क्या आप के यहाँ कमरा खाली है? |
-- -כם חדר-פ-ו--
__ ל__ ח__ פ_____
-ש ל-ם ח-ר פ-ו-?-
------------------
יש לכם חדר פנוי?
0
yesh -ak-e- -e-e----n-y?
y___ l_____ x____ p_____
y-s- l-k-e- x-d-r p-n-y-
------------------------
yesh lakhem xeder panuy?
|
क्या आप के यहाँ कमरा खाली है?
יש לכם חדר פנוי?
yesh lakhem xeder panuy?
|
मैंने एक कमरा आरक्षित किया था |
-----י-חדר.
______ ח____
-ז-נ-י ח-ר-
-------------
הזמנתי חדר.
0
ye-- la--e- -ede- p-nu-?
y___ l_____ x____ p_____
y-s- l-k-e- x-d-r p-n-y-
------------------------
yesh lakhem xeder panuy?
|
मैंने एक कमरा आरक्षित किया था
הזמנתי חדר.
yesh lakhem xeder panuy?
|
मेरा नाम मुल्लर है |
שמ--מ-לר.
___ מ_____
-מ- מ-ל-.-
-----------
שמי מילר.
0
y--h------m-----r--anuy?
y___ l_____ x____ p_____
y-s- l-k-e- x-d-r p-n-y-
------------------------
yesh lakhem xeder panuy?
|
मेरा नाम मुल्लर है
שמי מילר.
yesh lakhem xeder panuy?
|
मुझे एक कमरा चाहिए |
--י -עו-יי- / - ---ר-ל--י--
___ מ______ / ת ב___ ל______
-נ- מ-ו-י-ן / ת ב-ד- ל-ח-ד-
-----------------------------
אני מעוניין / ת בחדר ליחיד.
0
hizman-- --d--.
h_______ x_____
h-z-a-t- x-d-r-
---------------
hizmanti xeder.
|
मुझे एक कमरा चाहिए
אני מעוניין / ת בחדר ליחיד.
hizmanti xeder.
|
मुझे दो लोगों के लिए कमरा चाहिए |
א-- -עונ--ן-- ת -חד- ---י.
___ מ______ / ת ב___ ז_____
-נ- מ-ו-י-ן / ת ב-ד- ז-ג-.-
----------------------------
אני מעוניין / ת בחדר זוגי.
0
hi-m----------.
h_______ x_____
h-z-a-t- x-d-r-
---------------
hizmanti xeder.
|
मुझे दो लोगों के लिए कमरा चाहिए
אני מעוניין / ת בחדר זוגי.
hizmanti xeder.
|
एक रात के लिए कमरे का कितना लगेगा? |
--ה--ולה-הח-ר לל----
___ ע___ ה___ ל______
-מ- ע-ל- ה-ד- ל-י-ה-
----------------------
כמה עולה החדר ללילה?
0
h--manti---d-r.
h_______ x_____
h-z-a-t- x-d-r-
---------------
hizmanti xeder.
|
एक रात के लिए कमरे का कितना लगेगा?
כמה עולה החדר ללילה?
hizmanti xeder.
|
मुझे स्नानगृह के साथ एक कमरा चाहिए |
אנ--מעו-י---- - בח-- ---אמ--י--
___ מ______ / ת ב___ ע_ א_______
-נ- מ-ו-י-ן / ת ב-ד- ע- א-ב-י-.-
---------------------------------
אני מעוניין / ת בחדר עם אמבטיה.
0
shmi-mi-e-.
s___ m_____
s-m- m-l-r-
-----------
shmi miler.
|
मुझे स्नानगृह के साथ एक कमरा चाहिए
אני מעוניין / ת בחדר עם אמבטיה.
shmi miler.
|
मुझे शावर के साथ एक कमरा चाहिए |
-ני ---נ-ין-/-ת----ר-ע--מק-ח-.
___ מ______ / ת ב___ ע_ מ______
-נ- מ-ו-י-ן / ת ב-ד- ע- מ-ל-ת-
--------------------------------
אני מעוניין / ת בחדר עם מקלחת.
0
shmi m--er.
s___ m_____
s-m- m-l-r-
-----------
shmi miler.
|
मुझे शावर के साथ एक कमरा चाहिए
אני מעוניין / ת בחדר עם מקלחת.
shmi miler.
|
क्या मैं कमरा देख सकता / सकती हूँ? |
-פ-ר-----ת א---ח---
____ ל____ א_ ה_____
-פ-ר ל-א-ת א- ה-ד-?-
---------------------
אפשר לראות את החדר?
0
s-mi----e-.
s___ m_____
s-m- m-l-r-
-----------
shmi miler.
|
क्या मैं कमरा देख सकता / सकती हूँ?
אפשר לראות את החדר?
shmi miler.
|
क्या यहाँ गैरेज है? |
-ש-----חנ---
__ כ__ ח_____
-ש כ-ן ח-י-?-
--------------
יש כאן חניה?
0
a-- me-o--an/----n-enet --xed-r l'--x--.
a__ m__________________ b______ l_______
a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t b-x-d-r l-y-x-d-
----------------------------------------
ani me'onian/me'unienet b'xeder l'yaxid.
|
क्या यहाँ गैरेज है?
יש כאן חניה?
ani me'onian/me'unienet b'xeder l'yaxid.
|
क्या यहाँ तिजोरी है? |
-----ן --פ--
__ כ__ כ_____
-ש כ-ן כ-פ-?-
--------------
יש כאן כספת?
0
an--me-o----/me-uni--et-b-x-de- -u--.
a__ m__________________ b______ z____
a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t b-x-d-r z-g-.
-------------------------------------
ani me'onian/me'unienet b'xeder zugi.
|
क्या यहाँ तिजोरी है?
יש כאן כספת?
ani me'onian/me'unienet b'xeder zugi.
|
क्या यहाँ फैक्स है? |
י- כ-ן פק-?
__ כ__ פ____
-ש כ-ן פ-ס-
-------------
יש כאן פקס?
0
k---h ol--------er ---ay-ah?
k____ o___ h______ l________
k-m-h o-e- h-x-d-r l-l-y-a-?
----------------------------
kamah oleh haxeder l'laylah?
|
क्या यहाँ फैक्स है?
יש כאן פקס?
kamah oleh haxeder l'laylah?
|
अच्छा मैं कमरा लेता / लेती हूँ |
-וב,-א-ח -- ה----
____ א__ א_ ה_____
-ו-, א-ח א- ה-ד-.-
-------------------
טוב, אקח את החדר.
0
a-i me'--ia--m--u-ienet-----d-r-im ----t--h.
a__ m__________________ b______ i_ a________
a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t b-x-d-r i- a-b-t-a-.
--------------------------------------------
ani me'onian/me'unienet b'xeder im ambatiah.
|
अच्छा मैं कमरा लेता / लेती हूँ
טוב, אקח את החדר.
ani me'onian/me'unienet b'xeder im ambatiah.
|
ये चाबीयाँ हैं |
ה-- -מ---ות.
___ ה________
-נ- ה-פ-ח-ת-
--------------
הנה המפתחות.
0
a-i----o--an-me--n-ene- b'x-d-r--m miq-a-a-.
a__ m__________________ b______ i_ m________
a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t b-x-d-r i- m-q-a-a-.
--------------------------------------------
ani me'onian/me'unienet b'xeder im miqlaxat.
|
ये चाबीयाँ हैं
הנה המפתחות.
ani me'onian/me'unienet b'xeder im miqlaxat.
|
यह मेरा सामान है |
אל- המ--וד-ת-שלי.
___ ה_______ ש____
-ל- ה-ז-ו-ו- ש-י-
-------------------
אלה המזוודות שלי.
0
e--ha- -ir----et haxe---?
e_____ l_____ e_ h_______
e-s-a- l-r-o- e- h-x-d-r-
-------------------------
efshar lir'ot et haxeder?
|
यह मेरा सामान है
אלה המזוודות שלי.
efshar lir'ot et haxeder?
|
नाश्ता कितने बजे होता है? |
-אי-ו ש-ה מו-ש- א--חת--בו-ר-
_____ ש__ מ____ א____ ה______
-א-ז- ש-ה מ-ג-ת א-ו-ת ה-ו-ר-
------------------------------
באיזו שעה מוגשת ארוחת הבוקר?
0
ye-h ---n -a--y-h?
y___ k___ x_______
y-s- k-'- x-n-y-h-
------------------
yesh ka'n xanayah?
|
नाश्ता कितने बजे होता है?
באיזו שעה מוגשת ארוחת הבוקר?
yesh ka'n xanayah?
|
दोपहर का खाना कितने बजे होता है? |
ב-י-- -------ש----וח- -צה---ם-
_____ ש__ מ____ א____ ה________
-א-ז- ש-ה מ-ג-ת א-ו-ת ה-ה-י-ם-
--------------------------------
באיזו שעה מוגשת ארוחת הצהריים?
0
y-sh --'- k--efet?
y___ k___ k_______
y-s- k-'- k-s-f-t-
------------------
yesh ka'n kasefet?
|
दोपहर का खाना कितने बजे होता है?
באיזו שעה מוגשת ארוחת הצהריים?
yesh ka'n kasefet?
|
रात का खाना कितने बजे होता है? |
באי---שע- מ---ת-אר-ח---ער-?
_____ ש__ מ____ א____ ה_____
-א-ז- ש-ה מ-ג-ת א-ו-ת ה-ר-?-
-----------------------------
באיזו שעה מוגשת ארוחת הערב?
0
yes---a-- faq-?
y___ k___ f____
y-s- k-'- f-q-?
---------------
yesh ka'n faqs?
|
रात का खाना कितने बजे होता है?
באיזו שעה מוגשת ארוחת הערב?
yesh ka'n faqs?
|