क्या तुम्हारा रसोईघर नया है? |
ه---د----ط-- ----؟
ه_ ل___ م___ ج____
ه- ل-ي- م-ب- ج-ي-؟
------------------
هل لديك مطبخ جديد؟
0
Hal lada--------a-h-j---d?
H__ l______ m______ j_____
H-l l-d-y-a m-t-a-h j-d-d-
--------------------------
Hal ladayka matbakh jadid?
|
क्या तुम्हारा रसोईघर नया है?
هل لديك مطبخ جديد؟
Hal ladayka matbakh jadid?
|
आज तुम क्या पकाना चाहती / चाहते हो? |
ماذا-تريد -- ت--خ --يوم؟
م___ ت___ أ_ ت___ ا_____
م-ذ- ت-ي- أ- ت-ب- ا-ي-م-
------------------------
ماذا تريد أن تطبخ اليوم؟
0
Ma-a--ur-d ---ta----- --ya-m?
M___ t____ a_ t______ a______
M-d- t-r-d a- t-t-u-h a-y-w-?
-----------------------------
Mada turid an tatbukh alyawm?
|
आज तुम क्या पकाना चाहती / चाहते हो?
ماذا تريد أن تطبخ اليوم؟
Mada turid an tatbukh alyawm?
|
तुम बिजली पर खाना पकाती / पकाते हो या गैस पर? |
ه---ط-خ ب-ل-هر-اء أ- با-غاز؟
ه_ ت___ ب________ أ_ ب______
ه- ت-ب- ب-ل-ه-ب-ء أ- ب-ل-ا-؟
----------------------------
هل تطبخ بالكهرباء أم بالغاز؟
0
Hal----buk---il-k---ab-’ a---il-g-az?
H__ t______ b___________ a_ b________
H-l t-t-u-h b-l-k-h-a-a- a- b-l-g-a-?
-------------------------------------
Hal tatbukh bil-kahraba’ am bil-ghaz?
|
तुम बिजली पर खाना पकाती / पकाते हो या गैस पर?
هل تطبخ بالكهرباء أم بالغاز؟
Hal tatbukh bil-kahraba’ am bil-ghaz?
|
क्या मैं प्याज काटूँ? |
ه- ي-ب -ن أقو- ب---ي----بصل؟
ه_ ي__ أ_ أ___ ب_____ ا_____
ه- ي-ب أ- أ-و- ب-ق-ي- ا-ب-ل-
----------------------------
هل يجب أن أقوم بتقطيع البصل؟
0
Hal--aj--u a- aq-------t--t-------a-al?
H__ y_____ a_ a____ b________ a________
H-l y-j-b- a- a-o-m b---a-t-‘ a---a-a-?
---------------------------------------
Hal yajibu an aqoom bi-taqti‘ al-basal?
|
क्या मैं प्याज काटूँ?
هل يجب أن أقوم بتقطيع البصل؟
Hal yajibu an aqoom bi-taqti‘ al-basal?
|
क्या मैं आलू छीलूँ? |
ه--يجب--- أ-و--ب-ق-ي- -لب--ط-؟
ه_ ي__ أ_ أ___ ب_____ ا_______
ه- ي-ب أ- أ-و- ب-ق-ي- ا-ب-ا-س-
------------------------------
هل يجب أن أقوم بتقشير البطاطس؟
0
Hal----ibu----aqoom -i--a----r -l--atati--?
H__ y_____ a_ a____ b_________ a___________
H-l y-j-b- a- a-o-m b---a-s-i- a---a-a-i-s-
-------------------------------------------
Hal yajibu an aqoom bi-taqshir al-batatiss?
|
क्या मैं आलू छीलूँ?
هل يجب أن أقوم بتقشير البطاطس؟
Hal yajibu an aqoom bi-taqshir al-batatiss?
|
क्या मैं सलाद धोऊँ? |
ه----ب أن ---- الخ-؟
ه_ ي__ أ_ أ___ ا____
ه- ي-ب أ- أ-س- ا-خ-؟
--------------------
هل يجب أن أغسل الخس؟
0
Ha- yajibu -n ag-sil-al---ass?
H__ y_____ a_ a_____ a________
H-l y-j-b- a- a-h-i- a---h-s-?
------------------------------
Hal yajibu an aghsil al-khass?
|
क्या मैं सलाद धोऊँ?
هل يجب أن أغسل الخس؟
Hal yajibu an aghsil al-khass?
|
प्याले कहाँ हैं? |
أي---لن-ارات؟
أ__ ا________
أ-ن ا-ن-ا-ا-؟
-------------
أين النظارات؟
0
Ayn---l--a---r-t-?
A___ a____________
A-n- a---a-h-r-t-?
------------------
Ayna al-nadharatt?
|
प्याले कहाँ हैं?
أين النظارات؟
Ayna al-nadharatt?
|
चीनी के बर्तन कहाँ हैं? |
أ-ن --أط---؟
أ__ ا_______
أ-ن ا-أ-ب-ق-
------------
أين الأطباق؟
0
A-n- a--atba-?
A___ a________
A-n- a---t-a-?
--------------
Ayna al-atbaq?
|
चीनी के बर्तन कहाँ हैं?
أين الأطباق؟
Ayna al-atbaq?
|
छुरी – कांटे कहाँ हैं? |
أ---أد-ا---لمائ-ة؟
أ__ أ____ ا_______
أ-ن أ-و-ت ا-م-ئ-ة-
------------------
أين أدوات المائدة؟
0
A-n- --a--- a--m-’i-a?
A___ a_____ a_________
A-n- a-a-a- a---a-i-a-
----------------------
Ayna adawat al-ma’ida?
|
छुरी – कांटे कहाँ हैं?
أين أدوات المائدة؟
Ayna adawat al-ma’ida?
|
क्या तुम्हारे पास डिब्बे खोलने का उपकरण है? |
هل--د-ك-فت--- ع--؟
ه_ ل___ ف____ ع___
ه- ل-ي- ف-ا-ة ع-ب-
------------------
هل لديك فتاحة علب؟
0
H---lad--k- ---a-------ab?
H__ l______ f______ ‘_____
H-l l-d-y-a f-t-h-t ‘-l-b-
--------------------------
Hal ladayka fatahat ‘ulab?
|
क्या तुम्हारे पास डिब्बे खोलने का उपकरण है?
هل لديك فتاحة علب؟
Hal ladayka fatahat ‘ulab?
|
क्या तुम्हारे पास बोतल खोलने का उपकरण है? |
ه- -د-- ----- ز-ا---؟
ه_ ل___ ف____ ز______
ه- ل-ي- ف-ا-ة ز-ا-ا-؟
---------------------
هل لديك فتاحة زجاجات؟
0
Ha- l--ayka----a--- -uja--t?
H__ l______ f______ z_______
H-l l-d-y-a f-t-h-t z-j-j-t-
----------------------------
Hal ladayka fatahat zujajat?
|
क्या तुम्हारे पास बोतल खोलने का उपकरण है?
هل لديك فتاحة زجاجات؟
Hal ladayka fatahat zujajat?
|
क्या तुम्हारे पास कॉर्क – पेंच है? |
ه- ل--- فت-ح- --اج--؟
ه_ ل___ ف____ ز______
ه- ل-ي- ف-ا-ة ز-ا-ا-؟
---------------------
هل لديك فتاحة زجاجات؟
0
H-- -a--y---f--ah----u--j--?
H__ l______ f______ z_______
H-l l-d-y-a f-t-h-t z-j-j-t-
----------------------------
Hal ladayka fatahat zujajat?
|
क्या तुम्हारे पास कॉर्क – पेंच है?
هل لديك فتاحة زجاجات؟
Hal ladayka fatahat zujajat?
|
क्या तुम इस बर्तन में सूप बनाती / बनाते हो? |
هل تطب- -ل-----في-ه-ا ا-ق--؟
ه_ ____ ا_____ ف_ ه__ ا_____
ه- -ط-خ ا-ح-ا- ف- ه-ا ا-ق-ر-
-----------------------------
هل تطبخ الحساء في هذا القدر؟
0
H-l-t-tb----a--hisâ--fi -a-h- a----d-?
H__ t______ a_______ f_ h____ a_______
H-l t-t-u-h a---i-â- f- h-d-a a---i-r-
--------------------------------------
Hal tatbukh al-hisâ’ fi hadha al-qidr?
|
क्या तुम इस बर्तन में सूप बनाती / बनाते हो?
هل تطبخ الحساء في هذا القدر؟
Hal tatbukh al-hisâ’ fi hadha al-qidr?
|
क्या तुम इस कढाई में मछली पकाती / पकाते हो? |
هل-تق-- -ل--- ف----- -لمق-ا-؟
ه_ ت___ ا____ ف_ ه__ ا_______
ه- ت-ل- ا-س-ك ف- ه-ه ا-م-ل-ة-
-----------------------------
هل تقلي السمك في هذه المقلاة؟
0
Ha--taqli a----ma- fi-------- -l---ql-h?
H__ t____ a_______ f_ h______ a_________
H-l t-q-i a---a-a- f- h-d-i-i a---a-l-h-
----------------------------------------
Hal taqli al-samak fi hadhihi al-maqlah?
|
क्या तुम इस कढाई में मछली पकाती / पकाते हो?
هل تقلي السمك في هذه المقلاة؟
Hal taqli al-samak fi hadhihi al-maqlah?
|
क्या तुम इस ग्रिल पर सब्जियाँ ग्रिल करते हो? |
ه------ ا-خض-وات---ى هذ--ا--وا--؟
ه_ ت___ ا_______ ع__ ه__ ا_______
ه- ت-و- ا-خ-ر-ا- ع-ى ه-ه ا-ش-ا-ة-
---------------------------------
هل تشوي الخضروات على هذه الشواية؟
0
Hal tash-i al--ho-ra--- -ala -----h--al-s---aya?
H__ t_____ a___________ ‘___ h______ a__________
H-l t-s-w- a---h-d-a-a- ‘-l- h-d-i-i a---h-w-y-?
------------------------------------------------
Hal tashwi al-khodrawat ‘ala hadhihi al-shawaya?
|
क्या तुम इस ग्रिल पर सब्जियाँ ग्रिल करते हो?
هل تشوي الخضروات على هذه الشواية؟
Hal tashwi al-khodrawat ‘ala hadhihi al-shawaya?
|
मैं मेज़ पर मेज़पोश बिछा रहा / रही हूँ |
--- ----الما-د-.
___ أ__ ا_______
-ن- أ-د ا-م-ئ-ة-
-----------------
أنا أعد المائدة.
0
A-a a‘-d al-m-’ida.
A__ a___ a_________
A-a a-i- a---a-i-a-
-------------------
Ana a‘id al-ma’ida.
|
मैं मेज़ पर मेज़पोश बिछा रहा / रही हूँ
أنا أعد المائدة.
Ana a‘id al-ma’ida.
|
यहाँ छुरियाँ, कांटे और चम्मच हैं |
هنا -ل-كا--ن--ا-ش---و-لملا--.
___ ا_______ و_____ و________
-ن- ا-س-ا-ي- و-ل-و- و-ل-ل-ع-.
------------------------------
هنا السكاكين والشوك والملاعق.
0
Hu-a-al--a-ak---w-l-shaw-- --l---l--q.
H___ a_________ w_________ w__________
H-n- a---a-a-i- w-l-s-a-a- w-l-m-l-i-.
--------------------------------------
Huna al-sakakin wal-shawak wal-malaiq.
|
यहाँ छुरियाँ, कांटे और चम्मच हैं
هنا السكاكين والشوك والملاعق.
Huna al-sakakin wal-shawak wal-malaiq.
|
यहाँ प्याले, थालियाँ और नैपकिन हैं |
----الأكو-ب،--لصح--،-ال---د-ل.
___ ا_______ ا______ ا________
-ن- ا-أ-و-ب- ا-ص-و-، ا-م-ا-ي-.
-------------------------------
هنا الأكواب، الصحون، المناديل.
0
Hu-a al--kw-b- ---s-hun---l---na-e--.
H___ a________ a________ a___________
H-n- a---k-a-, a---u-u-, a---a-a-e-l-
-------------------------------------
Huna al-akwab, al-suhun, al-manadeel.
|
यहाँ प्याले, थालियाँ और नैपकिन हैं
هنا الأكواب، الصحون، المناديل.
Huna al-akwab, al-suhun, al-manadeel.
|