वाक्यांश

hi घर की सफाई   »   he ‫ניקוי הבית‬

१८ [अट्ठारह]

घर की सफाई

घर की सफाई

‫18 [שמונה עשרה]‬

18 [shmoneh essreh]

‫ניקוי הבית‬

niqui habait

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी हीब्रू प्ले अधिक
आज शनिवार है ‫--ו- י-ם ש--.‬ ‫____ י__ ש____ ‫-י-ם י-ם ש-ת-‬ --------------- ‫היום יום שבת.‬ 0
n--u- hab-it n____ h_____ n-q-i h-b-i- ------------ niqui habait
आज हमारे पास समय है ‫---ם י- לנ----ן-‬ ‫____ י_ ל__ ז____ ‫-י-ם י- ל-ו ז-ן-‬ ------------------ ‫היום יש לנו זמן.‬ 0
niq---ha---t n____ h_____ n-q-i h-b-i- ------------ niqui habait
आज हम घर साफ़ कर रहे हैं ‫--ו- אנ-נ- ---י--א- הב-ת-‬ ‫____ א____ מ____ א_ ה_____ ‫-י-ם א-ח-ו מ-ק-ם א- ה-י-.- --------------------------- ‫היום אנחנו מנקים את הבית.‬ 0
hay-- y-- s-----. h____ y__ s______ h-y-m y-m s-a-a-. ----------------- hayom yom shabat.
मैं स्नानगृह साफ़ कर रही हूँ ‫אנ- -נ---את-ח-ר--אמב-י--‬ ‫___ מ___ א_ ח__ ה________ ‫-נ- מ-ק- א- ח-ר ה-מ-ט-ה-‬ -------------------------- ‫אני מנקה את חדר האמבטיה.‬ 0
hay-m---m---a-at. h____ y__ s______ h-y-m y-m s-a-a-. ----------------- hayom yom shabat.
मेरा पति गाड़ी धो रहा है ‫--לי-רו----ת המ-ונ---‬ ‫____ ר___ א_ ה________ ‫-ע-י ר-ח- א- ה-כ-נ-ת-‬ ----------------------- ‫בעלי רוחץ את המכונית.‬ 0
hay-- yom -hab--. h____ y__ s______ h-y-m y-m s-a-a-. ----------------- hayom yom shabat.
बच्चे साइकिलें साफ़ कर रहे हैं ‫ה--ד-ם -נקי- -ת -אופ-י--.‬ ‫______ מ____ א_ ה_________ ‫-י-ד-ם מ-ק-ם א- ה-ו-נ-י-.- --------------------------- ‫הילדים מנקים את האופניים.‬ 0
hay---ye-h--a-u zm-n. h____ y___ l___ z____ h-y-m y-s- l-n- z-a-. --------------------- hayom yesh lanu zman.
दादी / नानी पौधों को पानी दे रही हैं ‫-בתא מ--ה-את-הפ-ח---‬ ‫____ מ___ א_ ה_______ ‫-ב-א מ-ק- א- ה-ר-י-.- ---------------------- ‫סבתא משקה את הפרחים.‬ 0
hayo- -e-h l-nu--m--. h____ y___ l___ z____ h-y-m y-s- l-n- z-a-. --------------------- hayom yesh lanu zman.
बच्चे बच्चों का कमरा साफ़ कर रहे हैं ‫--ל----מסדרים -ת-חדר-ה-ל-י--‬ ‫______ מ_____ א_ ח__ ה_______ ‫-י-ד-ם מ-ד-י- א- ח-ר ה-ל-י-.- ------------------------------ ‫הילדים מסדרים את חדר הילדים.‬ 0
h-yo- --s--l-----m-n. h____ y___ l___ z____ h-y-m y-s- l-n- z-a-. --------------------- hayom yesh lanu zman.
मेरा पति अपना डेस्क साफ़ कर रहा है ‫ב-----סד- א----לחן -כת--ה ש--.‬ ‫____ מ___ א_ ש____ ה_____ ש____ ‫-ע-י מ-ד- א- ש-ל-ן ה-ת-ב- ש-ו-‬ -------------------------------- ‫בעלי מסדר את שולחן הכתיבה שלו.‬ 0
ha--m -n-----m--aqim--t h-b-i-. h____ a_____ m______ e_ h______ h-y-m a-a-n- m-n-q-m e- h-b-i-. ------------------------------- hayom anaxnu menaqim et habait.
मैं वॉशिंग मशीन में कपड़े रख रही हूँ ‫-נ--שם-/ ה--ת-הכ-יסה --כונת כב--ה-‬ ‫___ ש_ / ה א_ ה_____ ב_____ כ______ ‫-נ- ש- / ה א- ה-ב-ס- ב-כ-נ- כ-י-ה-‬ ------------------------------------ ‫אני שם / ה את הכביסה במכונת כביסה.‬ 0
ha--m-ana-nu--enaq----t-h----t. h____ a_____ m______ e_ h______ h-y-m a-a-n- m-n-q-m e- h-b-i-. ------------------------------- hayom anaxnu menaqim et habait.
मैं कपड़े टांग रही हूँ ‫אני-ת-ל- א- הכב----‬ ‫___ ת___ א_ ה_______ ‫-נ- ת-ל- א- ה-ב-ס-.- --------------------- ‫אני תולה את הכביסה.‬ 0
h--o- ---xn--m-n--im-et h-b-it. h____ a_____ m______ e_ h______ h-y-m a-a-n- m-n-q-m e- h-b-i-. ------------------------------- hayom anaxnu menaqim et habait.
मैं कपड़े इस्त्री कर रही हूँ ‫-ני-מגה- - צ---ת--ב--י--ה--י-ם.‬ ‫___ מ___ / צ_ א_ ה_____ ה_______ ‫-נ- מ-ה- / צ- א- ה-ג-י- ה-ק-י-.- --------------------------------- ‫אני מגהץ / צת את הבגדים הנקיים.‬ 0
a-i me-aqeh/me--qah -t---d-r -------tiah. a__ m______________ e_ x____ h___________ a-i m-n-q-h-m-n-q-h e- x-d-r h-'-m-a-i-h- ----------------------------------------- ani menaqeh/menaqah et xadar ha'ambatiah.
खिड़कियाँ गन्दी हैं ‫החל--ות מלוכלכים.‬ ‫_______ מ_________ ‫-ח-ו-ו- מ-ו-ל-י-.- ------------------- ‫החלונות מלוכלכים.‬ 0
ba-a-i -ox-ts--t ha-ek---i-. b_____ r_____ e_ h__________ b-'-l- r-x-t- e- h-m-k-o-i-. ---------------------------- ba'ali roxets et hamekhonit.
फ़र्श गन्दा है ‫-רצפה-מל-כ----‬ ‫_____ מ________ ‫-ר-פ- מ-ו-ל-ת-‬ ---------------- ‫הרצפה מלוכלכת.‬ 0
h------im -e-aqim-et h----anaim. h________ m______ e_ h__________ h-y-l-d-m m-n-q-m e- h-'-f-n-i-. -------------------------------- hayeladim menaqim et ha'ofanaim.
बर्तन गन्दे हैं ‫-כלים מל---כ--.‬ ‫_____ מ_________ ‫-כ-י- מ-ו-ל-י-.- ----------------- ‫הכלים מלוכלכים.‬ 0
s--t----s--ah-e- h-p---im. s____ m______ e_ h________ s-v-a m-s-q-h e- h-p-a-i-. -------------------------- savta mashqah et hapraxim.
खिड़कियाँ कौन साफ़ कर रहा है? ‫-י-מנקה -- --לו-ות-‬ ‫__ מ___ א_ ה________ ‫-י מ-ק- א- ה-ל-נ-ת-‬ --------------------- ‫מי מנקה את החלונות?‬ 0
s-v-- ---hq-h -- -ap--x-m. s____ m______ e_ h________ s-v-a m-s-q-h e- h-p-a-i-. -------------------------- savta mashqah et hapraxim.
वैक्यूम कौन कर रहा है? ‫-י ש-א--אב-?‬ ‫__ ש___ א____ ‫-י ש-א- א-ק-‬ -------------- ‫מי שואב אבק?‬ 0
sa--a ma-h-a- et -a-raxi-. s____ m______ e_ h________ s-v-a m-s-q-h e- h-p-a-i-. -------------------------- savta mashqah et hapraxim.
बर्तन कौन धो रहा है? ‫מ- --ט--א- -כ-י--‬ ‫__ ש___ א_ ה______ ‫-י ש-ט- א- ה-ל-ם-‬ ------------------- ‫מי שוטף את הכלים?‬ 0
h-yela--- --s-dri--et x---r-ha-e-a-im. h________ m_______ e_ x____ h_________ h-y-l-d-m m-s-d-i- e- x-d-r h-y-l-d-m- -------------------------------------- hayeladim mesadrim et xadar hayeladim.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -