मैं अथेन्स की उडान का टिकट लेना चाहता / चाहती हूँ |
Би--иск-л---ис-ала--- р---р-и-а----л-- ---А-ина.
Б__ и____ / и_____ д_ р_________ п____ д_ А_____
Б-х и-к-л / и-к-л- д- р-з-р-и-а- п-л-т д- А-и-а-
------------------------------------------------
Бих искал / искала да резервирам полет до Атина.
0
N--l-t--h----o
N_ l__________
N- l-t-s-c-e-o
--------------
Na letishcheto
|
मैं अथेन्स की उडान का टिकट लेना चाहता / चाहती हूँ
Бих искал / искала да резервирам полет до Атина.
Na letishcheto
|
क्या उडान सीधी अथेन्स जाती है? |
П-л-т----и--к-ен ---е?
П______ д_______ л_ е_
П-л-т-т д-р-к-е- л- е-
----------------------
Полетът директен ли е?
0
Na-le-i-hche-o
N_ l__________
N- l-t-s-c-e-o
--------------
Na letishcheto
|
क्या उडान सीधी अथेन्स जाती है?
Полетът директен ли е?
Na letishcheto
|
कृपया एक खिड़की के पास की सीट, धूम्रपान-निषेधवाली |
М-л-,--дн- --ст- -----о--р---- -епу-ач-.
М____ е___ м____ д_ п_________ н________
М-л-, е-н- м-с-о д- п-о-о-е-а- н-п-ш-ч-.
----------------------------------------
Моля, едно място до прозореца, непушачи.
0
B--h--sk---/ --kala--a-r-zerv---- --l----o Ati--.
B___ i____ / i_____ d_ r_________ p____ d_ A_____
B-k- i-k-l / i-k-l- d- r-z-r-i-a- p-l-t d- A-i-a-
-------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala da rezerviram polet do Atina.
|
कृपया एक खिड़की के पास की सीट, धूम्रपान-निषेधवाली
Моля, едно място до прозореца, непушачи.
Bikh iskal / iskala da rezerviram polet do Atina.
|
मैं अपना आरक्षण सुनिश्चित करना चाहता / चाहती हूँ |
Би- и--а----и--ала--а -о--ъ-----е--рв-цият- с-.
Б__ и____ / и_____ д_ п_______ р___________ с__
Б-х и-к-л / и-к-л- д- п-т-ъ-д- р-з-р-а-и-т- с-.
-----------------------------------------------
Бих искал / искала да потвърдя резервацията си.
0
Bik- is-a- --isk--- d----ze-vi-a- --l-t-do--ti--.
B___ i____ / i_____ d_ r_________ p____ d_ A_____
B-k- i-k-l / i-k-l- d- r-z-r-i-a- p-l-t d- A-i-a-
-------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala da rezerviram polet do Atina.
|
मैं अपना आरक्षण सुनिश्चित करना चाहता / चाहती हूँ
Бих искал / искала да потвърдя резервацията си.
Bikh iskal / iskala da rezerviram polet do Atina.
|
मैं अपना आरक्षण रद्द करना चाहता / चाहती हूँ |
Бих и--а--- --ка---да -т---а-ре--р-а-ията-с-.
Б__ и____ / и_____ д_ о_____ р___________ с__
Б-х и-к-л / и-к-л- д- о-к-ж- р-з-р-а-и-т- с-.
---------------------------------------------
Бих искал / искала да откажа резервацията си.
0
B-kh--ska--- -skala-da-r-ze--ir-m -ol----o A-ina.
B___ i____ / i_____ d_ r_________ p____ d_ A_____
B-k- i-k-l / i-k-l- d- r-z-r-i-a- p-l-t d- A-i-a-
-------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala da rezerviram polet do Atina.
|
मैं अपना आरक्षण रद्द करना चाहता / चाहती हूँ
Бих искал / искала да откажа резервацията си.
Bikh iskal / iskala da rezerviram polet do Atina.
|
मैं अपना आरक्षण बदलना चाहता / चाहती हूँ |
Б-х -скал-/ ис-----д- п-ом----р-зерва-ия-а-си.
Б__ и____ / и_____ д_ п______ р___________ с__
Б-х и-к-л / и-к-л- д- п-о-е-я р-з-р-а-и-т- с-.
----------------------------------------------
Бих искал / искала да променя резервацията си.
0
Po--t----i--kte- li -e?
P______ d_______ l_ y__
P-l-t-t d-r-k-e- l- y-?
-----------------------
Poletyt direkten li ye?
|
मैं अपना आरक्षण बदलना चाहता / चाहती हूँ
Бих искал / искала да променя резервацията си.
Poletyt direkten li ye?
|
रोम के लिए अगला विमान कब है? |
Ко-- ----та следв-щ--- са-ол-- -- -и-?
К___ и_____ с_________ с______ з_ Р___
К-г- и-л-т- с-е-в-щ-я- с-м-л-т з- Р-м-
--------------------------------------
Кога излита следващият самолет за Рим?
0
P--e--t -i-e--en li --?
P______ d_______ l_ y__
P-l-t-t d-r-k-e- l- y-?
-----------------------
Poletyt direkten li ye?
|
रोम के लिए अगला विमान कब है?
Кога излита следващият самолет за Рим?
Poletyt direkten li ye?
|
क्या दो सीट अब भी खाली हैं? |
И-а--и---е дв--с--бодн----с-а?
И__ л_ о__ д__ с_______ м_____
И-а л- о-е д-е с-о-о-н- м-с-а-
------------------------------
Има ли още две свободни места?
0
P----yt---rekte---- --?
P______ d_______ l_ y__
P-l-t-t d-r-k-e- l- y-?
-----------------------
Poletyt direkten li ye?
|
क्या दो सीट अब भी खाली हैं?
Има ли още две свободни места?
Poletyt direkten li ye?
|
जी नहीं, हमारे पास केवल एक सीट खाली है |
Н-- ----е ---о--дно -яс-о---о-о-но о-е.
Н__ и____ с___ е___ м____ с_______ о___
Н-, и-а-е с-м- е-н- м-с-о с-о-о-н- о-е-
---------------------------------------
Не, имаме само едно място свободно още.
0
M-l--- y---o -y---o-d- p----r-t-a,---p--hac--.
M_____ y____ m_____ d_ p__________ n__________
M-l-a- y-d-o m-a-t- d- p-o-o-e-s-, n-p-s-a-h-.
----------------------------------------------
Molya, yedno myasto do prozoretsa, nepushachi.
|
जी नहीं, हमारे पास केवल एक सीट खाली है
Не, имаме само едно място свободно още.
Molya, yedno myasto do prozoretsa, nepushachi.
|
हम कब उतरेंगे? |
К-г- щ--к--н--?
К___ щ_ к______
К-г- щ- к-ц-е-?
---------------
Кога ще кацнем?
0
M-lya--y-d-- mya----do-pr---r-ts-,-n-p---ach-.
M_____ y____ m_____ d_ p__________ n__________
M-l-a- y-d-o m-a-t- d- p-o-o-e-s-, n-p-s-a-h-.
----------------------------------------------
Molya, yedno myasto do prozoretsa, nepushachi.
|
हम कब उतरेंगे?
Кога ще кацнем?
Molya, yedno myasto do prozoretsa, nepushachi.
|
हम वहाँ कब पहूँचेंगे? |
К--а--е-с-е--а-?
К___ щ_ с__ т___
К-г- щ- с-е т-м-
----------------
Кога ще сме там?
0
Mo---- -edno --a--o do pr-zoret--, ----sh---i.
M_____ y____ m_____ d_ p__________ n__________
M-l-a- y-d-o m-a-t- d- p-o-o-e-s-, n-p-s-a-h-.
----------------------------------------------
Molya, yedno myasto do prozoretsa, nepushachi.
|
हम वहाँ कब पहूँचेंगे?
Кога ще сме там?
Molya, yedno myasto do prozoretsa, nepushachi.
|
शहर के लिए बस कब है? |
К-га---- -втоб-- ----е-т--а ---г---а?
К___ и__ а______ з_ ц______ н_ г_____
К-г- и-а а-т-б-с з- ц-н-ъ-а н- г-а-а-
-------------------------------------
Кога има автобус за центъра на града?
0
B--- is-a- - i-kal- da-potvy-dya--e--r--t--------i.
B___ i____ / i_____ d_ p________ r_____________ s__
B-k- i-k-l / i-k-l- d- p-t-y-d-a r-z-r-a-s-y-t- s-.
---------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala da potvyrdya rezervatsiyata si.
|
शहर के लिए बस कब है?
Кога има автобус за центъра на града?
Bikh iskal / iskala da potvyrdya rezervatsiyata si.
|
क्या यह सूटकेस आपका है? |
То-а---шият-к-ф-р ----?
Т___ В_____ к____ л_ е_
Т-в- В-ш-я- к-ф-р л- е-
-----------------------
Това Вашият куфар ли е?
0
B-kh-i-k-l /----a----a--ot---d-a------v-t-i--t- --.
B___ i____ / i_____ d_ p________ r_____________ s__
B-k- i-k-l / i-k-l- d- p-t-y-d-a r-z-r-a-s-y-t- s-.
---------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala da potvyrdya rezervatsiyata si.
|
क्या यह सूटकेस आपका है?
Това Вашият куфар ли е?
Bikh iskal / iskala da potvyrdya rezervatsiyata si.
|
क्या यह बैग आपका है? |
Тов- -а-а----а--- -- е?
Т___ В_____ ч____ л_ е_
Т-в- В-ш-т- ч-н-а л- е-
-----------------------
Това Вашата чанта ли е?
0
B----i--al------------ pot---d-a --ze-vat-i--t--si.
B___ i____ / i_____ d_ p________ r_____________ s__
B-k- i-k-l / i-k-l- d- p-t-y-d-a r-z-r-a-s-y-t- s-.
---------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala da potvyrdya rezervatsiyata si.
|
क्या यह बैग आपका है?
Това Вашата чанта ли е?
Bikh iskal / iskala da potvyrdya rezervatsiyata si.
|
क्या यह सामान आपका है? |
То-- --ши-- б--аж--- е?
Т___ В_____ б____ л_ е_
Т-в- В-ш-я- б-г-ж л- е-
-----------------------
Това Вашият багаж ли е?
0
Bik---s-a- / -s-ala d- o---z---r--erv-tsi--t----.
B___ i____ / i_____ d_ o______ r_____________ s__
B-k- i-k-l / i-k-l- d- o-k-z-a r-z-r-a-s-y-t- s-.
-------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala da otkazha rezervatsiyata si.
|
क्या यह सामान आपका है?
Това Вашият багаж ли е?
Bikh iskal / iskala da otkazha rezervatsiyata si.
|
मैं अपने साथ कितना सामान ले जा सकता / सकती हूँ? |
К--ко-бага- мо-а--а в-е-а?
К____ б____ м___ д_ в_____
К-л-о б-г-ж м-г- д- в-е-а-
--------------------------
Колко багаж мога да взема?
0
B-kh i--a- ----ka-------t--z-a ----r--t---at- --.
B___ i____ / i_____ d_ o______ r_____________ s__
B-k- i-k-l / i-k-l- d- o-k-z-a r-z-r-a-s-y-t- s-.
-------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala da otkazha rezervatsiyata si.
|
मैं अपने साथ कितना सामान ले जा सकता / सकती हूँ?
Колко багаж мога да взема?
Bikh iskal / iskala da otkazha rezervatsiyata si.
|
बीस किलो |
Двайсет ---ограма.
Д______ к_________
Д-а-с-т к-л-г-а-а-
------------------
Двайсет килограма.
0
B----isk---- is-al- d- ------a-r--erv--siyat--s-.
B___ i____ / i_____ d_ o______ r_____________ s__
B-k- i-k-l / i-k-l- d- o-k-z-a r-z-r-a-s-y-t- s-.
-------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala da otkazha rezervatsiyata si.
|
बीस किलो
Двайсет килограма.
Bikh iskal / iskala da otkazha rezervatsiyata si.
|
क्या केवल बीस किलो? |
К-кво- сам-----йс-т----ог-а--?
К_____ с___ д______ к_________
К-к-о- с-м- д-а-с-т к-л-г-а-а-
------------------------------
Какво, само двайсет килограма?
0
Bi-h---k-l /--s---- -- -ro-eny---eze---t-iya-a-si.
B___ i____ / i_____ d_ p_______ r_____________ s__
B-k- i-k-l / i-k-l- d- p-o-e-y- r-z-r-a-s-y-t- s-.
--------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala da promenya rezervatsiyata si.
|
क्या केवल बीस किलो?
Какво, само двайсет килограма?
Bikh iskal / iskala da promenya rezervatsiyata si.
|