क्या तुम्हारी बस निकल गयी थी? |
Го-пр-п-ш---л---втобусот?
Г_ п_______ л_ а_________
Г- п-о-у-т- л- а-т-б-с-т-
-------------------------
Го пропушти ли автобусот?
0
Sost--o- /-Sry-d-a
S_______ / S______
S-s-a-o- / S-y-d-a
------------------
Sostanok / Sryedba
|
क्या तुम्हारी बस निकल गयी थी?
Го пропушти ли автобусот?
Sostanok / Sryedba
|
मैं आधे घंटे तक तुम्हारी प्रतीक्षा कर रहा था / रही थी |
Т- ----в---ло--н- ---.
Т_ ч____ п_______ ч___
Т- ч-к-в п-л-в-н- ч-с-
----------------------
Те чекав половина час.
0
S-s-a-o- - S--ed-a
S_______ / S______
S-s-a-o- / S-y-d-a
------------------
Sostanok / Sryedba
|
मैं आधे घंटे तक तुम्हारी प्रतीक्षा कर रहा था / रही थी
Те чекав половина час.
Sostanok / Sryedba
|
क्या तुम्हारे पास मोबाइल फोन नहीं है? |
Не-аш--- -о---ен -о -еб-?
Н____ л_ м______ с_ с____
Н-м-ш л- м-б-л-н с- с-б-?
-------------------------
Немаш ли мобилен со себе?
0
G-- -rop--sht--l- -vtobo-sot?
G__ p_________ l_ a__________
G-o p-o-o-s-t- l- a-t-b-o-o-?
-----------------------------
Guo propooshti li avtoboosot?
|
क्या तुम्हारे पास मोबाइल फोन नहीं है?
Немаш ли мобилен со себе?
Guo propooshti li avtoboosot?
|
अगली बार ठीक समय पर आना! |
С-е--и-- па- б-ди -о--н ---о-на!
С_______ п__ б___ т____ / т_____
С-е-н-о- п-т б-д- т-ч-н / т-ч-а-
--------------------------------
Следниот пат биди точен / точна!
0
G-------o---t--li-av-o--o--t?
G__ p_________ l_ a__________
G-o p-o-o-s-t- l- a-t-b-o-o-?
-----------------------------
Guo propooshti li avtoboosot?
|
अगली बार ठीक समय पर आना!
Следниот пат биди точен / точна!
Guo propooshti li avtoboosot?
|
अगली बार टैक्सी लेना! |
Сл---ио--п---з-ми--а-си!
С_______ п__ з___ т_____
С-е-н-о- п-т з-м- т-к-и-
------------------------
Следниот пат земи такси!
0
G-o p---o--h---li a-tob--so-?
G__ p_________ l_ a__________
G-o p-o-o-s-t- l- a-t-b-o-o-?
-----------------------------
Guo propooshti li avtoboosot?
|
अगली बार टैक्सी लेना!
Следниот пат земи такси!
Guo propooshti li avtoboosot?
|
अगली बार अपने साथ एक छत्री ले जाना! |
С--дн-о- па---еми е-е- --д-р--- -е-е!
С_______ п__ з___ е___ ч____ с_ с____
С-е-н-о- п-т з-м- е-е- ч-д-р с- с-б-!
-------------------------------------
Следниот пат земи еден чадор со себе!
0
T----hyekav pol--in- c-as.
T__ c______ p_______ c____
T-e c-y-k-v p-l-v-n- c-a-.
--------------------------
Tye chyekav polovina chas.
|
अगली बार अपने साथ एक छत्री ले जाना!
Следниот пат земи еден чадор со себе!
Tye chyekav polovina chas.
|
कल मेरी छुट्टी है |
У-ре------ло-о------сл-бо-н-.
У___ с__ с_______ / с________
У-р- с-м с-о-о-е- / с-о-о-н-.
-----------------------------
Утре сум слободен / слободна.
0
T-- -----av-po-ovi-- ----.
T__ c______ p_______ c____
T-e c-y-k-v p-l-v-n- c-a-.
--------------------------
Tye chyekav polovina chas.
|
कल मेरी छुट्टी है
Утре сум слободен / слободна.
Tye chyekav polovina chas.
|
क्या हम कल मिलें? |
Ќе----с--тн------ --ре?
Ќ_ с_ с_______ л_ у____
Ќ- с- с-е-н-м- л- у-р-?
-----------------------
Ќе се сретнеме ли утре?
0
T------ekav -olo---------.
T__ c______ p_______ c____
T-e c-y-k-v p-l-v-n- c-a-.
--------------------------
Tye chyekav polovina chas.
|
क्या हम कल मिलें?
Ќе се сретнеме ли утре?
Tye chyekav polovina chas.
|
माफ़ करना, कल मैं नहीं आ सकूँगा / सकूँगी |
Ж-л-ми-е, -------н--мо--м ут-е.
Ж__ м_ е_ н_ ј__ н_ м____ у____
Ж-л м- е- н- ј-с н- м-ж-м у-р-.
-------------------------------
Жал ми е, но јас не можам утре.
0
N---ash -i -obily-- -- syeby-?
N______ l_ m_______ s_ s______
N-e-a-h l- m-b-l-e- s- s-e-y-?
------------------------------
Nyemash li mobilyen so syebye?
|
माफ़ करना, कल मैं नहीं आ सकूँगा / सकूँगी
Жал ми е, но јас не можам утре.
Nyemash li mobilyen so syebye?
|
क्या तुमने इस सप्ताहान्त के लिए पहले ही कार्यक्रम बनाया है? |
Им----и ---т--п----рано ------е-до-?
И___ л_ н____ п________ з_ в________
И-а- л- н-ш-о п-а-и-а-о з- в-к-н-о-?
------------------------------------
Имаш ли нешто планирано за викендов?
0
Ny-m-sh----mob-lyen s--sye-ye?
N______ l_ m_______ s_ s______
N-e-a-h l- m-b-l-e- s- s-e-y-?
------------------------------
Nyemash li mobilyen so syebye?
|
क्या तुमने इस सप्ताहान्त के लिए पहले ही कार्यक्रम बनाया है?
Имаш ли нешто планирано за викендов?
Nyemash li mobilyen so syebye?
|
या तुम किसी से मिलने वाले हो? |
Ил----- -- в--е --гово--- --д-го-ор-н-?
И__ п__ с_ в___ д________ / д__________
И-и п-к с- в-ќ- д-г-в-р-н / д-г-в-р-н-?
---------------------------------------
Или пак си веќе договорен / договорена?
0
N--m-sh li--ob---e-----s---y-?
N______ l_ m_______ s_ s______
N-e-a-h l- m-b-l-e- s- s-e-y-?
------------------------------
Nyemash li mobilyen so syebye?
|
या तुम किसी से मिलने वाले हो?
Или пак си веќе договорен / договорена?
Nyemash li mobilyen so syebye?
|
मेरी राय है कि हम सप्ताहान्त में मिलें |
П-е---г-- -- -е-с---не-- з- ---ендо-.
П________ д_ с_ с_______ з_ в________
П-е-л-г-м д- с- с-е-н-м- з- в-к-н-о-.
-------------------------------------
Предлагам да се сретнеме за викендот.
0
Sl-ed---- p-- -i-- t----e--- --chn-!
S________ p__ b___ t______ / t______
S-y-d-i-t p-t b-d- t-c-y-n / t-c-n-!
------------------------------------
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
|
मेरी राय है कि हम सप्ताहान्त में मिलें
Предлагам да се сретнеме за викендот.
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
|
क्या हम पिकनिक जाएँ? |
Ќ---равиме--и -и--ик?
Ќ_ п______ л_ п______
Ќ- п-а-и-е л- п-к-и-?
---------------------
Ќе правиме ли пикник?
0
S--e--i---p-- bi-- t-c---n /-to-h-a!
S________ p__ b___ t______ / t______
S-y-d-i-t p-t b-d- t-c-y-n / t-c-n-!
------------------------------------
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
|
क्या हम पिकनिक जाएँ?
Ќе правиме ли пикник?
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
|
क्या हम किनारे पर जाएँ? |
Ќе ---м- л- ---п-аж-?
Ќ_ о____ л_ н_ п_____
Ќ- о-и-е л- н- п-а-а-
---------------------
Ќе одиме ли на плажа?
0
S---d-i------ --------hyen-/ toch-a!
S________ p__ b___ t______ / t______
S-y-d-i-t p-t b-d- t-c-y-n / t-c-n-!
------------------------------------
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
|
क्या हम किनारे पर जाएँ?
Ќе одиме ли на плажа?
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
|
क्या हम पहाडों में जाएँ? |
Ќе-о-и---ли -а--л--ина?
Ќ_ о____ л_ н_ п_______
Ќ- о-и-е л- н- п-а-и-а-
-----------------------
Ќе одиме ли на планина?
0
Slye-niot pat--y-mi-t---i!
S________ p__ z____ t_____
S-y-d-i-t p-t z-e-i t-k-i-
--------------------------
Slyedniot pat zyemi taksi!
|
क्या हम पहाडों में जाएँ?
Ќе одиме ли на планина?
Slyedniot pat zyemi taksi!
|
मैं तुम्हें कार्यालय से ले लूँगा / लूँगी |
Ќ- т- --м-м--- кан----риј-та.
Ќ_ т_ з____ о_ к_____________
Ќ- т- з-м-м о- к-н-е-а-и-а-а-
-----------------------------
Ќе те земам од канцеларијата.
0
S--ednio- pat-zy--- ----i!
S________ p__ z____ t_____
S-y-d-i-t p-t z-e-i t-k-i-
--------------------------
Slyedniot pat zyemi taksi!
|
मैं तुम्हें कार्यालय से ले लूँगा / लूँगी
Ќе те земам од канцеларијата.
Slyedniot pat zyemi taksi!
|
मैं तुम्हें घर से ले लूँगा / लूँगी |
Ќе-т-----а---- дом-.
Ќ_ т_ з____ о_ д____
Ќ- т- з-м-м о- д-м-.
--------------------
Ќе те земам од дома.
0
Sl---nio- -a- --em--tak--!
S________ p__ z____ t_____
S-y-d-i-t p-t z-e-i t-k-i-
--------------------------
Slyedniot pat zyemi taksi!
|
मैं तुम्हें घर से ले लूँगा / लूँगी
Ќе те земам од дома.
Slyedniot pat zyemi taksi!
|
मैं तुम्हें बस – स्टाप से ले लूँगा / लूँगी |
Ќе -- з-м-м--- -в----с-ата---а----.
Ќ_ т_ з____ о_ а__________ с_______
Ќ- т- з-м-м о- а-т-б-с-а-а с-а-и-а-
-----------------------------------
Ќе те земам од автобуската станица.
0
S-y-dn--t --t-zye----ed----c--d-r s-----b-e!
S________ p__ z____ y_____ c_____ s_ s______
S-y-d-i-t p-t z-e-i y-d-e- c-a-o- s- s-e-y-!
--------------------------------------------
Slyedniot pat zyemi yedyen chador so syebye!
|
मैं तुम्हें बस – स्टाप से ले लूँगा / लूँगी
Ќе те земам од автобуската станица.
Slyedniot pat zyemi yedyen chador so syebye!
|