क्या तुम्हारा रसोईघर नया है? |
ሓድ---ሽ- -ለካ---?
ሓ__ ክ__ ኣ__ ድ__
ሓ-ሽ ክ-ነ ኣ-ካ ድ-?
---------------
ሓድሽ ክሽነ ኣለካ ድዩ?
0
a-i-k-s--ne
a__ k______
a-i k-s-i-e
-----------
abi kishine
|
क्या तुम्हारा रसोईघर नया है?
ሓድሽ ክሽነ ኣለካ ድዩ?
abi kishine
|
आज तुम क्या पकाना चाहती / चाहते हो? |
እን-- --ነ------ክ---ሕ --- ሎሚ?
እ___ ዓ___ ም__ ክ____ ደ__ ሎ__
እ-ታ- ዓ-ነ- ም-ቢ ክ-ሰ-ሕ ደ-ኻ ሎ-?
---------------------------
እንታይ ዓይነት ምግቢ ክትሰርሕ ደሊኻ ሎሚ?
0
a-i ki-hine
a__ k______
a-i k-s-i-e
-----------
abi kishine
|
आज तुम क्या पकाना चाहती / चाहते हो?
እንታይ ዓይነት ምግቢ ክትሰርሕ ደሊኻ ሎሚ?
abi kishine
|
तुम बिजली पर खाना पकाती / पकाते हो या गैस पर? |
ብኤ-ትሪክ--ይ-ብ---ዲ- --ቢ-ትሰርሕ?
ብ_____ ወ_ ብ__ ዲ_ ም__ ት____
ብ-ለ-ሪ- ወ- ብ-ዝ ዲ- ም-ቢ ት-ር-?
--------------------------
ብኤለትሪክ ወይ ብጋዝ ዲኻ ምግቢ ትሰርሕ?
0
h--d-sh--k---in- al-ka-d---?
ḥ______ k______ a____ d____
h-a-i-h- k-s-i-e a-e-a d-y-?
----------------------------
ḥadishi kishine aleka diyu?
|
तुम बिजली पर खाना पकाती / पकाते हो या गैस पर?
ብኤለትሪክ ወይ ብጋዝ ዲኻ ምግቢ ትሰርሕ?
ḥadishi kishine aleka diyu?
|
क्या मैं प्याज काटूँ? |
ነቲ-ሽጉ---- ---ሮ-?
ነ_ ሽ___ ዶ ክ___ ?
ነ- ሽ-ር- ዶ ክ-ት- ?
----------------
ነቲ ሽጉርቲ ዶ ክመትሮ ?
0
h-a--sh----shi-e---------yu?
ḥ______ k______ a____ d____
h-a-i-h- k-s-i-e a-e-a d-y-?
----------------------------
ḥadishi kishine aleka diyu?
|
क्या मैं प्याज काटूँ?
ነቲ ሽጉርቲ ዶ ክመትሮ ?
ḥadishi kishine aleka diyu?
|
क्या मैं आलू छीलूँ? |
ነ---ን--- -ቀል-?
ነ_ ድ__ ዶ ክ____
ነ- ድ-ሽ ዶ ክ-ል-?
--------------
ነቲ ድንሽ ዶ ክቀልጦ?
0
h-a--s-- k-s-i-----e-a -i--?
ḥ______ k______ a____ d____
h-a-i-h- k-s-i-e a-e-a d-y-?
----------------------------
ḥadishi kishine aleka diyu?
|
क्या मैं आलू छीलूँ?
ነቲ ድንሽ ዶ ክቀልጦ?
ḥadishi kishine aleka diyu?
|
क्या मैं सलाद धोऊँ? |
ነ- ሳ-ጣ-- ክሓጽቦ?
ነ_ ሳ__ ዶ ክ____
ነ- ሳ-ጣ ዶ ክ-ጽ-?
--------------
ነቲ ሳላጣ ዶ ክሓጽቦ?
0
i--t--i ‘a---e-i--i-i-----t--e-iḥi-delīh-- lo-ī?
i______ ‘_______ m_____ k_________ d_____ l____
i-i-a-i ‘-y-n-t- m-g-b- k-t-s-r-h-i d-l-h-a l-m-?
-------------------------------------------------
initayi ‘ayineti migibī kitiseriḥi delīẖa lomī?
|
क्या मैं सलाद धोऊँ?
ነቲ ሳላጣ ዶ ክሓጽቦ?
initayi ‘ayineti migibī kitiseriḥi delīẖa lomī?
|
प्याले कहाँ हैं? |
እቶም--ርጭቆታት--በ--ኣለው?
እ__ ብ_____ ኣ__ ኣ___
እ-ም ብ-ጭ-ታ- ኣ-ይ ኣ-ው-
-------------------
እቶም ብርጭቆታት ኣበይ ኣለው?
0
in--------yi-e-i-m--i-- -i-iseri----del-h---lo--?
i______ ‘_______ m_____ k_________ d_____ l____
i-i-a-i ‘-y-n-t- m-g-b- k-t-s-r-h-i d-l-h-a l-m-?
-------------------------------------------------
initayi ‘ayineti migibī kitiseriḥi delīẖa lomī?
|
प्याले कहाँ हैं?
እቶም ብርጭቆታት ኣበይ ኣለው?
initayi ‘ayineti migibī kitiseriḥi delīẖa lomī?
|
चीनी के बर्तन कहाँ हैं? |
እቲ-ኣቕሑ--ግቢ--በይ ኣ-?
እ_ ኣ______ ኣ__ ኣ__
እ- ኣ-ሑ-ም-ቢ ኣ-ይ ኣ-?
------------------
እቲ ኣቕሑ-ምግቢ ኣበይ ኣሎ?
0
in-t----‘a---et- mi-----k-t-------i delī-̱a-lomī?
i______ ‘_______ m_____ k_________ d_____ l____
i-i-a-i ‘-y-n-t- m-g-b- k-t-s-r-h-i d-l-h-a l-m-?
-------------------------------------------------
initayi ‘ayineti migibī kitiseriḥi delīẖa lomī?
|
चीनी के बर्तन कहाँ हैं?
እቲ ኣቕሑ-ምግቢ ኣበይ ኣሎ?
initayi ‘ayineti migibī kitiseriḥi delīẖa lomī?
|
छुरी – कांटे कहाँ हैं? |
ፋር-ታ፣--ንካ--ወ---ኣበይ -ሎ?
ፋ____ ማ___ ወ__ ኣ__ ኣ__
ፋ-ከ-፣ ማ-ካ- ወ-ተ ኣ-ይ ኣ-?
----------------------
ፋርከታ፣ ማንካ፣ ወዘተ ኣበይ ኣሎ?
0
b-’ē-e-i-----w------g-z- ----a -igib- -i-e-i-̣-?
b___________ w___ b_____ d___ m_____ t________
b-’-l-t-r-k- w-y- b-g-z- d-h-a m-g-b- t-s-r-h-i-
------------------------------------------------
bi’ēletirīki weyi bigazi dīẖa migibī tiseriḥi?
|
छुरी – कांटे कहाँ हैं?
ፋርከታ፣ ማንካ፣ ወዘተ ኣበይ ኣሎ?
bi’ēletirīki weyi bigazi dīẖa migibī tiseriḥi?
|
क्या तुम्हारे पास डिब्बे खोलने का उपकरण है? |
መኽ-ቲ ታኒካ ኣለ- -ዩ?
መ___ ታ__ ኣ__ ድ__
መ-ፈ- ታ-ካ ኣ-ካ ድ-?
----------------
መኽፈቲ ታኒካ ኣለካ ድዩ?
0
b--ēl------i w--- -i-a-i dī-̱- -ig--ī-tis-----i?
b___________ w___ b_____ d___ m_____ t________
b-’-l-t-r-k- w-y- b-g-z- d-h-a m-g-b- t-s-r-h-i-
------------------------------------------------
bi’ēletirīki weyi bigazi dīẖa migibī tiseriḥi?
|
क्या तुम्हारे पास डिब्बे खोलने का उपकरण है?
መኽፈቲ ታኒካ ኣለካ ድዩ?
bi’ēletirīki weyi bigazi dīẖa migibī tiseriḥi?
|
क्या तुम्हारे पास बोतल खोलने का उपकरण है? |
መ-ፈ- ጥርሙ--ኣ---ዲ-?
መ___ ጥ___ ኣ__ ዲ__
መ-ፈ- ጥ-ሙ- ኣ-ካ ዲ-?
-----------------
መኽፈቲ ጥርሙዝ ኣለካ ዲዩ?
0
bi’ē---ir-ki -ey---i-azi-d--̱a-migib---i----ḥi?
b___________ w___ b_____ d___ m_____ t________
b-’-l-t-r-k- w-y- b-g-z- d-h-a m-g-b- t-s-r-h-i-
------------------------------------------------
bi’ēletirīki weyi bigazi dīẖa migibī tiseriḥi?
|
क्या तुम्हारे पास बोतल खोलने का उपकरण है?
መኽፈቲ ጥርሙዝ ኣለካ ዲዩ?
bi’ēletirīki weyi bigazi dīẖa migibī tiseriḥi?
|
क्या तुम्हारे पास कॉर्क – पेंच है? |
መ--- --ት -ለ--ድዩ?
መ___ ነ__ ኣ__ ድ__
መ-ፈ- ነ-ት ኣ-ካ ድ-?
----------------
መኽፈቲ ነቢት ኣለካ ድዩ?
0
n-tī -higur-t- d----me--r- ?
n___ s________ d_ k_______ ?
n-t- s-i-u-i-ī d- k-m-t-r- ?
----------------------------
netī shiguritī do kimetiro ?
|
क्या तुम्हारे पास कॉर्क – पेंच है?
መኽፈቲ ነቢት ኣለካ ድዩ?
netī shiguritī do kimetiro ?
|
क्या तुम इस बर्तन में सूप बनाती / बनाते हो? |
መ-ቕ ኣ-- ድ-- ---ተብስ-?
መ__ ኣ__ ድ__ ዲ_ ተ____
መ-ቕ ኣ-ዚ ድ-ቲ ዲ- ተ-ስ-?
--------------------
መረቕ ኣብዚ ድስቲ ዲኻ ተብስል?
0
n-tī-s----ri-ī-do-k--e-ir--?
n___ s________ d_ k_______ ?
n-t- s-i-u-i-ī d- k-m-t-r- ?
----------------------------
netī shiguritī do kimetiro ?
|
क्या तुम इस बर्तन में सूप बनाती / बनाते हो?
መረቕ ኣብዚ ድስቲ ዲኻ ተብስል?
netī shiguritī do kimetiro ?
|
क्या तुम इस कढाई में मछली पकाती / पकाते हो? |
እቲ ዓ--ኣ-- ባ---ዚ -ኻ --ስሎ?
እ_ ዓ_ ኣ__ ባ____ ዲ_ ተ____
እ- ዓ- ኣ-ዚ ባ-ላ-ዚ ዲ- ተ-ስ-?
------------------------
እቲ ዓሳ ኣብዚ ባዴላ‘ዚ ዲኻ ተብስሎ?
0
n----s--guri-ī do-k--etiro-?
n___ s________ d_ k_______ ?
n-t- s-i-u-i-ī d- k-m-t-r- ?
----------------------------
netī shiguritī do kimetiro ?
|
क्या तुम इस कढाई में मछली पकाती / पकाते हो?
እቲ ዓሳ ኣብዚ ባዴላ‘ዚ ዲኻ ተብስሎ?
netī shiguritī do kimetiro ?
|
क्या तुम इस ग्रिल पर सब्जियाँ ग्रिल करते हो? |
እ--ኣሕ--ቲ --ዚ--ጥ-- ዲ--ተ---?
እ_ ኣ____ ኣ__ ም___ ዲ_ ተ____
እ- ኣ-ም-ቲ ኣ-ዚ ም-በ- ዲ- ተ-ብ-?
--------------------------
እቲ ኣሕምልቲ ኣብዚ ምጥበሲ ዲኻ ተጠብሶ?
0
n--ī----i-----o k-k--l-t’-?
n___ d______ d_ k__________
n-t- d-n-s-i d- k-k-e-i-’-?
---------------------------
netī dinishi do kik’elit’o?
|
क्या तुम इस ग्रिल पर सब्जियाँ ग्रिल करते हो?
እቲ ኣሕምልቲ ኣብዚ ምጥበሲ ዲኻ ተጠብሶ?
netī dinishi do kik’elit’o?
|
मैं मेज़ पर मेज़पोश बिछा रहा / रही हूँ |
ኣነ -ቲ-ጣውላ--ዳሎ-እ-።
ኣ_ ን_ ጣ__ የ__ እ__
ኣ- ን- ጣ-ላ የ-ሎ እ-።
-----------------
ኣነ ንቲ ጣውላ የዳሎ እየ።
0
netī-di--sh--d- --k--l-t-o?
n___ d______ d_ k__________
n-t- d-n-s-i d- k-k-e-i-’-?
---------------------------
netī dinishi do kik’elit’o?
|
मैं मेज़ पर मेज़पोश बिछा रहा / रही हूँ
ኣነ ንቲ ጣውላ የዳሎ እየ።
netī dinishi do kik’elit’o?
|
यहाँ छुरियाँ, कांटे और चम्मच हैं |
ኣ-ዚ --ን--ርኬታ- ማ-ካን --ው።
ኣ__ ካ__ ፋ____ ማ___ ኣ___
ኣ-ዚ ካ-ን ፋ-ኬ-ን ማ-ካ- ኣ-ው-
-----------------------
ኣብዚ ካራን ፋርኬታን ማንካን ኣለው።
0
ne---d---shi-d- k-k--lit’-?
n___ d______ d_ k__________
n-t- d-n-s-i d- k-k-e-i-’-?
---------------------------
netī dinishi do kik’elit’o?
|
यहाँ छुरियाँ, कांटे और चम्मच हैं
ኣብዚ ካራን ፋርኬታን ማንካን ኣለው።
netī dinishi do kik’elit’o?
|
यहाँ प्याले, थालियाँ और नैपकिन हैं |
ኣብ- ብ--ቆታ-ን -ሓ---ን-------ኣለ-።
ኣ__ ብ______ ሸ_____ መ____ ኣ___
ኣ-ዚ ብ-ጭ-ታ-ን ሸ-ኒ-ት- መ-ረ-ን ኣ-ው-
-----------------------------
ኣብዚ ብርጭቆታትን ሸሓኒታትን መድረዝን ኣለው።
0
net- s-lat’a -o k--̣a-s’-bo?
n___ s______ d_ k__________
n-t- s-l-t-a d- k-h-a-s-i-o-
----------------------------
netī salat’a do kiḥats’ibo?
|
यहाँ प्याले, थालियाँ और नैपकिन हैं
ኣብዚ ብርጭቆታትን ሸሓኒታትን መድረዝን ኣለው።
netī salat’a do kiḥats’ibo?
|