क्या तुम्हारी बस निकल गयी थी? |
Го -р-пуш-и л---вто-ус-т?
Г_ п_______ л_ а_________
Г- п-о-у-т- л- а-т-б-с-т-
-------------------------
Го пропушти ли автобусот?
0
So--anok / -ry--ba
S_______ / S______
S-s-a-o- / S-y-d-a
------------------
Sostanok / Sryedba
|
क्या तुम्हारी बस निकल गयी थी?
Го пропушти ли автобусот?
Sostanok / Sryedba
|
मैं आधे घंटे तक तुम्हारी प्रतीक्षा कर रहा था / रही थी |
Те че-----о-о--н- ---.
Т_ ч____ п_______ ч___
Т- ч-к-в п-л-в-н- ч-с-
----------------------
Те чекав половина час.
0
S---a--k-------d-a
S_______ / S______
S-s-a-o- / S-y-d-a
------------------
Sostanok / Sryedba
|
मैं आधे घंटे तक तुम्हारी प्रतीक्षा कर रहा था / रही थी
Те чекав половина час.
Sostanok / Sryedba
|
क्या तुम्हारे पास मोबाइल फोन नहीं है? |
Н--а---и---би-е- ---с-б-?
Н____ л_ м______ с_ с____
Н-м-ш л- м-б-л-н с- с-б-?
-------------------------
Немаш ли мобилен со себе?
0
G-------oo-h-i ---av-ob---o-?
G__ p_________ l_ a__________
G-o p-o-o-s-t- l- a-t-b-o-o-?
-----------------------------
Guo propooshti li avtoboosot?
|
क्या तुम्हारे पास मोबाइल फोन नहीं है?
Немаш ли мобилен со себе?
Guo propooshti li avtoboosot?
|
अगली बार ठीक समय पर आना! |
С-едн-от------ид- точ---- -о-на!
С_______ п__ б___ т____ / т_____
С-е-н-о- п-т б-д- т-ч-н / т-ч-а-
--------------------------------
Следниот пат биди точен / точна!
0
Gu--p-o-o--hti -i---t-boo--t?
G__ p_________ l_ a__________
G-o p-o-o-s-t- l- a-t-b-o-o-?
-----------------------------
Guo propooshti li avtoboosot?
|
अगली बार ठीक समय पर आना!
Следниот пат биди точен / точна!
Guo propooshti li avtoboosot?
|
अगली बार टैक्सी लेना! |
След-и---п-т--еми такси!
С_______ п__ з___ т_____
С-е-н-о- п-т з-м- т-к-и-
------------------------
Следниот пат земи такси!
0
G-o ----oosh-- l- a----o-s-t?
G__ p_________ l_ a__________
G-o p-o-o-s-t- l- a-t-b-o-o-?
-----------------------------
Guo propooshti li avtoboosot?
|
अगली बार टैक्सी लेना!
Следниот пат земи такси!
Guo propooshti li avtoboosot?
|
अगली बार अपने साथ एक छत्री ले जाना! |
Сл--ни-т -а--зем- ед------о- со-с-бе!
С_______ п__ з___ е___ ч____ с_ с____
С-е-н-о- п-т з-м- е-е- ч-д-р с- с-б-!
-------------------------------------
Следниот пат земи еден чадор со себе!
0
Tye--h-ekav p----ina-ch--.
T__ c______ p_______ c____
T-e c-y-k-v p-l-v-n- c-a-.
--------------------------
Tye chyekav polovina chas.
|
अगली बार अपने साथ एक छत्री ले जाना!
Следниот пат земи еден чадор со себе!
Tye chyekav polovina chas.
|
कल मेरी छुट्टी है |
Ут-е--ум ---бод-н / -----д--.
У___ с__ с_______ / с________
У-р- с-м с-о-о-е- / с-о-о-н-.
-----------------------------
Утре сум слободен / слободна.
0
T----h-ek---po----na--has.
T__ c______ p_______ c____
T-e c-y-k-v p-l-v-n- c-a-.
--------------------------
Tye chyekav polovina chas.
|
कल मेरी छुट्टी है
Утре сум слободен / слободна.
Tye chyekav polovina chas.
|
क्या हम कल मिलें? |
Ќ---- -р-т-е-е -- ут--?
Ќ_ с_ с_______ л_ у____
Ќ- с- с-е-н-м- л- у-р-?
-----------------------
Ќе се сретнеме ли утре?
0
Tye ---e-av ----v--- ch-s.
T__ c______ p_______ c____
T-e c-y-k-v p-l-v-n- c-a-.
--------------------------
Tye chyekav polovina chas.
|
क्या हम कल मिलें?
Ќе се сретнеме ли утре?
Tye chyekav polovina chas.
|
माफ़ करना, कल मैं नहीं आ सकूँगा / सकूँगी |
Ж-л-м- е, -- јас-----о--м у--е.
Ж__ м_ е_ н_ ј__ н_ м____ у____
Ж-л м- е- н- ј-с н- м-ж-м у-р-.
-------------------------------
Жал ми е, но јас не можам утре.
0
Ny-m-sh l--m-bil-e--s---y--y-?
N______ l_ m_______ s_ s______
N-e-a-h l- m-b-l-e- s- s-e-y-?
------------------------------
Nyemash li mobilyen so syebye?
|
माफ़ करना, कल मैं नहीं आ सकूँगा / सकूँगी
Жал ми е, но јас не можам утре.
Nyemash li mobilyen so syebye?
|
क्या तुमने इस सप्ताहान्त के लिए पहले ही कार्यक्रम बनाया है? |
Има-----------п--н-ран--за в----д--?
И___ л_ н____ п________ з_ в________
И-а- л- н-ш-о п-а-и-а-о з- в-к-н-о-?
------------------------------------
Имаш ли нешто планирано за викендов?
0
N----s- -i-m-bi-y---s--sy--y-?
N______ l_ m_______ s_ s______
N-e-a-h l- m-b-l-e- s- s-e-y-?
------------------------------
Nyemash li mobilyen so syebye?
|
क्या तुमने इस सप्ताहान्त के लिए पहले ही कार्यक्रम बनाया है?
Имаш ли нешто планирано за викендов?
Nyemash li mobilyen so syebye?
|
या तुम किसी से मिलने वाले हो? |
И-и-----си--еќе-------р-н /--ог-в--е-а?
И__ п__ с_ в___ д________ / д__________
И-и п-к с- в-ќ- д-г-в-р-н / д-г-в-р-н-?
---------------------------------------
Или пак си веќе договорен / договорена?
0
N-emas--li--o-il--n--- -yebye?
N______ l_ m_______ s_ s______
N-e-a-h l- m-b-l-e- s- s-e-y-?
------------------------------
Nyemash li mobilyen so syebye?
|
या तुम किसी से मिलने वाले हो?
Или пак си веќе договорен / договорена?
Nyemash li mobilyen so syebye?
|
मेरी राय है कि हम सप्ताहान्त में मिलें |
Пр-дл---м д--се -р-тнем- за-ви--ндо-.
П________ д_ с_ с_______ з_ в________
П-е-л-г-м д- с- с-е-н-м- з- в-к-н-о-.
-------------------------------------
Предлагам да се сретнеме за викендот.
0
S-ye--i---------di --chy-- - to-h--!
S________ p__ b___ t______ / t______
S-y-d-i-t p-t b-d- t-c-y-n / t-c-n-!
------------------------------------
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
|
मेरी राय है कि हम सप्ताहान्त में मिलें
Предлагам да се сретнеме за викендот.
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
|
क्या हम पिकनिक जाएँ? |
Ќе ---вим- л- п--ни-?
Ќ_ п______ л_ п______
Ќ- п-а-и-е л- п-к-и-?
---------------------
Ќе правиме ли пикник?
0
S--e--io- p----i-i-tochy-- - ---h-a!
S________ p__ b___ t______ / t______
S-y-d-i-t p-t b-d- t-c-y-n / t-c-n-!
------------------------------------
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
|
क्या हम पिकनिक जाएँ?
Ќе правиме ли пикник?
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
|
क्या हम किनारे पर जाएँ? |
Ќе ---м- -и н- п-ажа?
Ќ_ о____ л_ н_ п_____
Ќ- о-и-е л- н- п-а-а-
---------------------
Ќе одиме ли на плажа?
0
Sly-----------bidi toc-ye--/---c-n-!
S________ p__ b___ t______ / t______
S-y-d-i-t p-t b-d- t-c-y-n / t-c-n-!
------------------------------------
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
|
क्या हम किनारे पर जाएँ?
Ќе одиме ли на плажа?
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
|
क्या हम पहाडों में जाएँ? |
Ќе о---е--- -а плани--?
Ќ_ о____ л_ н_ п_______
Ќ- о-и-е л- н- п-а-и-а-
-----------------------
Ќе одиме ли на планина?
0
Slye--iot pa- z-e----aks-!
S________ p__ z____ t_____
S-y-d-i-t p-t z-e-i t-k-i-
--------------------------
Slyedniot pat zyemi taksi!
|
क्या हम पहाडों में जाएँ?
Ќе одиме ли на планина?
Slyedniot pat zyemi taksi!
|
मैं तुम्हें कार्यालय से ले लूँगा / लूँगी |
Ќ- т---е-ам-о- к----ла---ата.
Ќ_ т_ з____ о_ к_____________
Ќ- т- з-м-м о- к-н-е-а-и-а-а-
-----------------------------
Ќе те земам од канцеларијата.
0
Sl-e-n-ot -at zy--- t-ksi!
S________ p__ z____ t_____
S-y-d-i-t p-t z-e-i t-k-i-
--------------------------
Slyedniot pat zyemi taksi!
|
मैं तुम्हें कार्यालय से ले लूँगा / लूँगी
Ќе те земам од канцеларијата.
Slyedniot pat zyemi taksi!
|
मैं तुम्हें घर से ले लूँगा / लूँगी |
Ќ-----зем-- -д д---.
Ќ_ т_ з____ о_ д____
Ќ- т- з-м-м о- д-м-.
--------------------
Ќе те земам од дома.
0
S-y------ p-t z---i-tak--!
S________ p__ z____ t_____
S-y-d-i-t p-t z-e-i t-k-i-
--------------------------
Slyedniot pat zyemi taksi!
|
मैं तुम्हें घर से ले लूँगा / लूँगी
Ќе те земам од дома.
Slyedniot pat zyemi taksi!
|
मैं तुम्हें बस – स्टाप से ले लूँगा / लूँगी |
Ќ--т- ---а-----ав-о-уска-----а--ца.
Ќ_ т_ з____ о_ а__________ с_______
Ќ- т- з-м-м о- а-т-б-с-а-а с-а-и-а-
-----------------------------------
Ќе те земам од автобуската станица.
0
Sl----i-t pat -y-mi-yedy-- c-ad---so-s---y-!
S________ p__ z____ y_____ c_____ s_ s______
S-y-d-i-t p-t z-e-i y-d-e- c-a-o- s- s-e-y-!
--------------------------------------------
Slyedniot pat zyemi yedyen chador so syebye!
|
मैं तुम्हें बस – स्टाप से ले लूँगा / लूँगी
Ќе те земам од автобуската станица.
Slyedniot pat zyemi yedyen chador so syebye!
|