आप कहाँ से आये / आई हैं? |
-- -ي----ت؟
__ أ__ أ___
-ن أ-ن أ-ت-
------------
من أين أنت؟
0
M-n ay---ant-?
M__ a___ a____
M-n a-n- a-t-?
--------------
Min ayna anta?
|
आप कहाँ से आये / आई हैं?
من أين أنت؟
Min ayna anta?
|
बेसल से |
من-باز-.
م_ ب____
م- ب-ز-.
--------
من بازل.
0
M----a-il.
M__ B_____
M-n B-z-l-
----------
Min Bazil.
|
बेसल से
من بازل.
Min Bazil.
|
बेसल स्विट्ज़रलैंड में स्थित है |
ب-زل-تقع--- --ي-ر-.
____ ت__ ف_ س______
-ا-ل ت-ع ف- س-ي-ر-.
--------------------
بازل تقع في سويسرا.
0
Ba--l-taqa‘--i-Su----.
B____ t____ f_ S______
B-z-l t-q-‘ f- S-i-r-.
----------------------
Bazil taqa‘ fi Suisra.
|
बेसल स्विट्ज़रलैंड में स्थित है
بازل تقع في سويسرا.
Bazil taqa‘ fi Suisra.
|
मैं आपको श्री मुल्लर से मिलाना चाहता / चाहती हूँ |
ا--- ل- أن---د-----ال--- م-لر!
____ ل_ أ_ أ___ ل_ ا____ م____
-س-ح ل- أ- أ-د- ل- ا-س-د م-ل-!
-------------------------------
اسمح لي أن أقدم لك السيد مولر!
0
I-m-h-----n-u--dd-- --ka a---ayy-d Mu-le-!
I____ l_ a_ u______ l___ a________ M______
I-m-h l- a- u-a-d-m l-k- a---a-y-d M-l-e-!
------------------------------------------
Ismah li an uqaddim laka al-sayyid Muller!
|
मैं आपको श्री मुल्लर से मिलाना चाहता / चाहती हूँ
اسمح لي أن أقدم لك السيد مولر!
Ismah li an uqaddim laka al-sayyid Muller!
|
वे विदेशी हैं |
ه-------.
ه_ أ_____
ه- أ-ن-ي-
---------
هو أجنبي.
0
H-w- --n--i.
H___ a______
H-w- a-n-b-.
------------
Huwa ajnabi.
|
वे विदेशी हैं
هو أجنبي.
Huwa ajnabi.
|
वे कई भाषाएँ बोल सकते हैं |
ه--ي-حدث---ة-لغا-.
ه_ ي____ ع__ ل____
ه- ي-ح-ث ع-ة ل-ا-.
------------------
هو يتحدث عدة لغات.
0
Huwa---tahada-h--idat ------.
H___ y_________ ‘____ l______
H-w- y-t-h-d-t- ‘-d-t l-g-a-.
-----------------------------
Huwa yatahadath ‘idat lughat.
|
वे कई भाषाएँ बोल सकते हैं
هو يتحدث عدة لغات.
Huwa yatahadath ‘idat lughat.
|
क्या आप यहाँ पहली बार आये हैं? |
هل---- -ي -ل----الأ--ى-لك---ا؟
ه_ ه__ ه_ ا____ ا_____ ل_ ه___
ه- ه-ه ه- ا-م-ة ا-أ-ل- ل- ه-ا-
------------------------------
هل هذه هي المرة الأولى لك هنا؟
0
H----ad-------ya -----rra-----ula--a-a---n-?
H__ h______ h___ a_______ a______ l___ h____
H-l h-d-i-i h-y- a---a-r- a---u-a l-k- h-n-?
--------------------------------------------
Hal hadhihi hiya al-marra al-oula laka huna?
|
क्या आप यहाँ पहली बार आये हैं?
هل هذه هي المرة الأولى لك هنا؟
Hal hadhihi hiya al-marra al-oula laka huna?
|
जी नहीं, मैं यहाँ पिछले साल आया था / आई थी |
ل---ك-- هنا ---ا--------ا-ي.
___ ك__ ه__ ف_ ا____ ا______
-ا- ك-ت ه-ا ف- ا-ع-م ا-م-ض-.
-----------------------------
لا، كنت هنا في العام الماضي.
0
La-----t huna -- a----m-al-----.
L__ k___ h___ f_ a_____ a_______
L-, k-n- h-n- f- a---a- a---a-i-
--------------------------------
La, kunt huna fi al-‘am al-madi.
|
जी नहीं, मैं यहाँ पिछले साल आया था / आई थी
لا، كنت هنا في العام الماضي.
La, kunt huna fi al-‘am al-madi.
|
लेकिन केवल एक हफ़्ते के लिए |
ولك- --د-----و- ف-ط.
____ ل___ أ____ ف___
-ل-ن ل-د- أ-ب-ع ف-ط-
---------------------
ولكن لمدة أسبوع فقط.
0
W----i---im-ddat u---u--f--a-.
W______ l_______ u_____ f_____
W-l-k-n l-m-d-a- u-b-u- f-q-t-
------------------------------
Walakin limuddat usbou‘ faqat.
|
लेकिन केवल एक हफ़्ते के लिए
ولكن لمدة أسبوع فقط.
Walakin limuddat usbou‘ faqat.
|
क्या आपको यहाँ अच्छा लगता है? |
ه---عجب- -لمك----ن-؟
ه_ ي____ ا_____ ه___
ه- ي-ج-ك ا-م-ا- ه-ا-
--------------------
هل يعجبك المكان هنا؟
0
H-l---‘--buk a----ka--h--a?
H__ y_______ a_______ h____
H-l y-‘-i-u- a---a-a- h-n-?
---------------------------
Hal ya‘jibuk al-makan huna?
|
क्या आपको यहाँ अच्छा लगता है?
هل يعجبك المكان هنا؟
Hal ya‘jibuk al-makan huna?
|
बहुत अच्छा. लोग बहुत अच्छे हैं |
جيد--دا-. --ن-س لط---ن.
ج__ ج___ ا____ ل______
ج-د ج-ا-. ا-ن-س ل-ي-ي-.
-----------------------
جيد جداً. الناس لطيفين.
0
Ja-yid-j-dd-n.-Al--as -ate--i-.
J_____ j______ A_____ l________
J-y-i- j-d-a-. A---a- l-t-e-i-.
-------------------------------
Jayyid jiddan. Al-nas lateefin.
|
बहुत अच्छा. लोग बहुत अच्छे हैं
جيد جداً. الناس لطيفين.
Jayyid jiddan. Al-nas lateefin.
|
मुझे यहाँ का नज़ारा भी अच्छा लगता है |
وا--ن-----ل--يع-- تع------يض--.
________ ا_______ ت_____ أ____
-ا-م-ا-ر ا-ط-ي-ي- ت-ج-ن- أ-ض-ً-
--------------------------------
والمناظر الطبيعية تعجبني أيضاً.
0
Wal----azi- -l-tab----- t-‘ji-u-i--yd-n.
W__________ a__________ t________ a_____
W-l-m-n-z-r a---a-i-i-a t-‘-i-u-i a-d-n-
----------------------------------------
Wal-manazir al-tabi‘iya tu‘jibuni aydan.
|
मुझे यहाँ का नज़ारा भी अच्छा लगता है
والمناظر الطبيعية تعجبني أيضاً.
Wal-manazir al-tabi‘iya tu‘jibuni aydan.
|
आप क्या करते हैं? |
م---ي ---ة؟
م_ ه_ م____
م- ه- م-ن-؟
-----------
ما هي مهنة؟
0
Ma -iya-mih-a--k?
M_ h___ m________
M- h-y- m-h-a-u-?
-----------------
Ma hiya mihnatuk?
|
आप क्या करते हैं?
ما هي مهنة؟
Ma hiya mihnatuk?
|
मैं एक अनुवादक हूँ |
أن---تر--.
___ م_____
-ن- م-ر-م-
-----------
أنا مترجم.
0
A-a--u-arj-m.
A__ m________
A-a m-t-r-i-.
-------------
Ana mutarjim.
|
मैं एक अनुवादक हूँ
أنا مترجم.
Ana mutarjim.
|
मैं पुस्तकों का अनुवाद करता हूँ / करती हूँ |
أن---ت--- ا-ك--.
أ__ أ____ ا_____
أ-ا أ-ر-م ا-ك-ب-
----------------
أنا أترجم الكتب.
0
A------r-i--a---utub.
A__ u______ a________
A-a u-a-j-m a---u-u-.
---------------------
Ana utarjim al-kutub.
|
मैं पुस्तकों का अनुवाद करता हूँ / करती हूँ
أنا أترجم الكتب.
Ana utarjim al-kutub.
|
क्या आप यहाँ अकेले आये / आई हैं? |
-ل-أ-- ب-ف-دك هنا؟
__ أ__ ب_____ ه___
-ل أ-ت ب-ف-د- ه-ا-
-------------------
هل أنت بمفردك هنا؟
0
H-- anta ---uf------h-n-?
H__ a___ b_________ h____
H-l a-t- b-m-f-a-a- h-n-?
-------------------------
Hal anta bimufradak huna?
|
क्या आप यहाँ अकेले आये / आई हैं?
هل أنت بمفردك هنا؟
Hal anta bimufradak huna?
|
जी नहीं, मेरी पत्नि / मेरे पति भी यहाँ हैं |
-ا- ---تي-/ زوج----ا-أ-ضاً.
___ ز____ / ز___ ه__ أ____
-ا- ز-ج-ي / ز-ج- ه-ا أ-ض-ً-
----------------------------
لا، زوجتي / زوجي هنا أيضاً.
0
L----aw--t- -----ji h--a a-d-n.
L__ z______ / z____ h___ a_____
L-, z-w-a-i / z-w-i h-n- a-d-n-
-------------------------------
La, zawjati / zawji huna aydan.
|
जी नहीं, मेरी पत्नि / मेरे पति भी यहाँ हैं
لا، زوجتي / زوجي هنا أيضاً.
La, zawjati / zawji huna aydan.
|
और मेरे दोनों बच्चे वहाँ हैं |
و-ناك ----ي-ا--ثنا-.
_____ ط____ ا_______
-ه-ا- ط-ل-ي ا-ا-ن-ن-
---------------------
وهناك طفلاي الاثنان.
0
Wahuna ---la-------hnan.
W_____ t_____ a_________
W-h-n- t-f-a- a---t-n-n-
------------------------
Wahuna tiflay al-ithnan.
|
और मेरे दोनों बच्चे वहाँ हैं
وهناك طفلاي الاثنان.
Wahuna tiflay al-ithnan.
|