क्या आप धूम्रपान करते / करती हैं? |
את - ---ע---/-ת-
__ / ה מ___ / ת__
-ת / ה מ-ש- / ת-
------------------
את / ה מעשן / ת?
0
s--xat xu--n-3
s_____ x____ 3
s-i-a- x-l-n 3
--------------
ssixat xulin 3
|
क्या आप धूम्रपान करते / करती हैं?
את / ה מעשן / ת?
ssixat xulin 3
|
जी हाँ, पहले करता था / करती थी |
בעב---יש-ת--
____ ע_______
-ע-ר ע-ש-ת-.-
--------------
בעבר עישנתי.
0
ss-x----u--n 3
s_____ x____ 3
s-i-a- x-l-n 3
--------------
ssixat xulin 3
|
जी हाँ, पहले करता था / करती थी
בעבר עישנתי.
ssixat xulin 3
|
लेकिन अब धूम्रपान नहीं करता / करती हूँ |
--- --שיו-א-י-כבר -א מ--ן / --
___ ע____ א__ כ__ ל_ מ___ / ת__
-ב- ע-ש-ו א-י כ-ר ל- מ-ש- / ת-
--------------------------------
אבל עכשיו אני כבר לא מעשן / ת.
0
a-ah/-- m-'a-h-n-me'-s--n-t?
a______ m___________________
a-a-/-t m-'-s-e-/-e-a-h-n-t-
----------------------------
atah/at me'ashen/me'ashenet?
|
लेकिन अब धूम्रपान नहीं करता / करती हूँ
אבל עכשיו אני כבר לא מעשן / ת.
atah/at me'ashen/me'ashenet?
|
अगर मैं सिगरेट पीऊँ तो क्या आपको तकलीफ़ होगी? |
יפ--ע -ך-א--אעש--
_____ ל_ א_ א_____
-פ-י- ל- א- א-ש-?-
-------------------
יפריע לך אם אעשן?
0
b--va- isha-ti.
b_____ i_______
b-a-a- i-h-n-i-
---------------
b'avar ishanti.
|
अगर मैं सिगरेट पीऊँ तो क्या आपको तकलीफ़ होगी?
יפריע לך אם אעשן?
b'avar ishanti.
|
जी नहीं, बिल्कुल नहीं |
-א- -לל ל--
___ כ__ ל___
-א- כ-ל ל-.-
-------------
לא, כלל לא.
0
a--l -k-sha-- -n- k-ar -o -e-a-he--me'a-henet.
a___ a_______ a__ k___ l_ m___________________
a-a- a-h-h-y- a-i k-a- l- m-'-s-e-/-e-a-h-n-t-
----------------------------------------------
aval akhshayw ani kvar lo me'ashen/me'ashenet.
|
जी नहीं, बिल्कुल नहीं
לא, כלל לא.
aval akhshayw ani kvar lo me'ashen/me'ashenet.
|
मुझे तकलीफ़ नहीं होगी |
-ה ---י---ע-ל-.
__ ל_ י____ ל___
-ה ל- י-ר-ע ל-.-
-----------------
זה לא יפריע לי.
0
ya-r-'a--e-ha-la-- -m------e-?
y______ l_________ i_ a_______
y-f-i-a l-k-a-l-k- i- a-a-h-n-
------------------------------
yafri'a lekha/lakh im a'ashen?
|
मुझे तकलीफ़ नहीं होगी
זה לא יפריע לי.
yafri'a lekha/lakh im a'ashen?
|
क्या आप कुछ पीयेंगे? |
תרצ- --י--שתו- מש-ו?
____ / י ל____ מ_____
-ר-ה / י ל-ת-ת מ-ה-?-
----------------------
תרצה / י לשתות משהו?
0
lo,-k-a- -o.
l__ k___ l__
l-, k-a- l-.
------------
lo, klal lo.
|
क्या आप कुछ पीयेंगे?
תרצה / י לשתות משהו?
lo, klal lo.
|
एक कोनॅक? |
--סי- ק-ני--?
_____ ק_______
-ו-י- ק-נ-א-?-
---------------
כוסית קוניאק?
0
lo- k--- lo.
l__ k___ l__
l-, k-a- l-.
------------
lo, klal lo.
|
एक कोनॅक?
כוסית קוניאק?
lo, klal lo.
|
जी नहीं, हो सके तो एक बीअर |
ל-,-אנ- מעד-ף-/ -ה-ב-רה.
___ א__ מ____ / פ_ ב_____
-א- א-י מ-ד-ף / פ- ב-ר-.-
--------------------------
לא, אני מעדיף / פה בירה.
0
lo---l----o.
l__ k___ l__
l-, k-a- l-.
------------
lo, klal lo.
|
जी नहीं, हो सके तो एक बीअर
לא, אני מעדיף / פה בירה.
lo, klal lo.
|
क्या आप बहुत यात्रा करते / करती हैं? |
-ת-/ -----ע-/ --ה--ה?
__ / ה נ___ / ת ה_____
-ת / ה נ-ס- / ת ה-ב-?-
-----------------------
את / ה נוסע / ת הרבה?
0
z---lo y--r----l-.
z__ l_ y______ l__
z-h l- y-f-i-a l-.
------------------
zeh lo yafri'a li.
|
क्या आप बहुत यात्रा करते / करती हैं?
את / ה נוסע / ת הרבה?
zeh lo yafri'a li.
|
जी हाँ, अधिकतर काम के लिए |
--, ל--ב --- נס-עו--ע---ם.
___ ל___ א__ נ_____ ע______
-ן- ל-ו- א-ה נ-י-ו- ע-ק-ם-
----------------------------
כן, לרוב אלה נסיעות עסקים.
0
ti-tse-/tirts--l--h-o----she--?
t_____________ l______ m_______
t-r-s-h-t-r-s- l-s-t-t m-s-e-u-
-------------------------------
tirtseh/tirtsi lishtot mashehu?
|
जी हाँ, अधिकतर काम के लिए
כן, לרוב אלה נסיעות עסקים.
tirtseh/tirtsi lishtot mashehu?
|
लेकिन अब हम यहाँ छुट्टियों के लिए आये हैं |
א-- כ---א-ח---נ-צא-ם -------פשה-
___ כ__ א____ נ_____ כ__ ב_______
-ב- כ-ת א-ח-ו נ-צ-י- כ-ן ב-ו-ש-.-
----------------------------------
אבל כעת אנחנו נמצאים כאן בחופשה.
0
t-r--------t-i--i-h--t m--he--?
t_____________ l______ m_______
t-r-s-h-t-r-s- l-s-t-t m-s-e-u-
-------------------------------
tirtseh/tirtsi lishtot mashehu?
|
लेकिन अब हम यहाँ छुट्टियों के लिए आये हैं
אבל כעת אנחנו נמצאים כאן בחופשה.
tirtseh/tirtsi lishtot mashehu?
|
कितनी गर्मी है! |
---- ח-ם-
____ ח____
-י-ה ח-ם-
-----------
איזה חום!
0
t--t---/t-rt-----sh-----ash-hu?
t_____________ l______ m_______
t-r-s-h-t-r-s- l-s-t-t m-s-e-u-
-------------------------------
tirtseh/tirtsi lishtot mashehu?
|
कितनी गर्मी है!
איזה חום!
tirtseh/tirtsi lishtot mashehu?
|
हाँ, आज बहुत गर्मी है |
-ן- היו-----ת-ח--
___ ה___ ב___ ח___
-ן- ה-ו- ב-מ- ח-.-
-------------------
כן, היום באמת חם.
0
kosi- q---a-q?
k____ q_______
k-s-t q-n-a-q-
--------------
kosit qonya'q?
|
हाँ, आज बहुत गर्मी है
כן, היום באמת חם.
kosit qonya'q?
|
हम छज्जे में जाएँ? |
-צ- למ---ת.
___ ל_______
-צ- ל-ר-ס-.-
-------------
נצא למרפסת.
0
lo---ni ma---i--m----if-h-b--a-.
l__ a__ m________________ b_____
l-, a-i m-'-d-f-m-'-d-f-h b-r-h-
--------------------------------
lo, ani ma'adif/ma'adifah birah.
|
हम छज्जे में जाएँ?
נצא למרפסת.
lo, ani ma'adif/ma'adifah birah.
|
कल यहाँ एक पार्टी है |
-חר-תהי-ה---- -סיבה.
___ ת____ כ__ מ______
-ח- ת-י-ה כ-ן מ-י-ה-
----------------------
מחר תהייה כאן מסיבה.
0
at-h-at-nose----os-- ---u-e-?
a______ n___________ h_______
a-a-/-t n-s-'-/-o-a- h-r-b-h-
-----------------------------
atah/at nose'a/nosat harubeh?
|
कल यहाँ एक पार्टी है
מחר תהייה כאן מסיבה.
atah/at nose'a/nosat harubeh?
|
क्या आप भी आनेवाले / आनेवाली हैं? |
-רצה---- לה----?
____ / י ל_______
-ר-ה / י ל-צ-ר-?-
------------------
תרצה / י להצטרף?
0
ken- --rov eleh -es-'o- -saq--.
k___ l____ e___ n______ a______
k-n- l-r-v e-e- n-s-'-t a-a-i-.
-------------------------------
ken, larov eleh nesi'ot asaqim.
|
क्या आप भी आनेवाले / आनेवाली हैं?
תרצה / י להצטרף?
ken, larov eleh nesi'ot asaqim.
|
जी हाँ, हमें भी बुलाया गया है |
כן, -- -נח-ו -וזמ--ם.
___ ג_ א____ מ________
-ן- ג- א-ח-ו מ-ז-נ-ם-
-----------------------
כן, גם אנחנו מוזמנים.
0
a-al --'et an-xnu-n-m-se-im-k-'n b'-u-s-a-.
a___ k____ a_____ n________ k___ b_________
a-a- k-'-t a-a-n- n-m-s-'-m k-'- b-x-f-h-h-
-------------------------------------------
aval ka'et anaxnu nimtse'im ka'n b'xufshah.
|
जी हाँ, हमें भी बुलाया गया है
כן, גם אנחנו מוזמנים.
aval ka'et anaxnu nimtse'im ka'n b'xufshah.
|