वाक्यांश

hi गपशप २   »   ky Жеңил баарлашуу 2

२१ [इक्कीस]

गपशप २

गपशप २

21 [жыйырма бир]

21 [жыйырма бир]

Жеңил баарлашуу 2

Jeŋil baarlaşuu 2

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी किरगिज़ प्ले अधिक
आप कहाँ से आये / आई हैं? Ка--- -е-д-н ----суз? К____ ж_____ б_______ К-й-ы ж-р-е- б-л-с-з- --------------------- Кайсы жерден болосуз? 0
Je--l-b-a--a--u-2 J____ b________ 2 J-ŋ-l b-a-l-ş-u 2 ----------------- Jeŋil baarlaşuu 2
बेसल से Ба-е--ден. Б_________ Б-з-л-д-н- ---------- Базельден. 0
J-ŋ-- b-a-l--uu-2 J____ b________ 2 J-ŋ-l b-a-l-ş-u 2 ----------------- Jeŋil baarlaşuu 2
बेसल स्विट्ज़रलैंड में स्थित है Ба---ь Ш---ц--и--- -а---ш---. Б_____ Ш__________ ж_________ Б-з-л- Ш-е-ц-р-я-а ж-й-а-к-н- ----------------------------- Базель Швейцарияда жайгашкан. 0
K-y-ı-j--d-----l-s--? K____ j_____ b_______ K-y-ı j-r-e- b-l-s-z- --------------------- Kaysı jerden bolosuz?
मैं आपको श्री मुल्लर से मिलाना चाहता / चाहती हूँ Сизди-М-л-ер--ырз- ме-е---аа--ш--р--м --лобу? С____ М_____ м____ м____ т___________ б______ С-з-и М-л-е- м-р-а м-н-н т-а-ы-т-р-а- б-л-б-? --------------------------------------------- Сизди Мюллер мырза менен тааныштырсам болобу? 0
Kay-ı j--den-bo-----? K____ j_____ b_______ K-y-ı j-r-e- b-l-s-z- --------------------- Kaysı jerden bolosuz?
वे विदेशी हैं А- --- э--и-. А_ ч__ э_____ А- ч-т э-д-к- ------------- Ал чет элдик. 0
K-y-ı jer-e- bo-----? K____ j_____ b_______ K-y-ı j-r-e- b-l-s-z- --------------------- Kaysı jerden bolosuz?
वे कई भाषाएँ बोल सकते हैं Ал---р-ка-ча---л-е-сү-л-йт. А_ б__ к____ т____ с_______ А- б-р к-н-а т-л-е с-й-ө-т- --------------------------- Ал бир канча тилде сүйлөйт. 0
B--eld--. B________ B-z-l-e-. --------- Bazelden.
क्या आप यहाँ पहली बार आये हैं? Си- ----же-ге---р-----жол--к-лдиң-зб-? С__ б__ ж____ б______ ж___ к__________ С-з б-л ж-р-е б-р-н-и ж-л- к-л-и-и-б-? -------------------------------------- Сиз бул жерге биринчи жолу келдиңизби? 0
B-z-ld-n. B________ B-z-l-e-. --------- Bazelden.
जी नहीं, मैं यहाँ पिछले साल आया था / आई थी Жо-, -ен бы-т-- б-л-----е-б--г-----. Ж___ м__ б_____ б__ ж____ б_________ Ж-к- м-н б-л-ы- б-л ж-р-е б-л-о-м-н- ------------------------------------ Жок, мен былтыр бул жерде болгонмун. 0
B-zel--n. B________ B-z-l-e-. --------- Bazelden.
लेकिन केवल एक हफ़्ते के लिए Би--к---р--у---- -ана. Б____ б__ ж_____ г____ Б-р-к б-р ж-м-г- г-н-. ---------------------- Бирок бир жумага гана. 0
Bazel----y-s-ri---a -a-g-şk--. B____ Ş____________ j_________ B-z-l Ş-e-t-a-i-a-a j-y-a-k-n- ------------------------------ Bazel Şveytsariyada jaygaşkan.
क्या आपको यहाँ अच्छा लगता है? Б-л ж-------зг- ка-д-й-ж---п-ж--а-? Б__ ж____ с____ к_____ ж____ ж_____ Б-л ж-р-е с-з-е к-н-а- ж-г-п ж-т-т- ----------------------------------- Бул жерде сизге кандай жагып жатат? 0
Bazel Şv--tsari-----j----ş---. B____ Ş____________ j_________ B-z-l Ş-e-t-a-i-a-a j-y-a-k-n- ------------------------------ Bazel Şveytsariyada jaygaşkan.
बहुत अच्छा. लोग बहुत अच्छे हैं А-да- жак-ы--Эли-жак-ы. А____ ж_____ Э__ ж_____ А-д-н ж-к-ы- Э-и ж-к-ы- ----------------------- Абдан жакшы. Эли жакшы. 0
Baz-- Şvey-sar------j-y-aş---. B____ Ş____________ j_________ B-z-l Ş-e-t-a-i-a-a j-y-a-k-n- ------------------------------ Bazel Şveytsariyada jaygaşkan.
मुझे यहाँ का नज़ारा भी अच्छा लगता है А-а- --г---ейзаж ----аг--. А___ м___ п_____ д_ ж_____ А-а- м-г- п-й-а- д- ж-г-т- -------------------------- Анан мага пейзаж да жагат. 0
S-z-i-M-ul-e- --r-- men-----anıştırsam----o--? S____ M______ m____ m____ t___________ b______ S-z-i M-u-l-r m-r-a m-n-n t-a-ı-t-r-a- b-l-b-? ---------------------------------------------- Sizdi Myuller mırza menen taanıştırsam bolobu?
आप क्या करते हैं? С-зд-н-ке------- к-н-ай? С_____ к________ к______ С-з-и- к-с-б-ң-з к-н-а-? ------------------------ Сиздин кесибиңиз кандай? 0
Sizd- Myul----m--za m---- t-an--t-rs-m ---o-u? S____ M______ m____ m____ t___________ b______ S-z-i M-u-l-r m-r-a m-n-n t-a-ı-t-r-a- b-l-b-? ---------------------------------------------- Sizdi Myuller mırza menen taanıştırsam bolobu?
मैं एक अनुवादक हूँ Мен -о----о-умун. М__ к____________ М-н к-т-р-о-у-у-. ----------------- Мен котормочумун. 0
S--d- -yu--er -ırz- m--e---a--ı--ı---m-bolobu? S____ M______ m____ m____ t___________ b______ S-z-i M-u-l-r m-r-a m-n-n t-a-ı-t-r-a- b-l-b-? ---------------------------------------------- Sizdi Myuller mırza menen taanıştırsam bolobu?
मैं पुस्तकों का अनुवाद करता हूँ / करती हूँ Мен--ит--тер----о----м-н. М__ к_________ к_________ М-н к-т-п-е-д- к-т-р-м-н- ------------------------- Мен китептерди которомун. 0
Al---t el-ik. A_ ç__ e_____ A- ç-t e-d-k- ------------- Al çet eldik.
क्या आप यहाँ अकेले आये / आई हैं? Б-л -ерде----гы---збы? Б__ ж____ ж___________ Б-л ж-р-е ж-л-ы-с-з-ы- ---------------------- Бул жерде жалгызсызбы? 0
A---e----di-. A_ ç__ e_____ A- ç-t e-d-k- ------------- Al çet eldik.
जी नहीं, मेरी पत्नि / मेरे पति भी यहाँ हैं Жо---м--и-----ы-/----өм д----л --рде. Ж___ м____ а___________ д_ б__ ж_____ Ж-к- м-н-н а-л-м-к-й-ө- д- б-л ж-р-е- ------------------------------------- Жок, менин аялым/күйөөм да бул жерде. 0
A--çet -ldik. A_ ç__ e_____ A- ç-t e-d-k- ------------- Al çet eldik.
और मेरे दोनों बच्चे वहाँ हैं А-ан----и- ----б--а---ар. А___ м____ э__ б____ б___ А-а- м-н-н э-и б-л-м б-р- ------------------------- Анан менин эки балам бар. 0
Al-bir-k-nça----de -üylöy-. A_ b__ k____ t____ s_______ A- b-r k-n-a t-l-e s-y-ö-t- --------------------------- Al bir kança tilde süylöyt.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -