वाक्यांश

hi गपशप २   »   sq Bisedё e shkurtёr 2

२१ [इक्कीस]

गपशप २

गपशप २

21 [njёzetenjё]

Bisedё e shkurtёr 2

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी अल्बेनियन प्ले अधिक
आप कहाँ से आये / आई हैं? N-- ----? N__ v____ N-a v-n-? --------- Nga vini? 0
बेसल से N-a---z--i. N__ B______ N-a B-z-l-. ----------- Nga Bazeli. 0
बेसल स्विट्ज़रलैंड में स्थित है B---li-n-odh-- nё--vi-ёr. B_____ n______ n_ Z______ B-z-l- n-o-h-t n- Z-i-ё-. ------------------------- Bazeli ndodhet nё Zvicёr. 0
मैं आपको श्री मुल्लर से मिलाना चाहता / चाहती हूँ A mun--t’j- pr-z-nt-j -- zo--n-Myler? A m___ t___ p________ m_ z____ M_____ A m-n- t-j- p-e-a-t-j m- z-t-n M-l-r- ------------------------------------- A mund t’ju prezantoj me zotin Myler? 0
वे विदेशी हैं A- ё-ht- i -uaj. A_ ё____ i h____ A- ё-h-ё i h-a-. ---------------- Ai ёshtё i huaj. 0
वे कई भाषाएँ बोल सकते हैं A--f--t d-s--g----. A_ f___ d___ g_____ A- f-e- d-s- g-u-ё- ------------------- Ai flet disa gjuhё. 0
क्या आप यहाँ पहली बार आये हैं? Ёsh-ё h----e --r---e j-n---ё--? Ё____ h___ e p___ q_ j___ k____ Ё-h-ё h-r- e p-r- q- j-n- k-t-? ------------------------------- Ёshtё hera e parё qe jeni kёtu? 0
जी नहीं, मैं यहाँ पिछले साल आया था / आई थी Jo----ti------lua- isha-kё-u. J__ v____ e k_____ i___ k____ J-, v-t-n e k-l-a- i-h- k-t-. ----------------------------- Jo, vitin e kaluar isha kёtu. 0
लेकिन केवल एक हफ़्ते के लिए P-r-v---m-p-- -j- ---ё. P__ v____ p__ n__ j____ P-r v-t-m p-r n-ё j-v-. ----------------------- Por vetёm pёr njё javё. 0
क्या आपको यहाँ अच्छा लगता है? A--u-pёlqen --t--te --? A j_ p_____ k___ t_ n__ A j- p-l-e- k-t- t- n-? ----------------------- A ju pёlqen kёtu te ne? 0
बहुत अच्छा. लोग बहुत अच्छे हैं S---ё -i--.-Nj-rё--t--anё -ё -jel---ё-. S____ m____ N_______ j___ t_ s_________ S-u-ё m-r-. N-e-ё-i- j-n- t- s-e-l-h-m- --------------------------------------- Shumё mirё. Njerёzit janё tё sjellshёm. 0
मुझे यहाँ का नज़ारा भी अच्छा लगता है Dh- n-t-----ё p-l-en -h-mё. D__ n_____ m_ p_____ s_____ D-e n-t-r- m- p-l-e- s-u-ё- --------------------------- Dhe natyra mё pёlqen shumё. 0
आप क्या करते हैं? Çf-rё---ofes-o----eni? Ç____ p_________ k____ Ç-a-ё p-o-e-i-n- k-n-? ---------------------- Çfarё profesioni keni? 0
मैं एक अनुवादक हूँ Ja---ё--thy--. J__ p_________ J-m p-r-t-y-s- -------------- Jam pёrkthyes. 0
मैं पुस्तकों का अनुवाद करता हूँ / करती हूँ Un--p-r----- l--r-. U__ p_______ l_____ U-ё p-r-t-e- l-b-a- ------------------- Unё pёrkthej libra. 0
क्या आप यहाँ अकेले आये / आई हैं? Ve-----eni--ёt-? V____ j___ k____ V-t-m j-n- k-t-? ---------------- Vetёm jeni kёtu? 0
जी नहीं, मेरी पत्नि / मेरे पति भी यहाँ हैं Jo--g-uaj- i-e - --r-i--m ёshtё-----hash-u kё--. J__ g_____ i__ / b____ i_ ё____ g_________ k____ J-, g-u-j- i-e / b-r-i i- ё-h-ё g-i-h-s-t- k-t-. ------------------------------------------------ Jo, gruaja ime / burri im ёshtё gjithashtu kёtu. 0
और मेरे दोनों बच्चे वहाँ हैं D-e -t-e-j--ё--ё--y----i--t-e---. D__ a___ j___ t_ d_ f______ e m__ D-e a-j- j-n- t- d- f-m-j-t e m-. --------------------------------- Dhe atje janё tё dy fёmijёt e mi. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -