वाक्यांश

hi हवाई अड्डे पर   »   zh 在飞机场

३५ [पैंतीस]

हवाई अड्डे पर

हवाई अड्डे पर

35[三十五]

35 [Sānshíwǔ]

在飞机场

zài fēijī chǎng

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी चीनी (सरल) प्ले अधिक
मैं अथेन्स की उडान का टिकट लेना चाहता / चाहती हूँ 我 要 - 到---机--。 我 要 订 到__ 机_ 。 我 要 订 到-典 机- 。 -------------- 我 要 订 到雅典 机票 。 0
zà- -ē--ī c-ǎ-g z__ f____ c____ z-i f-i-ī c-ǎ-g --------------- zài fēijī chǎng
क्या उडान सीधी अथेन्स जाती है? 这- -飞--航----? 这_ 直__ 航_ 吗 ? 这- 直-的 航- 吗 ? ------------- 这是 直飞的 航班 吗 ? 0
z-i------ chǎ-g z__ f____ c____ z-i f-i-ī c-ǎ-g --------------- zài fēijī chǎng
कृपया एक खिड़की के पास की सीट, धूम्रपान-निषेधवाली 要-一个-靠-座---不-烟的 。 要 一_ 靠____ 不___ 。 要 一- 靠-座-, 不-烟- 。 ----------------- 要 一个 靠窗座位, 不吸烟的 。 0
wǒ-y-- -ì-- --- -ǎd--n--ī-i--. w_ y__ d___ d__ y_____ j______ w- y-o d-n- d-o y-d-ǎ- j-p-à-. ------------------------------ wǒ yào dìng dào yǎdiǎn jīpiào.
मैं अपना आरक्षण सुनिश्चित करना चाहता / चाहती हूँ 我-要-----预定的--班-。 我 要 确_ 我___ 航_ 。 我 要 确- 我-定- 航- 。 ---------------- 我 要 确认 我预定的 航班 。 0
w- yà- d--g -ào-y-d-ǎn--ī----. w_ y__ d___ d__ y_____ j______ w- y-o d-n- d-o y-d-ǎ- j-p-à-. ------------------------------ wǒ yào dìng dào yǎdiǎn jīpiào.
मैं अपना आरक्षण रद्द करना चाहता / चाहती हूँ 我-要--消-预-- -班-。 我 要 取_ 预__ 航_ 。 我 要 取- 预-的 航- 。 --------------- 我 要 取消 预定的 航班 。 0
w- -à- --ng d-o-yǎ-iǎ----p--o. w_ y__ d___ d__ y_____ j______ w- y-o d-n- d-o y-d-ǎ- j-p-à-. ------------------------------ wǒ yào dìng dào yǎdiǎn jīpiào.
मैं अपना आरक्षण बदलना चाहता / चाहती हूँ 我-要-改签--定---。 我 要 改_ 预___ 。 我 要 改- 预-航- 。 ------------- 我 要 改签 预定航班 。 0
Zhè-sh--zh--fē---e -án---n -a? Z__ s__ z__ f__ d_ h______ m__ Z-è s-ì z-í f-i d- h-n-b-n m-? ------------------------------ Zhè shì zhí fēi de hángbān ma?
रोम के लिए अगला विमान कब है? 下一--到-马的 飞- 什-时- -飞 ? 下__ 到___ 飞_ 什___ 起_ ? 下-班 到-马- 飞- 什-时- 起- ? --------------------- 下一班 到罗马的 飞机 什么时候 起飞 ? 0
Z----hì --- fēi ---há-g-ān --? Z__ s__ z__ f__ d_ h______ m__ Z-è s-ì z-í f-i d- h-n-b-n m-? ------------------------------ Zhè shì zhí fēi de hángbān ma?
क्या दो सीट अब भी खाली हैं? 还有 两个-空--- ? 还_ 两_ 空_ 吗 ? 还- 两- 空- 吗 ? ------------ 还有 两个 空位 吗 ? 0
Zhè shì -h- --- -e--á-g--n--a? Z__ s__ z__ f__ d_ h______ m__ Z-è s-ì z-í f-i d- h-n-b-n m-? ------------------------------ Zhè shì zhí fēi de hángbān ma?
जी नहीं, हमारे पास केवल एक सीट खाली है 不,--们--有 -个 空位 - 。 不_ 我_ 只_ 一_ 空_ 了 。 不- 我- 只- 一- 空- 了 。 ------------------ 不, 我们 只有 一个 空位 了 。 0
Y-- yīg- k-----uān---u-wè-, b---īy-n-d-. Y__ y___ k__ c_____ z______ b_ x____ d__ Y-o y-g- k-o c-u-n- z-ò-è-, b- x-y-n d-. ---------------------------------------- Yào yīgè kào chuāng zuòwèi, bù xīyān de.
हम कब उतरेंगे? 我们--么--候-降落-? 我_ 什_ 时_ 降_ ? 我- 什- 时- 降- ? ------------- 我们 什么 时候 降落 ? 0
Yào yī---kà- chuā-g --ò-è-,--ù---y-n de. Y__ y___ k__ c_____ z______ b_ x____ d__ Y-o y-g- k-o c-u-n- z-ò-è-, b- x-y-n d-. ---------------------------------------- Yào yīgè kào chuāng zuòwèi, bù xīyān de.
हम वहाँ कब पहूँचेंगे? 我们----时候 --? 我_ 什_ 时_ 到 ? 我- 什- 时- 到 ? ------------ 我们 什么 时候 到 ? 0
Yà- --gè-kà- chuāng -u-w--- ---xī-ā- --. Y__ y___ k__ c_____ z______ b_ x____ d__ Y-o y-g- k-o c-u-n- z-ò-è-, b- x-y-n d-. ---------------------------------------- Yào yīgè kào chuāng zuòwèi, bù xīyān de.
शहर के लिए बस कब है? 开-------公-汽--什--时候 开 ? 开_ 市___ 公___ 什_ 时_ 开 ? 开- 市-心- 公-汽- 什- 时- 开 ? ---------------------- 开往 市中心的 公共汽车 什么 时候 开 ? 0
W------q--r-n wǒ -ùd-n- de há-g--n. W_ y__ q_____ w_ y_____ d_ h_______ W- y-o q-è-è- w- y-d-n- d- h-n-b-n- ----------------------------------- Wǒ yào quèrèn wǒ yùdìng de hángbān.
क्या यह सूटकेस आपका है? 这---- 行---吗 ? 这_ 您_ 行__ 吗 ? 这- 您- 行-箱 吗 ? ------------- 这是 您的 行李箱 吗 ? 0
Wǒ-y-- --è--n wǒ-y-dìng -e há--bā-. W_ y__ q_____ w_ y_____ d_ h_______ W- y-o q-è-è- w- y-d-n- d- h-n-b-n- ----------------------------------- Wǒ yào quèrèn wǒ yùdìng de hángbān.
क्या यह बैग आपका है? 这是 ----提包 吗-? 这_ 您_ 手__ 吗 ? 这- 您- 手-包 吗 ? ------------- 这是 您的 手提包 吗 ? 0
Wǒ-y-o -uèrè--wǒ --d----d- -á-gb-n. W_ y__ q_____ w_ y_____ d_ h_______ W- y-o q-è-è- w- y-d-n- d- h-n-b-n- ----------------------------------- Wǒ yào quèrèn wǒ yùdìng de hángbān.
क्या यह सामान आपका है? 这--您的--- - ? 这_ 您_ 行_ 吗 ? 这- 您- 行- 吗 ? ------------ 这是 您的 行李 吗 ? 0
W--yà----x-āo-yùdìng----há-gbān. W_ y__ q_____ y_____ d_ h_______ W- y-o q-x-ā- y-d-n- d- h-n-b-n- -------------------------------- Wǒ yào qǔxiāo yùdìng de hángbān.
मैं अपने साथ कितना सामान ले जा सकता / सकती हूँ? 我 -以 -带 ---行- ? 我 可_ 携_ 多_ 行_ ? 我 可- 携- 多- 行- ? --------------- 我 可以 携带 多少 行李 ? 0
Wǒ-yào--ǔ-iāo-y-d-ng-de-h-n-b-n. W_ y__ q_____ y_____ d_ h_______ W- y-o q-x-ā- y-d-n- d- h-n-b-n- -------------------------------- Wǒ yào qǔxiāo yùdìng de hángbān.
बीस किलो 二---斤 二_ 公_ 二- 公- ----- 二十 公斤 0
Wǒ-yào q-x-ā--y---ng----há----n. W_ y__ q_____ y_____ d_ h_______ W- y-o q-x-ā- y-d-n- d- h-n-b-n- -------------------------------- Wǒ yào qǔxiāo yùdìng de hángbān.
क्या केवल बीस किलो? 什--? -有 二十 公斤-? 什_ ? 只_ 二_ 公_ ? 什- ? 只- 二- 公- ? --------------- 什么 ? 只有 二十 公斤 ? 0
W--y-- g----iān-yù-----hángbā-. W_ y__ g__ q___ y_____ h_______ W- y-o g-i q-ā- y-d-n- h-n-b-n- ------------------------------- Wǒ yào gǎi qiān yùdìng hángbān.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -