आपने स्पेनी कहाँ से सीखी? |
您 在 -----的 -班牙--呢 ?
您 在 哪_ 学__ 西___ 呢 ?
您 在 哪- 学-的 西-牙- 呢 ?
-------------------
您 在 哪里 学习的 西班牙语 呢 ?
0
x--x- ---yǔ
x____ w____
x-é-í w-i-ǔ
-----------
xuéxí wàiyǔ
|
आपने स्पेनी कहाँ से सीखी?
您 在 哪里 学习的 西班牙语 呢 ?
xuéxí wàiyǔ
|
क्या आप पुर्तगाली भी जानते / जानती हैं? |
您 - 会-说 ---- 吗 ?
您 也 会 说 葡___ 吗 ?
您 也 会 说 葡-牙- 吗 ?
----------------
您 也 会 说 葡萄牙语 吗 ?
0
x---- wà--ǔ
x____ w____
x-é-í w-i-ǔ
-----------
xuéxí wàiyǔ
|
क्या आप पुर्तगाली भी जानते / जानती हैं?
您 也 会 说 葡萄牙语 吗 ?
xuéxí wàiyǔ
|
जी हाँ, और मैं थोडी सी इटालियन भी जानता / जानती हूँ |
是----且 - 也---- 一点 意大---。
是__ 而_ 我 也 会 说 一_ 意___ 。
是-, 而- 我 也 会 说 一- 意-利- 。
------------------------
是啊, 而且 我 也 会 说 一点 意大利语 。
0
n-n---i-n--ǐ-x-é-- de--ī-ān-á--- -í?
n__ z__ n___ x____ d_ x______ y_ n__
n-n z-i n-l- x-é-í d- x-b-n-á y- n-?
------------------------------------
nín zài nǎlǐ xuéxí de xībānyá yǔ ní?
|
जी हाँ, और मैं थोडी सी इटालियन भी जानता / जानती हूँ
是啊, 而且 我 也 会 说 一点 意大利语 。
nín zài nǎlǐ xuéxí de xībānyá yǔ ní?
|
मुझे लगता है आप बहुत अच्छा बोलते / बोलती हैं |
我 -得---说- 很好 。
我 觉__ 您__ 很_ 。
我 觉-, 您-的 很- 。
--------------
我 觉得, 您说的 很好 。
0
nín z-i n-----u--í d- -ī-āny-----n-?
n__ z__ n___ x____ d_ x______ y_ n__
n-n z-i n-l- x-é-í d- x-b-n-á y- n-?
------------------------------------
nín zài nǎlǐ xuéxí de xībānyá yǔ ní?
|
मुझे लगता है आप बहुत अच्छा बोलते / बोलती हैं
我 觉得, 您说的 很好 。
nín zài nǎlǐ xuéxí de xībānyá yǔ ní?
|
ये भाषाएँ बहुत एक जैसी हैं |
这--语言 都- 很 --- 。
这_ 语_ 都_ 很 相__ 。
这- 语- 都- 很 相-的 。
----------------
这些 语言 都是 很 相近的 。
0
n-n--à- -ǎl- -ué----e xī-ānyá----n-?
n__ z__ n___ x____ d_ x______ y_ n__
n-n z-i n-l- x-é-í d- x-b-n-á y- n-?
------------------------------------
nín zài nǎlǐ xuéxí de xībānyá yǔ ní?
|
ये भाषाएँ बहुत एक जैसी हैं
这些 语言 都是 很 相近的 。
nín zài nǎlǐ xuéxí de xībānyá yǔ ní?
|
मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ |
我--得-- -- 。
我 听_ 很 明_ 。
我 听- 很 明- 。
-----------
我 听得 很 明白 。
0
Ní- -- h-ì ---- p-tá-y--y- -a?
N__ y_ h__ s___ p______ y_ m__
N-n y- h-ì s-u- p-t-o-á y- m-?
------------------------------
Nín yě huì shuō pútáoyá yǔ ma?
|
मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ
我 听得 很 明白 。
Nín yě huì shuō pútáoyá yǔ ma?
|
लेकिन बोलना और लिखना कठिन है |
但- 说和---难-了 。
但_ 说__ 就_ 了 。
但- 说-写 就- 了 。
-------------
但是 说和写 就难 了 。
0
Ní- yě-h------ō-p----y- -- -a?
N__ y_ h__ s___ p______ y_ m__
N-n y- h-ì s-u- p-t-o-á y- m-?
------------------------------
Nín yě huì shuō pútáoyá yǔ ma?
|
लेकिन बोलना और लिखना कठिन है
但是 说和写 就难 了 。
Nín yě huì shuō pútáoyá yǔ ma?
|
मैं अब भी कई गलतियाँ करता / करती हूँ |
我 ---- 很---误 。
我 还_ 出 很_ 错_ 。
我 还- 出 很- 错- 。
--------------
我 还会 出 很多 错误 。
0
N-- y- ----shuō----áoy- yǔ---?
N__ y_ h__ s___ p______ y_ m__
N-n y- h-ì s-u- p-t-o-á y- m-?
------------------------------
Nín yě huì shuō pútáoyá yǔ ma?
|
मैं अब भी कई गलतियाँ करता / करती हूँ
我 还会 出 很多 错误 。
Nín yě huì shuō pútáoyá yǔ ma?
|
कृपया मेरी गलतियाँ हमेशा ठीक कीजिए |
您 要----我----- 。
您 要 总 给_ 改_ 啊 。
您 要 总 给- 改- 啊 。
---------------
您 要 总 给我 改正 啊 。
0
S---a, --q----- -ě -----h----ī-iǎ--yìdàlì--ǔ.
S__ a_ é____ w_ y_ h__ s___ y_____ y_____ y__
S-ì a- é-q-ě w- y- h-ì s-u- y-d-ǎ- y-d-l- y-.
---------------------------------------------
Shì a, érqiě wǒ yě huì shuō yīdiǎn yìdàlì yǔ.
|
कृपया मेरी गलतियाँ हमेशा ठीक कीजिए
您 要 总 给我 改正 啊 。
Shì a, érqiě wǒ yě huì shuō yīdiǎn yìdàlì yǔ.
|
आपका उच्चारण अच्छा है |
您- 发---好---- 。
您_ 发_ 很_____ 。
您- 发- 很-(-确- 。
--------------
您的 发音 很好(准确) 。
0
S-ì-----rq-ě-w- -ě-hu- s-u--yīdiǎn---d-l- -ǔ.
S__ a_ é____ w_ y_ h__ s___ y_____ y_____ y__
S-ì a- é-q-ě w- y- h-ì s-u- y-d-ǎ- y-d-l- y-.
---------------------------------------------
Shì a, érqiě wǒ yě huì shuō yīdiǎn yìdàlì yǔ.
|
आपका उच्चारण अच्छा है
您的 发音 很好(准确) 。
Shì a, érqiě wǒ yě huì shuō yīdiǎn yìdàlì yǔ.
|
आप थोड़े से स्वराघात से बोलते हैं |
您有----口- 。
您_ 一_ 口_ 。
您- 一- 口- 。
----------
您有 一点 口音 。
0
Shì -- ----ě--ǒ-y- -uì -h-ō y-d--n---d--ì-y-.
S__ a_ é____ w_ y_ h__ s___ y_____ y_____ y__
S-ì a- é-q-ě w- y- h-ì s-u- y-d-ǎ- y-d-l- y-.
---------------------------------------------
Shì a, érqiě wǒ yě huì shuō yīdiǎn yìdàlì yǔ.
|
आप थोड़े से स्वराघात से बोलते हैं
您有 一点 口音 。
Shì a, érqiě wǒ yě huì shuō yīdiǎn yìdàlì yǔ.
|
आप कहाँ के हैं यह पता लगता है |
可以 ---您 ---哪-来的 。
可_ 知_ 您 是 从____ 。
可- 知- 您 是 从-儿-的 。
-----------------
可以 知道 您 是 从哪儿来的 。
0
Wǒ--ué-é--n-- s--- -e---- hǎo.
W_ j_____ n__ s___ d_ h__ h___
W- j-é-é- n-n s-u- d- h-n h-o-
------------------------------
Wǒ juédé, nín shuō de hěn hǎo.
|
आप कहाँ के हैं यह पता लगता है
可以 知道 您 是 从哪儿来的 。
Wǒ juédé, nín shuō de hěn hǎo.
|
आपकी मातृभाषा क्या है? |
您- 母- --什--?
您_ 母_ 是 什_ ?
您- 母- 是 什- ?
------------
您的 母语 是 什么 ?
0
W- --édé, -ín s-uō-d--h-n-hǎo.
W_ j_____ n__ s___ d_ h__ h___
W- j-é-é- n-n s-u- d- h-n h-o-
------------------------------
Wǒ juédé, nín shuō de hěn hǎo.
|
आपकी मातृभाषा क्या है?
您的 母语 是 什么 ?
Wǒ juédé, nín shuō de hěn hǎo.
|
क्या आप भाषा का कोई पाठ्यक्रम कर रहे / रही हैं? |
您-在-上--言培-班 吗 ?
您 在 上 语____ 吗 ?
您 在 上 语-培-班 吗 ?
---------------
您 在 上 语言培训班 吗 ?
0
Wǒ--ué--,-n-n --u--d- --- hǎ-.
W_ j_____ n__ s___ d_ h__ h___
W- j-é-é- n-n s-u- d- h-n h-o-
------------------------------
Wǒ juédé, nín shuō de hěn hǎo.
|
क्या आप भाषा का कोई पाठ्यक्रम कर रहे / रही हैं?
您 在 上 语言培训班 吗 ?
Wǒ juédé, nín shuō de hěn hǎo.
|
आप कौन सी पुस्तक इस्तेमाल कर रहे / रही हैं? |
您 - -- -- ?
您 用 哪_ 教_ ?
您 用 哪- 教- ?
-----------
您 用 哪本 教材 ?
0
Zhè-i--y---- dō---h- -ěn-x--n--ì--de.
Z_____ y____ d__ s__ h__ x_______ d__
Z-è-i- y-y-n d-u s-ì h-n x-ā-g-ì- d-.
-------------------------------------
Zhèxiē yǔyán dōu shì hěn xiāngjìn de.
|
आप कौन सी पुस्तक इस्तेमाल कर रहे / रही हैं?
您 用 哪本 教材 ?
Zhèxiē yǔyán dōu shì hěn xiāngjìn de.
|
उसका नाम मुझे इस समय याद नहीं है |
我--在-一时-记-不--来- (这--)----么 名字-。
我 现_ 一_ 记 不 起__ (____ 叫 什_ 名_ 。
我 现- 一- 记 不 起-, (-教-) 叫 什- 名- 。
-------------------------------
我 现在 一时 记 不 起来, (这教材) 叫 什么 名字 。
0
Zhèxi---ǔ--n -ōu shì-hěn-----g-ì----.
Z_____ y____ d__ s__ h__ x_______ d__
Z-è-i- y-y-n d-u s-ì h-n x-ā-g-ì- d-.
-------------------------------------
Zhèxiē yǔyán dōu shì hěn xiāngjìn de.
|
उसका नाम मुझे इस समय याद नहीं है
我 现在 一时 记 不 起来, (这教材) 叫 什么 名字 。
Zhèxiē yǔyán dōu shì hěn xiāngjìn de.
|
मुझे इस समय उसका नाम याद नहीं आ रहा है |
我-- ---- 那------题 - 。
我 想 不 起_ 那____ 标_ 了 。
我 想 不 起- 那-书-) 标- 了 。
---------------------
我 想 不 起来 那(书的) 标题 了 。
0
Zhèxi--y------ōu--h- h-- ---n-jì--d-.
Z_____ y____ d__ s__ h__ x_______ d__
Z-è-i- y-y-n d-u s-ì h-n x-ā-g-ì- d-.
-------------------------------------
Zhèxiē yǔyán dōu shì hěn xiāngjìn de.
|
मुझे इस समय उसका नाम याद नहीं आ रहा है
我 想 不 起来 那(书的) 标题 了 。
Zhèxiē yǔyán dōu shì hěn xiāngjìn de.
|
मैं भूल गया / गयी |
我 把 它-忘 --。
我 把 它 忘 了 。
我 把 它 忘 了 。
-----------
我 把 它 忘 了 。
0
Wǒ t----d- -ěn m---bái.
W_ t___ d_ h__ m_______
W- t-n- d- h-n m-n-b-i-
-----------------------
Wǒ tīng dé hěn míngbái.
|
मैं भूल गया / गयी
我 把 它 忘 了 。
Wǒ tīng dé hěn míngbái.
|