वाक्यांश

hi होटल में आगमन   »   he ‫במלון – הגעה‬

२७ [सत्ताईस]

होटल में आगमन

होटल में आगमन

‫27 [עשרים ושבע]‬

27 [essrim w'sheva]

‫במלון – הגעה‬

bamalon – haga'ah

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी हीब्रू प्ले अधिक
क्या आप के यहाँ कमरा खाली है? ‫-- -כם חדר-פ-ו--‬ ‫__ ל__ ח__ פ_____ ‫-ש ל-ם ח-ר פ-ו-?- ------------------ ‫יש לכם חדר פנוי?‬ 0
yesh -ak-e- -e-e----n-y? y___ l_____ x____ p_____ y-s- l-k-e- x-d-r p-n-y- ------------------------ yesh lakhem xeder panuy?
मैंने एक कमरा आरक्षित किया था ‫-----י-חדר.‬ ‫______ ח____ ‫-ז-נ-י ח-ר-‬ ------------- ‫הזמנתי חדר.‬ 0
ye-- la--e- -ede- p-nu-? y___ l_____ x____ p_____ y-s- l-k-e- x-d-r p-n-y- ------------------------ yesh lakhem xeder panuy?
मेरा नाम मुल्लर है ‫שמ--מ-לר.‬ ‫___ מ_____ ‫-מ- מ-ל-.- ----------- ‫שמי מילר.‬ 0
y--h------m-----r--anuy? y___ l_____ x____ p_____ y-s- l-k-e- x-d-r p-n-y- ------------------------ yesh lakhem xeder panuy?
मुझे एक कमरा चाहिए ‫--י -עו-יי- / - ---ר-ל--י--‬ ‫___ מ______ / ת ב___ ל______ ‫-נ- מ-ו-י-ן / ת ב-ד- ל-ח-ד-‬ ----------------------------- ‫אני מעוניין / ת בחדר ליחיד.‬ 0
hizman-- --d--. h_______ x_____ h-z-a-t- x-d-r- --------------- hizmanti xeder.
मुझे दो लोगों के लिए कमरा चाहिए ‫א-- -עונ--ן-- ת -חד- ---י.‬ ‫___ מ______ / ת ב___ ז_____ ‫-נ- מ-ו-י-ן / ת ב-ד- ז-ג-.- ---------------------------- ‫אני מעוניין / ת בחדר זוגי.‬ 0
hi-m----------. h_______ x_____ h-z-a-t- x-d-r- --------------- hizmanti xeder.
एक रात के लिए कमरे का कितना लगेगा? ‫--ה--ולה-הח-ר לל----‬ ‫___ ע___ ה___ ל______ ‫-מ- ע-ל- ה-ד- ל-י-ה-‬ ---------------------- ‫כמה עולה החדר ללילה?‬ 0
h--manti---d-r. h_______ x_____ h-z-a-t- x-d-r- --------------- hizmanti xeder.
मुझे स्नानगृह के साथ एक कमरा चाहिए ‫אנ--מעו-י---- - בח-- ---אמ--י--‬ ‫___ מ______ / ת ב___ ע_ א_______ ‫-נ- מ-ו-י-ן / ת ב-ד- ע- א-ב-י-.- --------------------------------- ‫אני מעוניין / ת בחדר עם אמבטיה.‬ 0
shmi-mi-e-. s___ m_____ s-m- m-l-r- ----------- shmi miler.
मुझे शावर के साथ एक कमरा चाहिए ‫-ני ---נ-ין-/-ת----ר-ע--מק-ח-.‬ ‫___ מ______ / ת ב___ ע_ מ______ ‫-נ- מ-ו-י-ן / ת ב-ד- ע- מ-ל-ת-‬ -------------------------------- ‫אני מעוניין / ת בחדר עם מקלחת.‬ 0
shmi m--er. s___ m_____ s-m- m-l-r- ----------- shmi miler.
क्या मैं कमरा देख सकता / सकती हूँ? ‫-פ-ר-----ת א---ח---‬ ‫____ ל____ א_ ה_____ ‫-פ-ר ל-א-ת א- ה-ד-?- --------------------- ‫אפשר לראות את החדר?‬ 0
s-mi----e-. s___ m_____ s-m- m-l-r- ----------- shmi miler.
क्या यहाँ गैरेज है? ‫-ש-----חנ---‬ ‫__ כ__ ח_____ ‫-ש כ-ן ח-י-?- -------------- ‫יש כאן חניה?‬ 0
a-- me-o--an/----n-enet --xed-r l'--x--. a__ m__________________ b______ l_______ a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t b-x-d-r l-y-x-d- ---------------------------------------- ani me'onian/me'unienet b'xeder l'yaxid.
क्या यहाँ तिजोरी है? ‫-----ן --פ--‬ ‫__ כ__ כ_____ ‫-ש כ-ן כ-פ-?- -------------- ‫יש כאן כספת?‬ 0
an--me-o----/me-uni--et-b-x-de- -u--. a__ m__________________ b______ z____ a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t b-x-d-r z-g-. ------------------------------------- ani me'onian/me'unienet b'xeder zugi.
क्या यहाँ फैक्स है? ‫י- כ-ן פק-?‬ ‫__ כ__ פ____ ‫-ש כ-ן פ-ס-‬ ------------- ‫יש כאן פקס?‬ 0
k---h ol--------er ---ay-ah? k____ o___ h______ l________ k-m-h o-e- h-x-d-r l-l-y-a-? ---------------------------- kamah oleh haxeder l'laylah?
अच्छा मैं कमरा लेता / लेती हूँ ‫-וב,-א-ח -- ה----‬ ‫____ א__ א_ ה_____ ‫-ו-, א-ח א- ה-ד-.- ------------------- ‫טוב, אקח את החדר.‬ 0
a-i me'--ia--m--u-ienet-----d-r-im ----t--h. a__ m__________________ b______ i_ a________ a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t b-x-d-r i- a-b-t-a-. -------------------------------------------- ani me'onian/me'unienet b'xeder im ambatiah.
ये चाबीयाँ हैं ‫ה-- -מ---ות.‬ ‫___ ה________ ‫-נ- ה-פ-ח-ת-‬ -------------- ‫הנה המפתחות.‬ 0
a-i----o--an-me--n-ene- b'x-d-r--m miq-a-a-. a__ m__________________ b______ i_ m________ a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t b-x-d-r i- m-q-a-a-. -------------------------------------------- ani me'onian/me'unienet b'xeder im miqlaxat.
यह मेरा सामान है ‫אל- המ--וד-ת-שלי.‬ ‫___ ה_______ ש____ ‫-ל- ה-ז-ו-ו- ש-י-‬ ------------------- ‫אלה המזוודות שלי.‬ 0
e--ha- -ir----et haxe---? e_____ l_____ e_ h_______ e-s-a- l-r-o- e- h-x-d-r- ------------------------- efshar lir'ot et haxeder?
नाश्ता कितने बजे होता है? ‫-אי-ו ש-ה מו-ש- א--חת--בו-ר-‬ ‫_____ ש__ מ____ א____ ה______ ‫-א-ז- ש-ה מ-ג-ת א-ו-ת ה-ו-ר-‬ ------------------------------ ‫באיזו שעה מוגשת ארוחת הבוקר?‬ 0
ye-h ---n -a--y-h? y___ k___ x_______ y-s- k-'- x-n-y-h- ------------------ yesh ka'n xanayah?
दोपहर का खाना कितने बजे होता है? ‫ב-י-- -------ש----וח- -צה---ם-‬ ‫_____ ש__ מ____ א____ ה________ ‫-א-ז- ש-ה מ-ג-ת א-ו-ת ה-ה-י-ם-‬ -------------------------------- ‫באיזו שעה מוגשת ארוחת הצהריים?‬ 0
y-sh --'- k--efet? y___ k___ k_______ y-s- k-'- k-s-f-t- ------------------ yesh ka'n kasefet?
रात का खाना कितने बजे होता है? ‫באי---שע- מ---ת-אר-ח---ער-?‬ ‫_____ ש__ מ____ א____ ה_____ ‫-א-ז- ש-ה מ-ג-ת א-ו-ת ה-ר-?- ----------------------------- ‫באיזו שעה מוגשת ארוחת הערב?‬ 0
yes---a-- faq-? y___ k___ f____ y-s- k-'- f-q-? --------------- yesh ka'n faqs?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -