क्या बर्लिन के लिए यही ट्रेन है? |
ያ-----ወ--በርሊ--ነው?
ያ ባ__ ወ_ በ___ ነ__
ያ ባ-ር ወ- በ-ሊ- ነ-?
-----------------
ያ ባቡር ወደ በርሊን ነው?
0
b--u-i -a-i
b_____ l___
b-b-r- l-y-
-----------
baburi layi
|
क्या बर्लिन के लिए यही ट्रेन है?
ያ ባቡር ወደ በርሊን ነው?
baburi layi
|
यह ट्रेन कब छूटती है? |
ባ---መ--ነ- -ሚነሳ-?
ባ__ መ_ ነ_ የ_____
ባ-ሩ መ- ነ- የ-ነ-ው-
----------------
ባቡሩ መቼ ነው የሚነሳው?
0
bab-r- --yi
b_____ l___
b-b-r- l-y-
-----------
baburi layi
|
यह ट्रेन कब छूटती है?
ባቡሩ መቼ ነው የሚነሳው?
baburi layi
|
यह ट्रेन बर्लिन कब पहूँचती है? |
ባቡ--መቼ -ር---ይደር-ል?
ባ__ መ_ በ___ ይ_____
ባ-ሩ መ- በ-ሊ- ይ-ር-ል-
------------------
ባቡሩ መቼ በርሊን ይደርሳል?
0
y-----ur--wede ---i-ī-i--ew-?
y_ b_____ w___ b_______ n____
y- b-b-r- w-d- b-r-l-n- n-w-?
-----------------------------
ya baburi wede berilīni newi?
|
यह ट्रेन बर्लिन कब पहूँचती है?
ባቡሩ መቼ በርሊን ይደርሳል?
ya baburi wede berilīni newi?
|
माफ़ कीजिए, क्या मैं आगे जा सकता / सकती हूँ? |
ይቅ-ታ--ማ-ፍ --ቀ-ል-ል?
ይ____ ማ__ ይ_______
ይ-ር-፤ ማ-ፍ ይ-ቀ-ል-ል-
------------------
ይቅርታ፤ ማለፍ ይፈቀድልኛል?
0
y--b-b--- w-d- b-rilīni----i?
y_ b_____ w___ b_______ n____
y- b-b-r- w-d- b-r-l-n- n-w-?
-----------------------------
ya baburi wede berilīni newi?
|
माफ़ कीजिए, क्या मैं आगे जा सकता / सकती हूँ?
ይቅርታ፤ ማለፍ ይፈቀድልኛል?
ya baburi wede berilīni newi?
|
मेरे ख़याल से यह मेरी जगह है |
ይሄ-የኔ መ--- --ደሆነ -ምና--።
ይ_ የ_ መ___ እ____ አ_____
ይ- የ- መ-መ- እ-ደ-ነ አ-ና-ው-
-----------------------
ይሄ የኔ መቀመጫ እንደሆነ አምናለው።
0
ya b-b-ri--ed------l----ne-i?
y_ b_____ w___ b_______ n____
y- b-b-r- w-d- b-r-l-n- n-w-?
-----------------------------
ya baburi wede berilīni newi?
|
मेरे ख़याल से यह मेरी जगह है
ይሄ የኔ መቀመጫ እንደሆነ አምናለው።
ya baburi wede berilīni newi?
|
मुझे लगता है कि आप मेरी जगह पर बैठे / बैठी हैं |
የተቀ--ት የ-ኔ--ንበር-ላ---ን-ሆ- -ምናለው።
የ_____ የ__ ወ___ ላ_ እ____ አ_____
የ-ቀ-ጡ- የ-ኔ ወ-በ- ላ- እ-ደ-ነ አ-ና-ው-
-------------------------------
የተቀመጡት የእኔ ወንበር ላይ እንደሆነ አምናለው።
0
b-b----m---ē-n-w- -e-īnesawi?
b_____ m____ n___ y__________
b-b-r- m-c-ē n-w- y-m-n-s-w-?
-----------------------------
baburu mechē newi yemīnesawi?
|
मुझे लगता है कि आप मेरी जगह पर बैठे / बैठी हैं
የተቀመጡት የእኔ ወንበር ላይ እንደሆነ አምናለው።
baburu mechē newi yemīnesawi?
|
स्लीपर कहाँ है? |
የመተኛ -ርጎ -ት--ው?
የ___ ፉ__ የ_ ነ__
የ-ተ- ፉ-ጎ የ- ነ-?
---------------
የመተኛ ፉርጎ የት ነው?
0
b-b--u -e---------ye--n--aw-?
b_____ m____ n___ y__________
b-b-r- m-c-ē n-w- y-m-n-s-w-?
-----------------------------
baburu mechē newi yemīnesawi?
|
स्लीपर कहाँ है?
የመተኛ ፉርጎ የት ነው?
baburu mechē newi yemīnesawi?
|
स्लीपर ट्रेन के अंत में है |
መተኛው -ለ- -ባቡ---ጨ-ሻ--- -ው
መ___ ያ__ የ___ መ___ ላ_ ነ_
መ-ኛ- ያ-ው የ-ቡ- መ-ረ- ላ- ነ-
------------------------
መተኛው ያለው የባቡሩ መጨረሻ ላይ ነው
0
b-bu-u-m-chē-n-w--y-mīn-sa-i?
b_____ m____ n___ y__________
b-b-r- m-c-ē n-w- y-m-n-s-w-?
-----------------------------
baburu mechē newi yemīnesawi?
|
स्लीपर ट्रेन के अंत में है
መተኛው ያለው የባቡሩ መጨረሻ ላይ ነው
baburu mechē newi yemīnesawi?
|
और भोजनयान कहाँ है? – शुरु में |
እና-እ-- መ----ው ፉ----ት--ው? - ፊ--ላይ
እ_ እ__ መ_____ ፉ__ የ_ ነ__ - ፊ_ ላ_
እ- እ-ት መ-ገ-ያ- ፉ-ጎ የ- ነ-? - ፊ- ላ-
--------------------------------
እና እራት መመገቢያው ፉርጎ የት ነው? - ፊት ላይ
0
b-bu-- -e-h------līni y-de----li?
b_____ m____ b_______ y__________
b-b-r- m-c-ē b-r-l-n- y-d-r-s-l-?
---------------------------------
baburu mechē berilīni yiderisali?
|
और भोजनयान कहाँ है? – शुरु में
እና እራት መመገቢያው ፉርጎ የት ነው? - ፊት ላይ
baburu mechē berilīni yiderisali?
|
क्या मैं नीचे सो सकता / सकती हूँ? |
ከ-- --ኛት-እ----?
ከ__ መ___ እ_____
ከ-ች መ-ኛ- እ-ላ-ው-
---------------
ከታች መተኛት እችላለው?
0
babur--m-chē be--l-n---id--isa--?
b_____ m____ b_______ y__________
b-b-r- m-c-ē b-r-l-n- y-d-r-s-l-?
---------------------------------
baburu mechē berilīni yiderisali?
|
क्या मैं नीचे सो सकता / सकती हूँ?
ከታች መተኛት እችላለው?
baburu mechē berilīni yiderisali?
|
क्या मैं बीच में सो सकता / सकती हूँ? |
መ-ከ---ይ-መ-ኛ--እ-ላ-ው?
መ___ ላ_ መ___ እ_____
መ-ከ- ላ- መ-ኛ- እ-ላ-ው-
-------------------
መሃከል ላይ መተኛት እችላለው?
0
ba--r- --chē-b--il-ni-yi-er-s-l-?
b_____ m____ b_______ y__________
b-b-r- m-c-ē b-r-l-n- y-d-r-s-l-?
---------------------------------
baburu mechē berilīni yiderisali?
|
क्या मैं बीच में सो सकता / सकती हूँ?
መሃከል ላይ መተኛት እችላለው?
baburu mechē berilīni yiderisali?
|
क्या मैं ऊपर सो सकता / सकती हूँ? |
ከ-ይ-መተ-ት እች--ው?
ከ__ መ___ እ_____
ከ-ይ መ-ኛ- እ-ላ-ው-
---------------
ከላይ መተኛት እችላለው?
0
y-k’-ri--;-mal-f- -i-ek’--i-i---li?
y_________ m_____ y________________
y-k-i-i-a- m-l-f- y-f-k-e-i-i-y-l-?
-----------------------------------
yik’irita; malefi yifek’edilinyali?
|
क्या मैं ऊपर सो सकता / सकती हूँ?
ከላይ መተኛት እችላለው?
yik’irita; malefi yifek’edilinyali?
|
हम सीमा पर कब होंगे? |
መቼ-ነ--ወደ ---ሩ -ምንደ-ሰው?
መ_ ነ_ ወ_ ድ___ የ_______
መ- ነ- ወ- ድ-በ- የ-ን-ር-ው-
----------------------
መቼ ነው ወደ ድንበሩ የምንደርሰው?
0
yik’--it-;--al----yif-k-ed-liny--i?
y_________ m_____ y________________
y-k-i-i-a- m-l-f- y-f-k-e-i-i-y-l-?
-----------------------------------
yik’irita; malefi yifek’edilinyali?
|
हम सीमा पर कब होंगे?
መቼ ነው ወደ ድንበሩ የምንደርሰው?
yik’irita; malefi yifek’edilinyali?
|
बर्लिन यात्रा में कितना समय लगता है? |
በ----ለመ--- ም- -ክ- -ዜ ---ል?
በ___ ለ____ ም_ ያ__ ጊ_ ይ____
በ-ሊ- ለ-ድ-ስ ም- ያ-ል ጊ- ይ-ጃ-?
--------------------------
በርሊን ለመድረስ ምን ያክል ጊዜ ይፈጃል?
0
y---i-i--- -a--fi -ifek’edil---a-i?
y_________ m_____ y________________
y-k-i-i-a- m-l-f- y-f-k-e-i-i-y-l-?
-----------------------------------
yik’irita; malefi yifek’edilinyali?
|
बर्लिन यात्रा में कितना समय लगता है?
በርሊን ለመድረስ ምን ያክል ጊዜ ይፈጃል?
yik’irita; malefi yifek’edilinyali?
|
क्या ट्रेन देरी से चल रही है? |
ባ-ሩ-ዘግ---?
ባ__ ዘ_____
ባ-ሩ ዘ-ይ-ል-
----------
ባቡሩ ዘግይታል?
0
y--ē y--ē me---m----a-ini---one ------e-i.
y___ y___ m__________ i________ ā_________
y-h- y-n- m-k-e-e-h-a i-i-e-o-e ā-i-a-e-i-
------------------------------------------
yihē yenē mek’emech’a inidehone āminalewi.
|
क्या ट्रेन देरी से चल रही है?
ባቡሩ ዘግይታል?
yihē yenē mek’emech’a inidehone āminalewi.
|
क्या आपके पास पढ़ने के लिए कुछ है? |
የ---- ነገ- አ-ዎት?
የ____ ነ__ አ____
የ-ነ-ብ ነ-ር አ-ዎ-?
---------------
የሚነበብ ነገር አለዎት?
0
y-h- yen- mek’-m---’a-i-ide--n- ----a--wi.
y___ y___ m__________ i________ ā_________
y-h- y-n- m-k-e-e-h-a i-i-e-o-e ā-i-a-e-i-
------------------------------------------
yihē yenē mek’emech’a inidehone āminalewi.
|
क्या आपके पास पढ़ने के लिए कुछ है?
የሚነበብ ነገር አለዎት?
yihē yenē mek’emech’a inidehone āminalewi.
|
क्या यहाँ खाने – पीने के लिए कुछ मिल सकता है? |
እ-- ሰ--የሚበላና--ሚ-ጣ ማግኘት --ላ-?
እ__ ሰ_ የ____ የ___ ማ___ ይ____
እ-ህ ሰ- የ-በ-ና የ-ጠ- ማ-ኘ- ይ-ላ-?
----------------------------
እዚህ ሰው የሚበላና የሚጠጣ ማግኘት ይችላል?
0
y-hē --nē m-k-em------in-d-h-ne-ā---a--w-.
y___ y___ m__________ i________ ā_________
y-h- y-n- m-k-e-e-h-a i-i-e-o-e ā-i-a-e-i-
------------------------------------------
yihē yenē mek’emech’a inidehone āminalewi.
|
क्या यहाँ खाने – पीने के लिए कुछ मिल सकता है?
እዚህ ሰው የሚበላና የሚጠጣ ማግኘት ይችላል?
yihē yenē mek’emech’a inidehone āminalewi.
|
क्या आप मुझे ७ बजे जगाएँगे / जगाएँगी? |
እባክዎ 7፤-- -----ይ-ሊ-ሰቅሱ- -ችላሉ?
እ___ 7___ ሰ__ ላ_ ሊ_____ ይ____
እ-ክ- 7-0- ሰ-ት ላ- ሊ-ሰ-ሱ- ይ-ላ-?
-----------------------------
እባክዎ 7፤00 ሰኣት ላይ ሊቀሰቅሱኝ ይችላሉ?
0
y-tek-emet’--i -e’in--w------i-la-- -----hone-ā--n--ewi.
y_____________ y_____ w_______ l___ i________ ā_________
y-t-k-e-e-’-t- y-’-n- w-n-b-r- l-y- i-i-e-o-e ā-i-a-e-i-
--------------------------------------------------------
yetek’emet’uti ye’inē weniberi layi inidehone āminalewi.
|
क्या आप मुझे ७ बजे जगाएँगे / जगाएँगी?
እባክዎ 7፤00 ሰኣት ላይ ሊቀሰቅሱኝ ይችላሉ?
yetek’emet’uti ye’inē weniberi layi inidehone āminalewi.
|