वाक्यांश

hi तरणतालाब में   »   he ‫בבריכת השחייה‬

५० [पचास]

तरणतालाब में

तरणतालाब में

‫50 [חמישים]‬

50 [xamishim]

‫בבריכת השחייה‬

bivreykhat hassxiah

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी हीब्रू प्ले अधिक
आज गर्मी है ‫ה--- חם-‬ ‫____ ח___ ‫-י-ם ח-.- ---------- ‫היום חם.‬ 0
b-v-ey---- h--s-i-h b_________ h_______ b-v-e-k-a- h-s-x-a- ------------------- bivreykhat hassxiah
क्या हम तैरने चलें? ‫נ-ך -בר--- -שח----‬ ‫___ ל_____ ה_______ ‫-ל- ל-ר-כ- ה-ח-י-?- -------------------- ‫נלך לבריכת השחייה?‬ 0
b--r-y-h-t -----i-h b_________ h_______ b-v-e-k-a- h-s-x-a- ------------------- bivreykhat hassxiah
क्या तुम्हारा तैरने का मन है? ‫מ-ח-ק ל- -לכ--ל----?‬ ‫_____ ל_ ל___ ל______ ‫-ת-ש- ל- ל-כ- ל-ח-ת-‬ ---------------------- ‫מתחשק לך ללכת לשחות?‬ 0
h-yom--a-. h____ x___ h-y-m x-m- ---------- hayom xam.
क्या तुम्हारे पास तौलिया है? ‫י------גב--‬ ‫__ ל_ מ_____ ‫-ש ל- מ-ב-?- ------------- ‫יש לך מגבת?‬ 0
ha--m---m. h____ x___ h-y-m x-m- ---------- hayom xam.
क्या तुम्हारे पास तैराकी की पतलून है? ‫יש-לך -גד ים -לג-ר--)?‬ ‫__ ל_ ב__ י_ (_________ ‫-ש ל- ב-ד י- (-ג-ר-ם-?- ------------------------ ‫יש לך בגד ים (לגברים)?‬ 0
h---- x--. h____ x___ h-y-m x-m- ---------- hayom xam.
क्या तुम्हारे पास तैराकी के कपड़े हैं? ‫----ך-בג- -----נ-ים)?‬ ‫__ ל_ ב__ י_ (________ ‫-ש ל- ב-ד י- (-נ-י-)-‬ ----------------------- ‫יש לך בגד ים (לנשים)?‬ 0
n-lekh-l'--e-k-at h-------? n_____ l_________ h________ n-l-k- l-v-e-k-a- h-s-x-a-? --------------------------- nelekh l'vreykhat hassxiah?
क्या तुम तैर सकते हो / सकती हो? ‫א- --ה --ד--- - לשח---‬ ‫__ / ה י___ / ת ל______ ‫-ת / ה י-ד- / ת ל-ח-ת-‬ ------------------------ ‫את / ה יודע / ת לשחות?‬ 0
m--x-s-eq -ekh-/lak--l-lek-et---s-xot? m________ l_________ l_______ l_______ m-t-a-h-q l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-s-x-t- -------------------------------------- mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
क्या तुम डुबकी लगा सकते हो? ‫-- / ---ו-ע---ת--צ-ול-‬ ‫__ / ה י___ / ת ל______ ‫-ת / ה י-ד- / ת ל-ל-ל-‬ ------------------------ ‫את / ה יודע / ת לצלול?‬ 0
m--x--he- -e--a/-a---l-l-k--t-------t? m________ l_________ l_______ l_______ m-t-a-h-q l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-s-x-t- -------------------------------------- mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
क्या तुम पानी में कूद सकते / सकती हो? ‫א--/------ע --ת --פו- -מים?‬ ‫__ / ה י___ / ת ל____ ל_____ ‫-ת / ה י-ד- / ת ל-פ-ץ ל-י-?- ----------------------------- ‫את / ה יודע / ת לקפוץ למים?‬ 0
m-tx---eq l-kh-/---------khe- -i--x--? m________ l_________ l_______ l_______ m-t-a-h-q l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-s-x-t- -------------------------------------- mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
स्नानघर कहाँ है? ‫הי----מצא- המ-ל---‬ ‫____ נ____ ה_______ ‫-י-ן נ-צ-ת ה-ק-ח-?- -------------------- ‫היכן נמצאת המקלחת?‬ 0
yes--le----lak---ag---t? y___ l_________ m_______ y-s- l-k-a-l-k- m-g-v-t- ------------------------ yesh lekha/lakh magevet?
कपड़े बदलने का कमरा कहाँ है? ‫ה-כ- נמ--ת ----חה?‬ ‫____ נ____ ה_______ ‫-י-ן נ-צ-ת ה-ל-ח-?- -------------------- ‫היכן נמצאת המלתחה?‬ 0
y-s- le-ha-l----mageve-? y___ l_________ m_______ y-s- l-k-a-l-k- m-g-v-t- ------------------------ yesh lekha/lakh magevet?
तैरने का चश्मा कहाँ है? ‫היכ-----את-המ--פת-‬ ‫____ נ____ ה_______ ‫-י-ן נ-צ-ת ה-ש-פ-?- -------------------- ‫היכן נמצאת המשקפת?‬ 0
yesh l-k--/--kh-mag--e-? y___ l_________ m_______ y-s- l-k-a-l-k- m-g-v-t- ------------------------ yesh lekha/lakh magevet?
क्या पानी गहरा है? ‫--י----ו--ם?‬ ‫____ ע_______ ‫-מ-ם ע-ו-י-?- -------------- ‫המים עמוקים?‬ 0
y--- -e----b-ge- -am (l--'-a-im)? y___ l____ b____ y__ (___________ y-s- l-k-a b-g-d y-m (-i-'-a-i-)- --------------------------------- yesh lekha beged yam (lig'varim)?
क्या पानी साफ़-सुथरा है? ‫-מי--------‬ ‫____ נ______ ‫-מ-ם נ-י-ם-‬ ------------- ‫המים נקיים?‬ 0
yesh---k- b---d-y-m----na----)? y___ l___ b____ y__ (__________ y-s- l-k- b-g-d y-m (-i-a-h-m-? ------------------------------- yesh lakh beged yam (linashim)?
क्या पानी गरम है? ‫ה--ם ---ם-‬ ‫____ ח_____ ‫-מ-ם ח-י-?- ------------ ‫המים חמים?‬ 0
y--h l-kh---g-d-yam ---na-h-m-? y___ l___ b____ y__ (__________ y-s- l-k- b-g-d y-m (-i-a-h-m-? ------------------------------- yesh lakh beged yam (linashim)?
मैं ठिठुर रहा / रही हूँ ‫א---ק--א / -------‬ ‫___ ק___ / ת מ_____ ‫-נ- ק-פ- / ת מ-ו-.- -------------------- ‫אני קופא / ת מקור.‬ 0
yesh-la-- b-ged-----(lin---im)? y___ l___ b____ y__ (__________ y-s- l-k- b-g-d y-m (-i-a-h-m-? ------------------------------- yesh lakh beged yam (linashim)?
पानी बहुत ठंडा है ‫המ-- ק----מד--‬ ‫____ ק___ מ____ ‫-מ-ם ק-י- מ-י-‬ ---------------- ‫המים קרים מדי.‬ 0
a-ah/-t y-d-'---od'-t lis--o-? a______ y____________ l_______ a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-s-x-t- ------------------------------ atah/at yode'a/yod'at lissxot?
अब मैं पानी से बाहर निकलूँगा / निकलूँगी ‫אנ- י--א /-ת מה-י--‬ ‫___ י___ / ת מ______ ‫-נ- י-צ- / ת מ-מ-ם-‬ --------------------- ‫אני יוצא / ת מהמים.‬ 0
a-----t-----'a-y-d-a- lits-o-? a______ y____________ l_______ a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-t-l-l- ------------------------------ atah/at yode'a/yod'at litslol?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -