वह मोटरसाइकिल से जाता है |
እሱ ---ር ---------።
እ_ በ___ ሳ___ ይ____
እ- በ-ተ- ሳ-ክ- ይ-ዳ-።
------------------
እሱ በሞተር ሳይክል ይሄዳል።
0
b----o-l--i
b_____ l___
b-g-z- l-y-
-----------
beguzo layi
|
वह मोटरसाइकिल से जाता है
እሱ በሞተር ሳይክል ይሄዳል።
beguzo layi
|
वह साइकिल से जाता है |
እሱ ---ክል ----።
እ_ በ____ ይ____
እ- በ-ይ-ል ይ-ዳ-።
--------------
እሱ በሳይክል ይሄዳል።
0
begu---l-yi
b_____ l___
b-g-z- l-y-
-----------
beguzo layi
|
वह साइकिल से जाता है
እሱ በሳይክል ይሄዳል።
beguzo layi
|
वह पैदल जाता है |
እ--በእ---ይሄ--።
እ_ በ___ ይ____
እ- በ-ግ- ይ-ዳ-።
-------------
እሱ በእግሩ ይሄዳል።
0
i-u b---t-ri-s-yik--i -ihēdali.
i__ b_______ s_______ y________
i-u b-m-t-r- s-y-k-l- y-h-d-l-.
-------------------------------
isu bemoteri sayikili yihēdali.
|
वह पैदल जाता है
እሱ በእግሩ ይሄዳል።
isu bemoteri sayikili yihēdali.
|
वह जहाज़ से जाता है |
እ- ---ከ- ይ-ዳል።
እ_ በ____ ይ____
እ- በ-ር-ብ ይ-ዳ-።
--------------
እሱ በመርከብ ይሄዳል።
0
is- bem---r--s-yiki-i--ih-d--i.
i__ b_______ s_______ y________
i-u b-m-t-r- s-y-k-l- y-h-d-l-.
-------------------------------
isu bemoteri sayikili yihēdali.
|
वह जहाज़ से जाता है
እሱ በመርከብ ይሄዳል።
isu bemoteri sayikili yihēdali.
|
वह नाव से जाता है |
እሱ በ-ል--ይሄ--።
እ_ በ___ ይ____
እ- በ-ል- ይ-ዳ-።
-------------
እሱ በጀልባ ይሄዳል።
0
is- b-m-t--- -a-i-i-i yi-ēd--i.
i__ b_______ s_______ y________
i-u b-m-t-r- s-y-k-l- y-h-d-l-.
-------------------------------
isu bemoteri sayikili yihēdali.
|
वह नाव से जाता है
እሱ በጀልባ ይሄዳል።
isu bemoteri sayikili yihēdali.
|
वह तैर रहा है |
እ- -ዋ--።
እ_ ይ____
እ- ይ-ኛ-።
--------
እሱ ይዋኛል።
0
isu---sayiki-i y-hē--l-.
i__ b_________ y________
i-u b-s-y-k-l- y-h-d-l-.
------------------------
isu besayikili yihēdali.
|
वह तैर रहा है
እሱ ይዋኛል።
isu besayikili yihēdali.
|
क्या यहाँ खतरनाक है? |
እዚህ-አ-ገኛ--ው።
እ__ አ___ ነ__
እ-ህ አ-ገ- ነ-።
------------
እዚህ አደገኛ ነው።
0
i-- -e----ki-i-yi----li.
i__ b_________ y________
i-u b-s-y-k-l- y-h-d-l-.
------------------------
isu besayikili yihēdali.
|
क्या यहाँ खतरनाक है?
እዚህ አደገኛ ነው።
isu besayikili yihēdali.
|
क्या अकेले सैर करना खतरनाक है? |
ለ-----ት መጠየ- ---- -ው።
ለ__ ሊ__ መ___ አ___ ነ__
ለ-ቻ ሊ-ት መ-የ- አ-ገ- ነ-።
---------------------
ለብቻ ሊፍት መጠየቅ አደገኛ ነው።
0
i-u -e-a-ik--- --hēda-i.
i__ b_________ y________
i-u b-s-y-k-l- y-h-d-l-.
------------------------
isu besayikili yihēdali.
|
क्या अकेले सैर करना खतरनाक है?
ለብቻ ሊፍት መጠየቅ አደገኛ ነው።
isu besayikili yihēdali.
|
क्या रात में टहलना खतरनाक है? |
በ----የ------ ---ኛ ነው።
በ___ የ___ ጉ_ አ___ ነ__
በ-ሊ- የ-ግ- ጉ- አ-ገ- ነ-።
---------------------
በለሊት የእግር ጉዞ አደገኛ ነው።
0
i-u------i-u -ihē-ali.
i__ b_______ y________
i-u b-’-g-r- y-h-d-l-.
----------------------
isu be’igiru yihēdali.
|
क्या रात में टहलना खतरनाक है?
በለሊት የእግር ጉዞ አደገኛ ነው።
isu be’igiru yihēdali.
|
हम भटक गये हैं |
ያ--በ--ጠ----።
ያ____ ጠ_____
ያ-ን-ት ጠ-ቶ-ል-
------------
ያለንበት ጠፍቶናል።
0
is- be--gir--y-hē--l-.
i__ b_______ y________
i-u b-’-g-r- y-h-d-l-.
----------------------
isu be’igiru yihēdali.
|
हम भटक गये हैं
ያለንበት ጠፍቶናል።
isu be’igiru yihēdali.
|
हम गलत रास्ते पर हैं |
እ- በተ-ሳ- መ--ድ -ይ ነን።
እ_ በ____ መ___ ላ_ ነ__
እ- በ-ሳ-ተ መ-ገ- ላ- ነ-።
--------------------
እኛ በተሳሳተ መንገድ ላይ ነን።
0
i-u be’i-i---yihēd-li.
i__ b_______ y________
i-u b-’-g-r- y-h-d-l-.
----------------------
isu be’igiru yihēdali.
|
हम गलत रास्ते पर हैं
እኛ በተሳሳተ መንገድ ላይ ነን።
isu be’igiru yihēdali.
|
हमको पीछे मुडना चाहिए |
ወ--ኋላ -መ-- አለ-ን።
ወ_ ኋ_ መ___ አ____
ወ- ኋ- መ-ለ- አ-ብ-።
----------------
ወደ ኋላ መመለስ አለብን።
0
is--bem-rik-b--yih-d--i.
i__ b_________ y________
i-u b-m-r-k-b- y-h-d-l-.
------------------------
isu bemerikebi yihēdali.
|
हमको पीछे मुडना चाहिए
ወደ ኋላ መመለስ አለብን።
isu bemerikebi yihēdali.
|
यहाँ गाड़ी कहाँ खडी की जा सकती है? |
የ--ነው-መ---ማ-- -ሚቻ-ው?
የ_ ነ_ መ__ ማ__ የ_____
የ- ነ- መ-ና ማ-ም የ-ቻ-ው-
--------------------
የት ነው መኪና ማቆም የሚቻለው?
0
is---e-e----b-----ēd-l-.
i__ b_________ y________
i-u b-m-r-k-b- y-h-d-l-.
------------------------
isu bemerikebi yihēdali.
|
यहाँ गाड़ी कहाँ खडी की जा सकती है?
የት ነው መኪና ማቆም የሚቻለው?
isu bemerikebi yihēdali.
|
क्या यहाँ गाड़ी खडी करने के लिए जगह है? |
እ---መ-ና-ማቆሚያ -ለ?
እ__ መ__ ማ___ አ__
እ-ህ መ-ና ማ-ሚ- አ-?
----------------
እዚህ መኪና ማቆሚያ አለ?
0
isu-b-m--ike----i--d---.
i__ b_________ y________
i-u b-m-r-k-b- y-h-d-l-.
------------------------
isu bemerikebi yihēdali.
|
क्या यहाँ गाड़ी खडी करने के लिए जगह है?
እዚህ መኪና ማቆሚያ አለ?
isu bemerikebi yihēdali.
|
यहाँ कितने समय तक गाड़ी खडी की जा सकती है? |
ለም- -ክል -ዜ ነ---ቆም --ቻ--?
ለ__ ያ__ ጊ_ ነ_ ማ__ የ_____
ለ-ን ያ-ል ጊ- ነ- ማ-ም የ-ቻ-ው-
------------------------
ለምን ያክል ጊዜ ነው ማቆም የሚቻለው?
0
i---b-j--iba-y---da-i.
i__ b_______ y________
i-u b-j-l-b- y-h-d-l-.
----------------------
isu bejeliba yihēdali.
|
यहाँ कितने समय तक गाड़ी खडी की जा सकती है?
ለምን ያክል ጊዜ ነው ማቆም የሚቻለው?
isu bejeliba yihēdali.
|
क्या आप स्कीइंग करते / करती हैं? |
በ-ረዶ ላ--ይ----ታ-?
በ___ ላ_ ይ_______
በ-ረ- ላ- ይ-ሸ-ተ-ሉ-
----------------
በበረዶ ላይ ይንሸራተታሉ?
0
i-u bej--ib-----ē-a-i.
i__ b_______ y________
i-u b-j-l-b- y-h-d-l-.
----------------------
isu bejeliba yihēdali.
|
क्या आप स्कीइंग करते / करती हैं?
በበረዶ ላይ ይንሸራተታሉ?
isu bejeliba yihēdali.
|
क्या आप स्की – लिफ्ट से ऊपर जायेंगे? |
በበረ- ----- ወ---ይ ይሄ--?
በ___ አ____ ወ_ ላ_ ይ____
በ-ረ- አ-ን-ር ወ- ላ- ይ-ዳ-?
----------------------
በበረዶ አሳንሱር ወደ ላይ ይሄዳሉ?
0
i-u ----li-------d-l-.
i__ b_______ y________
i-u b-j-l-b- y-h-d-l-.
----------------------
isu bejeliba yihēdali.
|
क्या आप स्की – लिफ्ट से ऊपर जायेंगे?
በበረዶ አሳንሱር ወደ ላይ ይሄዳሉ?
isu bejeliba yihēdali.
|
क्या यहाँ स्की किराये पर ली जा सकती है? |
የ-ረ--ላይ-መ--ራ-----ህ-መከ--- ይ-ላ-?
የ___ ላ_ መ_____ እ__ መ____ ይ____
የ-ረ- ላ- መ-ሸ-ተ- እ-ህ መ-ራ-ት ይ-ላ-?
------------------------------
የበረዶ ላይ መንሸራተቻ እዚህ መከራየት ይቻላል?
0
i-- yiwanya-i.
i__ y_________
i-u y-w-n-a-i-
--------------
isu yiwanyali.
|
क्या यहाँ स्की किराये पर ली जा सकती है?
የበረዶ ላይ መንሸራተቻ እዚህ መከራየት ይቻላል?
isu yiwanyali.
|