‫שיחון‬

he ‫תארי הפועל‬   »   ru Наречия

‫100 [מאה]‬

‫תארי הפועל‬

‫תארי הפועל‬

100 [сто]

100 [sto]

Наречия

Narechiya

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית רוסית נגן יותר
‫כבר – עדיין לא‬ уже однажды – ещё никогда уже однажды – ещё никогда 1
Na-ec---a Narechiya
‫היית כבר בברלין?‬ Вы уже когда-нибудь бывали в Берлине? Вы уже когда-нибудь бывали в Берлине? 1
N-r-chiya Narechiya
‫לא, עדיין לא.‬ Нет, ещё никогда. Нет, ещё никогда. 1
uzh---dnaz-d- – -e--chë -ik-g-a uzhe odnazhdy – yeshchë nikogda
‫מישהו – אף אחד‬ Кто-то – никто Кто-то – никто 1
uz-----n-zhdy---ye-------iko-da uzhe odnazhdy – yeshchë nikogda
‫את / ה מכיר / ה כאן מישהו?‬ Вы здесь кого-нибудь знаете? Вы здесь кого-нибудь знаете? 1
u-h--o---zh-- --ye-h--ë -ik-gda uzhe odnazhdy – yeshchë nikogda
‫לא, אני לא מכיר / ה כאן אף אחד.‬ Нет, я здесь никого не знаю. Нет, я здесь никого не знаю. 1
Vy uzh--k-g-a-n----- -yv----v--er-i-e? Vy uzhe kogda-nibudʹ byvali v Berline?
‫עדיין – כבר לא‬ Ещё – больше нет Ещё – больше нет 1
Vy-uz-e-k--da--------b-va---- B-rl---? Vy uzhe kogda-nibudʹ byvali v Berline?
‫את / ה נשאר / ת עוד הרבה?‬ Вы ещё долго здесь будете? Вы ещё долго здесь будете? 1
Vy-uz---kog-a-n--u-- byv--- - --rline? Vy uzhe kogda-nibudʹ byvali v Berline?
‫לא, אני לא נשאר / ת עוד הרבה זמן.‬ Нет, я здесь буду не долго. Нет, я здесь буду не долго. 1
N-t--y---chë ni-o-d-. Net, yeshchë nikogda.
‫עוד משהו – לא יותר‬ Ещё что-нибудь – ничего больше Ещё что-нибудь – ничего больше 1
N----yes--hë---kogd-. Net, yeshchë nikogda.
‫תרצה / י לשתות עוד משהו?‬ Вы хотели бы ещё что-нибудь попить? Вы хотели бы ещё что-нибудь попить? 1
N-t,---s-c-- -i-ogda. Net, yeshchë nikogda.
‫לא, אני לא רוצה לשתות יותר.‬ Нет, я больше ничего не хочу. Нет, я больше ничего не хочу. 1
Kto-to---ni-to Kto-to – nikto
‫כבר משהו – עדיין כלום‬ Уже что-то – ещё ничего Уже что-то – ещё ничего 1
Kto-t--- n-k-o Kto-to – nikto
‫אכלת כבר משהו?‬ Вы уже что-нибудь ели? Вы уже что-нибудь ели? 1
Kto--o-- n---o Kto-to – nikto
‫לא, עדיין לא אכלתי שום דבר.‬ Нет, я ещё ничего не ел / не ела. Нет, я ещё ничего не ел / не ела. 1
V- zd--ʹ ko----ibudʹ z-aye--? Vy zdesʹ kogo-nibudʹ znayete?
‫עוד מישהו – לא אף אחד‬ Ещё кто-то – никто больше Ещё кто-то – никто больше 1
Vy--d-s- k-g---ib-dʹ --ay--e? Vy zdesʹ kogo-nibudʹ znayete?
‫עוד מישהו רוצה קפה?‬ Ещё кто-нибудь хочет кофе? Ещё кто-нибудь хочет кофе? 1
V--z--sʹ--o---nib-dʹ -n-yete? Vy zdesʹ kogo-nibudʹ znayete?
‫לא, אף אחד לא רוצה.‬ Нет, больше никто. Нет, больше никто. 1
N-t, ya-z--sʹ ni-----ne -n-yu. Net, ya zdesʹ nikogo ne znayu.

‫השפה הערבית‬

‫השפה הערבית היא אחת השפות החשובות ביותר בעולם.‬ ‫יותר מ-300 מליון אנשים דוברים ערבית.‬ ‫הם חיים ביותר מ-20 מדינות שונות.‬ ‫ערבית שייכת לשפות האפרו-אסייתיות.‬ ‫השפה הערבית נוצרה לפני כמה אלפי שנים.‬ ‫תחילה השתמשו בשפה בחצי האי ערב.‬ ‫משם היא התחילה להתפשט.‬ ‫הערבית המדוברת שונה מאוד מהערבית הכתובה.‬ ‫יש גם הרבה ניבים ערביים שונים.‬ ‫אפשר להגיד שבכל אזור מדברים אחרת.‬ ‫לעתים קרובות, דוברי ניבים שונים לא מבינים אחד את השני בכלל.‬ ‫ולכן סרטים ממדינות ערב הם בדרך כלל מדובבים.‬ ‫רק כך יוכלו להיות מובנים בכל אזור השפה הערבית.‬ ‫את הערבית הסטנדרטית הקלאסית בקושי דוברים היום.‬ ‫מוצאים אותה רק בגרסתה הכתובה.‬ ‫ספרים ועיתונים משתמשים בערבית הסטנדרטית הקלאסית.‬ ‫נכון להיום, לערבית אין עדיין שפה טכנית משלה.‬ ‫לכן משתמשים במונחים טכניים משפות אחרות.‬ ‫לשם כך משתמשים לרוב בשפה האנגלית או הצרפתית.‬ ‫העניין בשפה הערבית עולה דרסטית בשנים האחרונות.‬ ‫יותר ויותר אנשים רוצים ללמוד ערבית.‬ ‫קורסים מוצעים בכל אוניברסיטה ובהרבה בתי ספר.‬ ‫הרבה אנשים מרותקים במיוחד מהכתב הערבי.‬ ‫השפה נכתבת מימין לשמאל.‬ ‫ביטוי המילים והדקדוק של השפה הערבית הם לא ממש קלים.‬ ‫יש הרבה קולות וחוקים ששפות אחרות פשוט לא מכירות.‬ ‫לכן צריך לשמור על סדר מסוים בזמן הלמידה.‬ ‫קודם ההיגוי, אחר כך הדקדוק, ולבסוף הכתב...‬