आप कहाँ से आये / आई हैं? |
--ا--ز --- ---یید-
___ ا_ ک__ م_______
-م- ا- ک-ا م--ی-د-
---------------------
شما از کجا میآیید؟
0
----a- az---jaa-mi--a-ed--
______ a_ k____ m___________
-h-m-a a- k-j-a m---a-e-?--
-----------------------------
shomaa az kojaa mi-aaeed?
|
आप कहाँ से आये / आई हैं?
شما از کجا میآیید؟
shomaa az kojaa mi-aaeed?
|
बेसल से |
-ز-ب-ز--
__ ب_____
-ز ب-ز-.-
----------
از بازل.
0
-- baaz--.-
__ b_________
-z b-a-e-.--
--------------
az baazel.
|
बेसल से
از بازل.
az baazel.
|
बेसल स्विट्ज़रलैंड में स्थित है |
ب-زل----س-ییس-ا--.
____ د_ س____ ا____
-ا-ل د- س-ی-س ا-ت-
--------------------
بازل در سوییس است.
0
ba---l-d---s---i- -st--
______ d__ s_____ a______
-a-z-l d-r s-o-i- a-t--
--------------------------
baazel dar sooyis ast.
|
बेसल स्विट्ज़रलैंड में स्थित है
بازل در سوییس است.
baazel dar sooyis ast.
|
मैं आपको श्री मुल्लर से मिलाना चाहता / चाहती हूँ |
می-ت-ا-م آ----م--- ر- -ه-ش-- -ع-فی -ن--
_______ آ___ م___ ر_ ب_ ش__ م____ ک____
-ی-ت-ا-م آ-ا- م-ل- ر- ب- ش-ا م-ر-ی ک-م-
-----------------------------------------
میتوانم آقای مولر را به شما معرفی کنم؟
0
---t-v------aag---------er r--be-s-oma- ---refi-konam?
___________ a_______ m____ r_ b_ s_____ m______ k________
-i-t-v-a-a- a-g-a-y- m-l-r r- b- s-o-a- m-a-e-i k-n-m--
----------------------------------------------------------
mi-tavaanam aaghaaye moler ra be shomaa moarefi konam?
|
मैं आपको श्री मुल्लर से मिलाना चाहता / चाहती हूँ
میتوانم آقای مولر را به شما معرفی کنم؟
mi-tavaanam aaghaaye moler ra be shomaa moarefi konam?
|
वे विदेशी हैं |
ا- -ا--ی ا-ت.
__ خ____ ا____
-و خ-ر-ی ا-ت-
---------------
او خارجی است.
0
-o---a--ej- a--.-
__ k_______ a______
-o k-a-r-j- a-t--
--------------------
oo khaareji ast.
|
वे विदेशी हैं
او خارجی است.
oo khaareji ast.
|
वे कई भाषाएँ बोल सकते हैं |
ا- -ه چ-د----بان-ص--- م---د-
__ ب_ چ____ ز___ ص___ م______
-و ب- چ-د-ن ز-ا- ص-ب- م--ن-.-
-------------------------------
او به چندین زبان صحبت میکند.
0
-o -e ---ndi--za--a--so---t m---on-----
__ b_ c______ z_____ s_____ m___________
-o b- c-a-d-n z-b-a- s-h-a- m---o-a-.--
-----------------------------------------
oo be chandin zabaan sohbat mi-konad.
|
वे कई भाषाएँ बोल सकते हैं
او به چندین زبان صحبت میکند.
oo be chandin zabaan sohbat mi-konad.
|
क्या आप यहाँ पहली बार आये हैं? |
----برا- ا-لی--با------ا--س--د؟
___ ب___ ا____ ب__ ا____ ه______
-م- ب-ا- ا-ل-ن ب-ر ا-ن-ا ه-ت-د-
---------------------------------
شما برای اولین بار اینجا هستید؟
0
sh-m-- baraaye-----in b----ee------a---d-
______ b______ a_____ b___ e_____ h_________
-h-m-a b-r-a-e a-a-i- b-a- e-n-a- h-s-i-?--
---------------------------------------------
shomaa baraaye avalin baar eenjaa hastid?
|
क्या आप यहाँ पहली बार आये हैं?
شما برای اولین بار اینجا هستید؟
shomaa baraaye avalin baar eenjaa hastid?
|
जी नहीं, मैं यहाँ पिछले साल आया था / आई थी |
----م--س-- -ذشت- -م این---ب-د--
___ م_ س__ گ____ ه_ ا____ ب_____
-ه- م- س-ل گ-ش-ه ه- ا-ن-ا ب-د-.-
---------------------------------
نه، من سال گذشته هم اینجا بودم.
0
ne---m-n-s-a--go--sh--h--a- ---jaa-b---a-.-
____ m__ s___ g________ h__ e_____ b_________
-e-, m-n s-a- g-z-s-t-h h-m e-n-a- b-o-a-.--
----------------------------------------------
neh, man saal gozashteh ham eenjaa boodam.
|
जी नहीं, मैं यहाँ पिछले साल आया था / आई थी
نه، من سال گذشته هم اینجا بودم.
neh, man saal gozashteh ham eenjaa boodam.
|
लेकिन केवल एक हफ़्ते के लिए |
-م--فق--ی- هفت--
___ ف__ ی_ ه_____
-م- ف-ط ی- ه-ت-.-
------------------
اما فقط یک هفته.
0
am------h-t --k--a-teh.-
____ f_____ y__ h_________
-m-a f-g-a- y-k h-f-e-.--
---------------------------
amma faghat yek hafteh.
|
लेकिन केवल एक हफ़्ते के लिए
اما فقط یک هفته.
amma faghat yek hafteh.
|
क्या आपको यहाँ अच्छा लगता है? |
-ز --ن-ا-خ-شتان -ی-ی--
__ ا____ خ_____ م______
-ز ا-ن-ا خ-ش-ا- م--ی-؟-
-------------------------
از اینجا خوشتان میآید؟
0
a- e-nj---k-o-h-taan----a--d?
__ e_____ k_________ m__________
-z e-n-a- k-o-h-t-a- m---e-d--
---------------------------------
az eenjaa khoshetaan mi-aeid?
|
क्या आपको यहाँ अच्छा लगता है?
از اینجا خوشتان میآید؟
az eenjaa khoshetaan mi-aeid?
|
बहुत अच्छा. लोग बहुत अच्छे हैं |
خیلی خ-----ت. -ر-م -ی-ی مهربان ه---د.
____ خ__ ا___ م___ خ___ م_____ ه______
-ی-ی خ-ب ا-ت- م-د- خ-ل- م-ر-ا- ه-ت-د-
---------------------------------------
خیلی خوب است. مردم خیلی مهربان هستند.
0
k----i -h--- a-----ardo--k---l- me-r-ba-n-has--nd--
______ k____ a___ m_____ k_____ m________ h__________
-h-i-i k-o-b a-t- m-r-o- k-e-l- m-h-a-a-n h-s-a-d--
------------------------------------------------------
kheili khoob ast. mardom kheili mehrabaan hastand.
|
बहुत अच्छा. लोग बहुत अच्छे हैं
خیلی خوب است. مردم خیلی مهربان هستند.
kheili khoob ast. mardom kheili mehrabaan hastand.
|
मुझे यहाँ का नज़ारा भी अच्छा लगता है |
و---ز م---- -ی-ج- ه--خو---میآی-.
_ __ م____ ا____ ه_ خ___ م______
- -ز م-ا-ر ا-ن-ا ه- خ-ش- م--ی-.-
-----------------------------------
و از مناظر اینجا هم خوشم میآید.
0
v---a- -anaa--- --nj-a ----------m ---ae-d----
__ __ m_______ e_____ h__ k______ m____________
-a -z m-n-a-e- e-n-a- h-m k-o-h-m m---e-d---
-------------------------------------------------
va az manaazer eenjaa ham khosham mi-aeid.
|
मुझे यहाँ का नज़ारा भी अच्छा लगता है
و از مناظر اینجا هم خوشم میآید.
va az manaazer eenjaa ham khosham mi-aeid.
|
आप क्या करते हैं? |
ش-- شما -یس-؟
___ ش__ چ_____
-غ- ش-ا چ-س-؟-
---------------
شغل شما چیست؟
0
sh--h- sh-m-a c-i-t--
______ s_____ c________
-h-g-l s-o-a- c-i-t--
------------------------
shoghl shomaa chist?
|
आप क्या करते हैं?
شغل شما چیست؟
shoghl shomaa chist?
|
मैं एक अनुवादक हूँ |
من م-ر-م -ستم-
__ م____ ه_____
-ن م-ر-م ه-ت-.-
----------------
من مترجم هستم.
0
--n m----j-m---st--.-
___ m_______ h_________
-a- m-t-r-e- h-s-a-.--
------------------------
man motarjem hastam.
|
मैं एक अनुवादक हूँ
من مترجم هستم.
man motarjem hastam.
|
मैं पुस्तकों का अनुवाद करता हूँ / करती हूँ |
-ن ---ب-ترجمه -ی---م-
__ ک___ ت____ م______
-ن ک-ا- ت-ج-ه م--ن-.-
-----------------------
من کتاب ترجمه میکنم.
0
-----et--- ta--o--h ---k--a-.--
___ k_____ t_______ m___________
-a- k-t-a- t-r-o-e- m---o-a-.--
---------------------------------
man ketaab tarjomeh mi-konam.
|
मैं पुस्तकों का अनुवाद करता हूँ / करती हूँ
من کتاب ترجمه میکنم.
man ketaab tarjomeh mi-konam.
|
क्या आप यहाँ अकेले आये / आई हैं? |
--ا---نج- ت-ها هس----
___ ا____ ت___ ه______
-م- ا-ن-ا ت-ه- ه-ت-د-
-----------------------
شما اینجا تنها هستید؟
0
sh--a- e--j-a--an-aa h--t---
______ e_____ t_____ h_________
-h-m-a e-n-a- t-n-a- h-s-i-?--
--------------------------------
shomaa eenjaa tanhaa hastid?
|
क्या आप यहाँ अकेले आये / आई हैं?
شما اینجا تنها هستید؟
shomaa eenjaa tanhaa hastid?
|
जी नहीं, मेरी पत्नि / मेरे पति भी यहाँ हैं |
نه،--ان-م ---و--م هم --نجا---
___ خ____ / ش____ ه_ ا________
-ه- خ-ن-م / ش-ه-م ه- ا-ن-ا-ت-
-------------------------------
نه، خانمم / شوهرم هم اینجاست.
0
-eh--k--a-o--m-- --oharam --- eenjaa--.-
____ k________ / s_______ h__ e___________
-e-, k-a-n-m-m / s-o-a-a- h-m e-n-a-s-.--
-------------------------------------------
neh, khaanomam / shoharam ham eenjaast.
|
जी नहीं, मेरी पत्नि / मेरे पति भी यहाँ हैं
نه، خانمم / شوهرم هم اینجاست.
neh, khaanomam / shoharam ham eenjaast.
|
और मेरे दोनों बच्चे वहाँ हैं |
--آ-ه- ---د- فرز----- -س----
_ آ___ ه_ د_ ف____ م_ ه______
- آ-ه- ه- د- ف-ز-د م- ه-ت-د-
------------------------------
و آنها هم دو فرزند من هستند.
0
-- -an--- h-m d- f-rz-n----n-h-s-an---
__ a_____ h__ d_ f______ m__ h__________
-a a-n-a- h-m d- f-r-a-d m-n h-s-a-d--
-----------------------------------------
va aanhaa ham do farzand man hastand.
|
और मेरे दोनों बच्चे वहाँ हैं
و آنها هم دو فرزند من هستند.
va aanhaa ham do farzand man hastand.
|