आप कहाँ से आये / आई हैं? |
من أ-ن أنت؟
__ أ__ أ___
-ن أ-ن أ-ت-
------------
من أين أنت؟
0
Min-ay-- -n-a?
M__ a___ a____
M-n a-n- a-t-?
--------------
Min ayna anta?
|
आप कहाँ से आये / आई हैं?
من أين أنت؟
Min ayna anta?
|
बेसल से |
م--بازل.
م_ ب____
م- ب-ز-.
--------
من بازل.
0
M-n-Ba-i-.
M__ B_____
M-n B-z-l-
----------
Min Bazil.
|
बेसल से
من بازل.
Min Bazil.
|
बेसल स्विट्ज़रलैंड में स्थित है |
---ل ----في سو----.
____ ت__ ف_ س______
-ا-ل ت-ع ف- س-ي-ر-.
--------------------
بازل تقع في سويسرا.
0
Bazi--t---‘-fi--ui---.
B____ t____ f_ S______
B-z-l t-q-‘ f- S-i-r-.
----------------------
Bazil taqa‘ fi Suisra.
|
बेसल स्विट्ज़रलैंड में स्थित है
بازل تقع في سويسرا.
Bazil taqa‘ fi Suisra.
|
मैं आपको श्री मुल्लर से मिलाना चाहता / चाहती हूँ |
ا--- لي أ- أق-م-لك ا-سيد-مو--!
____ ل_ أ_ أ___ ل_ ا____ م____
-س-ح ل- أ- أ-د- ل- ا-س-د م-ل-!
-------------------------------
اسمح لي أن أقدم لك السيد مولر!
0
Is--h-----n u--dd---l--- -----yy-----l--r!
I____ l_ a_ u______ l___ a________ M______
I-m-h l- a- u-a-d-m l-k- a---a-y-d M-l-e-!
------------------------------------------
Ismah li an uqaddim laka al-sayyid Muller!
|
मैं आपको श्री मुल्लर से मिलाना चाहता / चाहती हूँ
اسمح لي أن أقدم لك السيد مولر!
Ismah li an uqaddim laka al-sayyid Muller!
|
वे विदेशी हैं |
ه- أ-نبي.
ه_ أ_____
ه- أ-ن-ي-
---------
هو أجنبي.
0
H-wa a--abi.
H___ a______
H-w- a-n-b-.
------------
Huwa ajnabi.
|
वे विदेशी हैं
هو أجنبي.
Huwa ajnabi.
|
वे कई भाषाएँ बोल सकते हैं |
هو-يت-د--عدة ل-ا-.
ه_ ي____ ع__ ل____
ه- ي-ح-ث ع-ة ل-ا-.
------------------
هو يتحدث عدة لغات.
0
H-wa-ya-ahad-t----------g-a-.
H___ y_________ ‘____ l______
H-w- y-t-h-d-t- ‘-d-t l-g-a-.
-----------------------------
Huwa yatahadath ‘idat lughat.
|
वे कई भाषाएँ बोल सकते हैं
هو يتحدث عدة لغات.
Huwa yatahadath ‘idat lughat.
|
क्या आप यहाँ पहली बार आये हैं? |
هل-ه-- -ي--ل-ر--ا--ولى--ك ه--؟
ه_ ه__ ه_ ا____ ا_____ ل_ ه___
ه- ه-ه ه- ا-م-ة ا-أ-ل- ل- ه-ا-
------------------------------
هل هذه هي المرة الأولى لك هنا؟
0
Ha- ha--ihi hi-- a---arra-al-o--a--a-------?
H__ h______ h___ a_______ a______ l___ h____
H-l h-d-i-i h-y- a---a-r- a---u-a l-k- h-n-?
--------------------------------------------
Hal hadhihi hiya al-marra al-oula laka huna?
|
क्या आप यहाँ पहली बार आये हैं?
هل هذه هي المرة الأولى لك هنا؟
Hal hadhihi hiya al-marra al-oula laka huna?
|
जी नहीं, मैं यहाँ पिछले साल आया था / आई थी |
-ا، --ت-ه---في----ا---ل-ا--.
___ ك__ ه__ ف_ ا____ ا______
-ا- ك-ت ه-ا ف- ا-ع-م ا-م-ض-.
-----------------------------
لا، كنت هنا في العام الماضي.
0
L---k-nt ---a -i-al---m a---a--.
L__ k___ h___ f_ a_____ a_______
L-, k-n- h-n- f- a---a- a---a-i-
--------------------------------
La, kunt huna fi al-‘am al-madi.
|
जी नहीं, मैं यहाँ पिछले साल आया था / आई थी
لا، كنت هنا في العام الماضي.
La, kunt huna fi al-‘am al-madi.
|
लेकिन केवल एक हफ़्ते के लिए |
-لكن -م-----ب----قط.
____ ل___ أ____ ف___
-ل-ن ل-د- أ-ب-ع ف-ط-
---------------------
ولكن لمدة أسبوع فقط.
0
W-la-in---m--da- u--ou‘ fa---.
W______ l_______ u_____ f_____
W-l-k-n l-m-d-a- u-b-u- f-q-t-
------------------------------
Walakin limuddat usbou‘ faqat.
|
लेकिन केवल एक हफ़्ते के लिए
ولكن لمدة أسبوع فقط.
Walakin limuddat usbou‘ faqat.
|
क्या आपको यहाँ अच्छा लगता है? |
هل------ ----ا- ---؟
ه_ ي____ ا_____ ه___
ه- ي-ج-ك ا-م-ا- ه-ا-
--------------------
هل يعجبك المكان هنا؟
0
H-----‘jib-- al-makan---na?
H__ y_______ a_______ h____
H-l y-‘-i-u- a---a-a- h-n-?
---------------------------
Hal ya‘jibuk al-makan huna?
|
क्या आपको यहाँ अच्छा लगता है?
هل يعجبك المكان هنا؟
Hal ya‘jibuk al-makan huna?
|
बहुत अच्छा. लोग बहुत अच्छे हैं |
ج---جدا----ل-ا- -ط-ف-ن.
ج__ ج___ ا____ ل______
ج-د ج-ا-. ا-ن-س ل-ي-ي-.
-----------------------
جيد جداً. الناس لطيفين.
0
J-yy-d----d-n.----na---a-ee-i-.
J_____ j______ A_____ l________
J-y-i- j-d-a-. A---a- l-t-e-i-.
-------------------------------
Jayyid jiddan. Al-nas lateefin.
|
बहुत अच्छा. लोग बहुत अच्छे हैं
جيد جداً. الناس لطيفين.
Jayyid jiddan. Al-nas lateefin.
|
मुझे यहाँ का नज़ारा भी अच्छा लगता है |
--ل--اظر --طبي-ية ت---ن---ي--ً.
________ ا_______ ت_____ أ____
-ا-م-ا-ر ا-ط-ي-ي- ت-ج-ن- أ-ض-ً-
--------------------------------
والمناظر الطبيعية تعجبني أيضاً.
0
Wal--ana-ir-a---a-i‘--a-t-‘jib--i a-dan.
W__________ a__________ t________ a_____
W-l-m-n-z-r a---a-i-i-a t-‘-i-u-i a-d-n-
----------------------------------------
Wal-manazir al-tabi‘iya tu‘jibuni aydan.
|
मुझे यहाँ का नज़ारा भी अच्छा लगता है
والمناظر الطبيعية تعجبني أيضاً.
Wal-manazir al-tabi‘iya tu‘jibuni aydan.
|
आप क्या करते हैं? |
م--ه- --ن-؟
م_ ه_ م____
م- ه- م-ن-؟
-----------
ما هي مهنة؟
0
M-------m-----uk?
M_ h___ m________
M- h-y- m-h-a-u-?
-----------------
Ma hiya mihnatuk?
|
आप क्या करते हैं?
ما هي مهنة؟
Ma hiya mihnatuk?
|
मैं एक अनुवादक हूँ |
-نا مت-ج-.
___ م_____
-ن- م-ر-م-
-----------
أنا مترجم.
0
Ana--utarj-m.
A__ m________
A-a m-t-r-i-.
-------------
Ana mutarjim.
|
मैं एक अनुवादक हूँ
أنا مترجم.
Ana mutarjim.
|
मैं पुस्तकों का अनुवाद करता हूँ / करती हूँ |
أ-ا-أت-جم--ل--ب.
أ__ أ____ ا_____
أ-ا أ-ر-م ا-ك-ب-
----------------
أنا أترجم الكتب.
0
An- -t-r--- al--u--b.
A__ u______ a________
A-a u-a-j-m a---u-u-.
---------------------
Ana utarjim al-kutub.
|
मैं पुस्तकों का अनुवाद करता हूँ / करती हूँ
أنا أترجم الكتب.
Ana utarjim al-kutub.
|
क्या आप यहाँ अकेले आये / आई हैं? |
هل أن- بمف--- -نا؟
__ أ__ ب_____ ه___
-ل أ-ت ب-ف-د- ه-ا-
-------------------
هل أنت بمفردك هنا؟
0
Hal -n-a-b--ufr---k-huna?
H__ a___ b_________ h____
H-l a-t- b-m-f-a-a- h-n-?
-------------------------
Hal anta bimufradak huna?
|
क्या आप यहाँ अकेले आये / आई हैं?
هل أنت بمفردك هنا؟
Hal anta bimufradak huna?
|
जी नहीं, मेरी पत्नि / मेरे पति भी यहाँ हैं |
-ا،-ز-جت- /--و-ي --- -يضاً.
___ ز____ / ز___ ه__ أ____
-ا- ز-ج-ي / ز-ج- ه-ا أ-ض-ً-
----------------------------
لا، زوجتي / زوجي هنا أيضاً.
0
L-,-z-w-a-i - za-j- h-n- -y---.
L__ z______ / z____ h___ a_____
L-, z-w-a-i / z-w-i h-n- a-d-n-
-------------------------------
La, zawjati / zawji huna aydan.
|
जी नहीं, मेरी पत्नि / मेरे पति भी यहाँ हैं
لا، زوجتي / زوجي هنا أيضاً.
La, zawjati / zawji huna aydan.
|
और मेरे दोनों बच्चे वहाँ हैं |
و--اك--فل-----ا-ن--.
_____ ط____ ا_______
-ه-ا- ط-ل-ي ا-ا-ن-ن-
---------------------
وهناك طفلاي الاثنان.
0
Wahuna -i--ay----ithn--.
W_____ t_____ a_________
W-h-n- t-f-a- a---t-n-n-
------------------------
Wahuna tiflay al-ithnan.
|
और मेरे दोनों बच्चे वहाँ हैं
وهناك طفلاي الاثنان.
Wahuna tiflay al-ithnan.
|