ ผม / ดิฉัน ยังทำได้ 1
pǒm--i--ch-̌n--a---g--ang--aw------t---te-e--ǒm-dì-c--̌----------i-n----n---ěu pǒm-dì-chǎn-jà-ngûang-nawn-tan-tee-têe-pǒm-dì-chǎn-rêr̶m-rian-nǎng-sěu
‫אני אעבוד כל זמן שאהיה בריא / ה.‬ ผม / ดิฉัน จะทำงาน ตราบใดที่ ผม / ดิฉัน ยังแข็งแรงอยู่ ผม / ดิฉัน จะทำงาน ตราบใดที่ ผม / ดิฉัน ยังแข็งแรงอยู่ 1
po---------ǎn--------r̶k-t-----a---a--t-e-têe----m--i----ǎ--a-y-́o--òk-sìp pǒm-dì-chǎn-jà-lêr̶k-tam-ngan-tan-tee-têe-pǒm-dì-chǎn-a-yóo-hòk-sìp
‫הוא שוכב במיטה במקום לעבוד.‬ เขานอนบนเตียงแทนที่จะทำงาน เขานอนบนเตียงแทนที่จะทำงาน 1
po---di---h-̌---a---ê--k-t---n-a------te--tê--p--m-di--chǎn---y----h----sìp pǒm-dì-chǎn-jà-lêr̶k-tam-ngan-tan-tee-têe-pǒm-dì-chǎn-a-yóo-hòk-sìp
‫היא קוראת עיתון במקום לבשל.‬ เธออ่านหนังสือพิมพ์แทนที่จะทำกับข้าว เธออ่านหนังสือพิมพ์แทนที่จะทำกับข้าว 1
p--m-di----a-----̀---̂r̶k--a--ngan--an-t-e---̂--p--m--i----ǎn---y----ho----i-p pǒm-dì-chǎn-jà-lêr̶k-tam-ngan-tan-tee-têe-pǒm-dì-chǎn-a-yóo-hòk-sìp
‫הוא יושב בפאב במקום ללכת הביתה.‬ เขานั่งในผับแทนที่จะกลับบ้าน เขานั่งในผับแทนที่จะกลับบ้าน 1
ko-n--a--t---m---e--a-r-i koon-jà-ton-ma-mêua-rai
‫עד כמה שאני יודע הוא גר כאן.‬ เท่าที่ ผม / ดิฉัน ทราบเขาอาศัยอยู่ที่นี่ เท่าที่ ผม / ดิฉัน ทราบเขาอาศัยอยู่ที่นี่ 1
k--n-j-̀-t---ma--êu----i koon-jà-ton-ma-mêua-rai
‫עד כמה שאני יודע אשתו חולה.‬ เท่าที่ ผม / ดิฉัน ทราบ / ภรรยาของเขาไม่สบาย เท่าที่ ผม / ดิฉัน ทราบ / ภรรยาของเขาไม่สบาย 1
ko-n-ja--t-n--a---̂ua-r-i koon-jà-ton-ma-mêua-rai
‫עד כמה שאני יודע הוא מובטל.‬ เท่าที่ ผม / ดิฉัน ทราบเขาตกงาน เท่าที่ ผม / ดิฉัน ทราบเขาตกงาน 1
tan---e-t----p-̌m-d-̀--ha-n-m---wa--l--n-́--n---y tan-tee-têe-pǒm-dì-chǎn-mee-way-la-nít-nàwy
‫התעוררתי מאוחר אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.‬ ผม / ดิฉัน นอนหลับเพลิน มิฉะนั้น ผม / ดิฉันก็คงจะไม่สาย ผม / ดิฉัน นอนหลับเพลิน มิฉะนั้น ผม / ดิฉันก็คงจะไม่สาย 1
tan-te----̂--p-̌--dì-ch--------way-l----́t--àwy tan-tee-têe-pǒm-dì-chǎn-mee-way-la-nít-nàwy
‫איחרתי לאוטובוס אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.‬ ผม / ดิฉัน พลาดรถเมล์ ไม่งั้น ผม / ดิฉันก็คงจะไม่สาย ผม / ดิฉัน พลาดรถเมล์ ไม่งั้น ผม / ดิฉันก็คงจะไม่สาย 1
t---t---t-̂----̌m-d---c-----m-e-----la-n--------y tan-tee-têe-pǒm-dì-chǎn-mee-way-la-nít-nàwy
‫לא מצאתי את הדרך אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.‬ ผม / ดิฉัน หาทางไม่พบ ไม่งั้น ผม / ดิฉันก็คงจะไม่สาย ผม / ดิฉัน หาทางไม่พบ ไม่งั้น ผม / ดิฉันก็คงจะไม่สาย 1
k--o---̀-to--ma--a---ee---̂--k--o-mee-w-y--a kǎo-jà-ton-ma-tan-tee-têe-kǎo-mee-way-la

‫שפה ומתמטיקה‬

‫חשיבה ושפה שייכים יחדיו.‬ ‫והם משפיעים אחת על השנייה.‬ ‫מבנים לשוניים מעצבים את מבני החשיבה שלנו.‬ ‫למשל, יש שפות שאין בהן את המילים לתאר מספרים.‬ ‫דוברי שפות אלה לא מבינים את המושג מספרים.‬ ‫גם מתמטיקה ושפות שייכות איכשהו יחדיו.‬ ‫מבנים דקדוקיים ומתמטיים הם לעתים קרובות דומים.‬ ‫יש חוקרים שמאמינים שנעשה להם גם עיבוד דומה במוח.‬ ‫הם חושבים שמרכז השפות שלנו גם אחראי על עיבוד מתמטיקה.‬ ‫והוא יכול לעזור למוחנו לעשות חישובים.‬ ‫אך מחקרים חדשים מגיעים לתוצאה שונה.‬ ‫הם מראים שמוחנו מעבד מתמטיקה גם ללא שפה.‬ ‫>חוקרים בדקו שלושה גברים.‬ ‫מוחם של הנבדקים היה פצוע.‬ ‫ומרכז השפות במוח ניזוק כתוצאה מהפציעה.‬ ‫היה לגברים קושי גדול בדיבור.‬ ‫והם לא יכלו להרכיב משפטים פשוטים.‬ ‫הם גם לא יכלו להבין מילים.‬ ‫הגברים היו צריכים לפתור שאלות בחשבון לאחר מבחן השפה.‬ ‫חלק מהחידות המתמטיות האלה היו מאוד מסובכים.‬ ‫והם הצליחו לפתור אותן למרות זאת!‬ ‫תוצאת מחקר זה היא מאוד מעניינת.‬ ‫היא מראה שמתמטיקה לא מקודדת בעזרת מילים.‬ ‫יכול להיות שיש לשפה ולמתמטיקה את אותו בסיס.‬ ‫לשתיהן נעשה עיבוד על ידי אותו מרכז במוח.‬ ‫אך מוחנו לא צריך לתרגם מתמטיקה לשפה קודם.‬ ‫אולי מתפתחות שפה ומתמטיקה גם יחדיו...‬ ‫והן נפרדות אחת מהשנייה כשמוחנו מסיים להתפתח!‬