यह हमारा घर है |
የ--ቤ- እዚህ---።
የ_ ቤ_ እ__ ነ__
የ- ቤ- እ-ህ ነ-።
-------------
የኛ ቤት እዚህ ነው።
0
b--ēt------ya
b_____ z_____
b-b-t- z-r-y-
-------------
bebēti zurīya
|
यह हमारा घर है
የኛ ቤት እዚህ ነው።
bebēti zurīya
|
छत ऊपर है |
ጣ--ው--ላይ-ነው።
ጣ___ ከ__ ነ__
ጣ-ያ- ከ-ይ ነ-።
------------
ጣሪያው ከላይ ነው።
0
beb--i-z-rī-a
b_____ z_____
b-b-t- z-r-y-
-------------
bebēti zurīya
|
छत ऊपर है
ጣሪያው ከላይ ነው።
bebēti zurīya
|
सुराना नीचे है |
ም-ር-ቤቱ-ከታች--ው።
ም__ ቤ_ ከ__ ነ__
ም-ር ቤ- ከ-ች ነ-።
--------------
ምድር ቤቱ ከታች ነው።
0
yen-a --t--izī---ne-i.
y____ b___ i____ n____
y-n-a b-t- i-ī-i n-w-.
----------------------
yenya bēti izīhi newi.
|
सुराना नीचे है
ምድር ቤቱ ከታች ነው።
yenya bēti izīhi newi.
|
बगीचा घर के पीछे है |
ከ-ቱ------አት-ል- ቦታ አለ።
ከ__ ጀ__ የ_____ ቦ_ አ__
ከ-ቱ ጀ-ባ የ-ት-ል- ቦ- አ-።
---------------------
ከቤቱ ጀርባ የአትክልት ቦታ አለ።
0
y------ē-i i---------.
y____ b___ i____ n____
y-n-a b-t- i-ī-i n-w-.
----------------------
yenya bēti izīhi newi.
|
बगीचा घर के पीछे है
ከቤቱ ጀርባ የአትክልት ቦታ አለ።
yenya bēti izīhi newi.
|
घर के सामने सड़क नहीं है |
ከቤ- -----ት--ንገ- --ም።
ከ__ ፊ_ ለ__ መ___ የ___
ከ-ቱ ፊ- ለ-ት መ-ገ- የ-ም-
--------------------
ከቤቱ ፊት ለፊት መንገድ የለም።
0
ye-y- -ēti i-ī-i n--i.
y____ b___ i____ n____
y-n-a b-t- i-ī-i n-w-.
----------------------
yenya bēti izīhi newi.
|
घर के सामने सड़क नहीं है
ከቤቱ ፊት ለፊት መንገድ የለም።
yenya bēti izīhi newi.
|
घर के पास पेड़ हैं |
ከቤ- -- -ፎች---።
ከ__ ጎ_ ዛ__ አ__
ከ-ቱ ጎ- ዛ-ች አ-።
--------------
ከቤቱ ጎን ዛፎች አሉ።
0
t’--īyaw----la-i-n-wi.
t________ k_____ n____
t-a-ī-a-i k-l-y- n-w-.
----------------------
t’arīyawi kelayi newi.
|
घर के पास पेड़ हैं
ከቤቱ ጎን ዛፎች አሉ።
t’arīyawi kelayi newi.
|
यह मेरा निवास है |
የ- --ሪ- -- -ዚ- ነው።
የ_ መ___ ቤ_ እ__ ነ__
የ- መ-ሪ- ቤ- እ-ህ ነ-።
------------------
የኔ መኖሪያ ቤት እዚህ ነው።
0
t’-r--aw- --lay--ne--.
t________ k_____ n____
t-a-ī-a-i k-l-y- n-w-.
----------------------
t’arīyawi kelayi newi.
|
यह मेरा निवास है
የኔ መኖሪያ ቤት እዚህ ነው።
t’arīyawi kelayi newi.
|
यहाँ रसोईघर और स्नानगृह हैं |
ኩሽ-ው እ--መ-ጠቢ- -ቱ እዚ- ነው።
ኩ___ እ_ መ____ ቤ_ እ__ ነ__
ኩ-ና- እ- መ-ጠ-ያ ቤ- እ-ህ ነ-።
------------------------
ኩሽናው እና መታጠቢያ ቤቱ እዚህ ነው።
0
t’--------k-lay- n-wi.
t________ k_____ n____
t-a-ī-a-i k-l-y- n-w-.
----------------------
t’arīyawi kelayi newi.
|
यहाँ रसोईघर और स्नानगृह हैं
ኩሽናው እና መታጠቢያ ቤቱ እዚህ ነው።
t’arīyawi kelayi newi.
|
वहाँ बैठक का कमरा और शयनगृह है |
ሳሎኑ-እና መኝ- ቤ--እ---ቸው።
ሳ__ እ_ መ__ ቤ_ እ_ ና___
ሳ-ኑ እ- መ-ታ ቤ- እ- ና-ው-
---------------------
ሳሎኑ እና መኝታ ቤቱ እዛ ናቸው።
0
mid--- b--- ket---- new-.
m_____ b___ k______ n____
m-d-r- b-t- k-t-c-i n-w-.
-------------------------
midiri bētu ketachi newi.
|
वहाँ बैठक का कमरा और शयनगृह है
ሳሎኑ እና መኝታ ቤቱ እዛ ናቸው።
midiri bētu ketachi newi.
|
घर का दरवाज़ा बंद है |
የ---በ- ቁ-- --።
የ__ በ_ ቁ__ ነ__
የ-ቱ በ- ቁ-ፍ ነ-።
--------------
የቤቱ በር ቁልፍ ነው።
0
mi-i-i---t- -et-c-i-newi.
m_____ b___ k______ n____
m-d-r- b-t- k-t-c-i n-w-.
-------------------------
midiri bētu ketachi newi.
|
घर का दरवाज़ा बंद है
የቤቱ በር ቁልፍ ነው።
midiri bētu ketachi newi.
|
लेकिन खिडकियाँ खुली हैं |
ግን ---ቶ- ክፍ---ቸው።
ግ_ መ____ ክ__ ና___
ግ- መ-ኮ-ቹ ክ-ት ና-ው-
-----------------
ግን መስኮቶቹ ክፍት ናቸው።
0
midiri bētu ket---- n---.
m_____ b___ k______ n____
m-d-r- b-t- k-t-c-i n-w-.
-------------------------
midiri bētu ketachi newi.
|
लेकिन खिडकियाँ खुली हैं
ግን መስኮቶቹ ክፍት ናቸው።
midiri bētu ketachi newi.
|
आज गर्मी है |
ዛሬ---ዩ--ሩር--ው።
ዛ_ ፀ__ ሀ__ ነ__
ዛ- ፀ-ዩ ሀ-ር ነ-።
--------------
ዛሬ ፀሐዩ ሀሩር ነው።
0
kebēt- ----b- -e-āt----i---bo-a-āle.
k_____ j_____ y___________ b___ ā___
k-b-t- j-r-b- y-’-t-k-l-t- b-t- ā-e-
------------------------------------
kebētu jeriba ye’ātikiliti bota āle.
|
आज गर्मी है
ዛሬ ፀሐዩ ሀሩር ነው።
kebētu jeriba ye’ātikiliti bota āle.
|
हम बैठक के कमरे में जा रहे हैं |
እኛ -- --- --ዳ-ን ነ-።
እ_ ወ_ ሳ__ መ____ ነ__
እ- ወ- ሳ-ን መ-ዳ-ን ነ-።
-------------------
እኛ ወደ ሳሎን መሄዳችን ነው።
0
keb--u j---ba -e’āt-k-l-t- b-ta---e.
k_____ j_____ y___________ b___ ā___
k-b-t- j-r-b- y-’-t-k-l-t- b-t- ā-e-
------------------------------------
kebētu jeriba ye’ātikiliti bota āle.
|
हम बैठक के कमरे में जा रहे हैं
እኛ ወደ ሳሎን መሄዳችን ነው።
kebētu jeriba ye’ātikiliti bota āle.
|
वहाँ एक सोफ़ा और एक कुर्सी है |
እ- -ለ-----ፋ--ና-ባለአ-ድ ሶፋ-- አ-።
እ_ ባ____ ሶ_ እ_ ባ____ ሶ___ አ__
እ- ባ-ሶ-ት ሶ- እ- ባ-አ-ድ ሶ-ዎ- አ-።
-----------------------------
እዛ ባለሶስት ሶፋ እና ባለአንድ ሶፋዎች አሉ።
0
k--ē-- -e-i---ye’-t-----ti b--a-āle.
k_____ j_____ y___________ b___ ā___
k-b-t- j-r-b- y-’-t-k-l-t- b-t- ā-e-
------------------------------------
kebētu jeriba ye’ātikiliti bota āle.
|
वहाँ एक सोफ़ा और एक कुर्सी है
እዛ ባለሶስት ሶፋ እና ባለአንድ ሶፋዎች አሉ።
kebētu jeriba ye’ātikiliti bota āle.
|
कृपया बैठिए! |
ይ-መጡ!
ይ____
ይ-መ-!
-----
ይቀመጡ!
0
k-b--- f--i ----t---eni-e-i -e--mi.
k_____ f___ l_____ m_______ y______
k-b-t- f-t- l-f-t- m-n-g-d- y-l-m-.
-----------------------------------
kebētu fīti lefīti menigedi yelemi.
|
कृपया बैठिए!
ይቀመጡ!
kebētu fīti lefīti menigedi yelemi.
|
वहाँ मेरा कंप्यूटर है |
የኔ ኮም-ተር እዛ-አ-።
የ_ ኮ____ እ_ አ__
የ- ኮ-ፒ-ር እ- አ-።
---------------
የኔ ኮምፒተር እዛ አለ።
0
k-b-tu-fīt- -ef----me-i---i yele-i.
k_____ f___ l_____ m_______ y______
k-b-t- f-t- l-f-t- m-n-g-d- y-l-m-.
-----------------------------------
kebētu fīti lefīti menigedi yelemi.
|
वहाँ मेरा कंप्यूटर है
የኔ ኮምፒተር እዛ አለ።
kebētu fīti lefīti menigedi yelemi.
|
वहाँ मेरा स्टीरिओ सिस्टम है |
የኔ-ራ-ዮ/---ካ-ት----ቻ-እዛ አ-።
የ_ ራ_________ ማ___ እ_ አ__
የ- ራ-ዮ-ሲ-/-ሴ- ማ-ወ- እ- አ-።
-------------------------
የኔ ራድዮ/ሲዲ/ካሴት ማጫወቻ እዛ አለ።
0
k-b--u--------fī-- men-ge-- y-l---.
k_____ f___ l_____ m_______ y______
k-b-t- f-t- l-f-t- m-n-g-d- y-l-m-.
-----------------------------------
kebētu fīti lefīti menigedi yelemi.
|
वहाँ मेरा स्टीरिओ सिस्टम है
የኔ ራድዮ/ሲዲ/ካሴት ማጫወቻ እዛ አለ።
kebētu fīti lefīti menigedi yelemi.
|
टेलीविज़न सेट एकदम नया है |
የ----ቪ-ን-አዲ- --።
የ_ ቴ____ አ__ ነ__
የ- ቴ-ቪ-ን አ-ስ ነ-።
----------------
የኔ ቴሌቪዥን አዲስ ነው።
0
keb-t--g--i zaf-c-- ā--.
k_____ g___ z______ ā___
k-b-t- g-n- z-f-c-i ā-u-
------------------------
kebētu goni zafochi ālu.
|
टेलीविज़न सेट एकदम नया है
የኔ ቴሌቪዥን አዲስ ነው።
kebētu goni zafochi ālu.
|