आज गर्मी है |
ሎሚ-ሃ---ኣሎ።
ሎ_ ሃ__ ኣ__
ሎ- ሃ-ር ኣ-።
----------
ሎሚ ሃሩር ኣሎ።
0
a-i--ē----i-̣imi---i
a__ b___ m_________
a-i b-t- m-h-i-i-a-i
--------------------
abi bēti miḥimibasi
|
आज गर्मी है
ሎሚ ሃሩር ኣሎ።
abi bēti miḥimibasi
|
क्या हम तैरने चलें? |
ናብ ምሕ----- --ድ
ና_ ም____ ዶ ን__
ና- ም-ን-ሲ ዶ ን-ድ
--------------
ናብ ምሕንበሲ ዶ ንኺድ
0
ab---ē-i m-ḥi--basi
a__ b___ m_________
a-i b-t- m-h-i-i-a-i
--------------------
abi bēti miḥimibasi
|
क्या हम तैरने चलें?
ናብ ምሕንበሲ ዶ ንኺድ
abi bēti miḥimibasi
|
क्या तुम्हारा तैरने का मन है? |
ናብ-ም--በ- ናይ-ምኻድ-ድልየት -ሎ- ዲ-?
ና_ ም____ ና_ ም__ ድ___ ኣ__ ዲ__
ና- ም-ም-ሲ ና- ም-ድ ድ-የ- ኣ-ካ ዲ-?
----------------------------
ናብ ምሕምበሲ ናይ ምኻድ ድልየት ኣሎካ ዲዩ?
0
lomī ha---i-a-o።
l___ h_____ a___
l-m- h-r-r- a-o-
----------------
lomī haruri alo።
|
क्या तुम्हारा तैरने का मन है?
ናብ ምሕምበሲ ናይ ምኻድ ድልየት ኣሎካ ዲዩ?
lomī haruri alo።
|
क्या तुम्हारे पास तौलिया है? |
ሽ-ማ- -ለካ--ዩ?
ሽ___ ኣ__ ዲ__
ሽ-ማ- ኣ-ካ ዲ-?
------------
ሽጎማነ ኣለካ ዲዩ?
0
lo-ī-ha-u-i al-።
l___ h_____ a___
l-m- h-r-r- a-o-
----------------
lomī haruri alo።
|
क्या तुम्हारे पास तौलिया है?
ሽጎማነ ኣለካ ዲዩ?
lomī haruri alo።
|
क्या तुम्हारे पास तैराकी की पतलून है? |
ናይ --ምበሲ -ረ --ካ--?
ና_ ም____ ስ_ ኣ__ ዶ_
ና- ም-ም-ሲ ስ- ኣ-ካ ዶ-
------------------
ናይ ምሕምበሲ ስረ ኣለካ ዶ?
0
lo---h-rur--a-o።
l___ h_____ a___
l-m- h-r-r- a-o-
----------------
lomī haruri alo።
|
क्या तुम्हारे पास तैराकी की पतलून है?
ናይ ምሕምበሲ ስረ ኣለካ ዶ?
lomī haruri alo።
|
क्या तुम्हारे पास तैराकी के कपड़े हैं? |
ክ-ን------ ኣ---ዶ?
ክ__ ም____ ኣ__ ዶ_
ክ-ን ም-ም-ስ ኣ-ካ ዶ-
----------------
ክዳን ምሕምባስ ኣለካ ዶ?
0
n--- -i-̣--ib-----o---ẖīdi
n___ m_________ d_ n_____
n-b- m-h-i-i-e-ī d- n-h-ī-i
---------------------------
nabi miḥinibesī do niẖīdi
|
क्या तुम्हारे पास तैराकी के कपड़े हैं?
ክዳን ምሕምባስ ኣለካ ዶ?
nabi miḥinibesī do niẖīdi
|
क्या तुम तैर सकते हो / सकती हो? |
ክትሕ-ባ---ኽእል--?
ክ_____ ት___ ዶ_
ክ-ሕ-ባ- ት-እ- ዶ-
--------------
ክትሕምባስ ትኽእል ዶ?
0
na-i-----in----- d- niẖ--i
n___ m_________ d_ n_____
n-b- m-h-i-i-e-ī d- n-h-ī-i
---------------------------
nabi miḥinibesī do niẖīdi
|
क्या तुम तैर सकते हो / सकती हो?
ክትሕምባስ ትኽእል ዶ?
nabi miḥinibesī do niẖīdi
|
क्या तुम डुबकी लगा सकते हो? |
(ኣብ --ጢ -ይ ክት--ብስ)---ል--ኽ-- -?
(__ ው__ ማ_ ክ__________ ት___ ዶ_
(-ብ ው-ጢ ማ- ክ-ሕ-ብ-)-ጥ-ል ት-እ- ዶ-
------------------------------
(ኣብ ውሽጢ ማይ ክትሕምብስ)ምጥሓል ትኽእል ዶ?
0
n-bi --ḥin---s- ---ni--īdi
n___ m_________ d_ n_____
n-b- m-h-i-i-e-ī d- n-h-ī-i
---------------------------
nabi miḥinibesī do niẖīdi
|
क्या तुम डुबकी लगा सकते हो?
(ኣብ ውሽጢ ማይ ክትሕምብስ)ምጥሓል ትኽእል ዶ?
nabi miḥinibesī do niẖīdi
|
क्या तुम पानी में कूद सकते / सकती हो? |
ናብ- -ይ----ጥ- ትኽ-ል --?
ና__ ማ_ ክ____ ት___ ዲ__
ና-ቲ ማ- ክ-ነ-ር ት-እ- ዲ-?
---------------------
ናብቲ ማይ ክትነጥር ትኽእል ዲኻ?
0
na-i mi--im-b--ī-n----m--̱a-i d-l--et- -l-k- dīy-?
n___ m_________ n___ m_____ d_______ a____ d____
n-b- m-h-i-i-e-ī n-y- m-h-a-i d-l-y-t- a-o-a d-y-?
--------------------------------------------------
nabi miḥimibesī nayi miẖadi diliyeti aloka dīyu?
|
क्या तुम पानी में कूद सकते / सकती हो?
ናብቲ ማይ ክትነጥር ትኽእል ዲኻ?
nabi miḥimibesī nayi miẖadi diliyeti aloka dīyu?
|
स्नानघर कहाँ है? |
ሻወ--ኣ-ይ ኢዩ ዘሎ?
ሻ__ ኣ__ ኢ_ ዘ__
ሻ-ር ኣ-ይ ኢ- ዘ-?
--------------
ሻወር ኣበይ ኢዩ ዘሎ?
0
nabi m-h-i-i-e-ī----i-miẖ-di-d------i --oka-d-y-?
n___ m_________ n___ m_____ d_______ a____ d____
n-b- m-h-i-i-e-ī n-y- m-h-a-i d-l-y-t- a-o-a d-y-?
--------------------------------------------------
nabi miḥimibesī nayi miẖadi diliyeti aloka dīyu?
|
स्नानघर कहाँ है?
ሻወር ኣበይ ኢዩ ዘሎ?
nabi miḥimibesī nayi miẖadi diliyeti aloka dīyu?
|
कपड़े बदलने का कमरा कहाँ है? |
ክ-ሊ --የሪ-ክዳን -በይ --?
ክ__ መ___ ክ__ ኣ__ ኣ__
ክ-ሊ መ-የ- ክ-ን ኣ-ይ ኣ-?
--------------------
ክፍሊ መቐየሪ ክዳን ኣበይ ኣሎ?
0
n-b- miḥ-m--e----a-i--ih-adi---li---i--loka-dī-u?
n___ m_________ n___ m_____ d_______ a____ d____
n-b- m-h-i-i-e-ī n-y- m-h-a-i d-l-y-t- a-o-a d-y-?
--------------------------------------------------
nabi miḥimibesī nayi miẖadi diliyeti aloka dīyu?
|
कपड़े बदलने का कमरा कहाँ है?
ክፍሊ መቐየሪ ክዳን ኣበይ ኣሎ?
nabi miḥimibesī nayi miẖadi diliyeti aloka dīyu?
|
तैरने का चश्मा कहाँ है? |
መነጽር -- ምሕ--ሲ---ይ-ኣ-?
መ___ ና_ ም____ ኣ__ ኣ__
መ-ጽ- ና- ም-ም-ሲ ኣ-ይ ኣ-?
---------------------
መነጽር ናይ ምሕምበሲ ኣበይ ኣላ?
0
shigo---e-al----d-yu?
s________ a____ d____
s-i-o-a-e a-e-a d-y-?
---------------------
shigomane aleka dīyu?
|
तैरने का चश्मा कहाँ है?
መነጽር ናይ ምሕምበሲ ኣበይ ኣላ?
shigomane aleka dīyu?
|
क्या पानी गहरा है? |
እቲ ማይ --ቝ ድዩ?
እ_ ማ_ ዓ__ ድ__
እ- ማ- ዓ-ቝ ድ-?
-------------
እቲ ማይ ዓሚቝ ድዩ?
0
sh--om--e-ale-a --yu?
s________ a____ d____
s-i-o-a-e a-e-a d-y-?
---------------------
shigomane aleka dīyu?
|
क्या पानी गहरा है?
እቲ ማይ ዓሚቝ ድዩ?
shigomane aleka dīyu?
|
क्या पानी साफ़-सुथरा है? |
እ--ማ---ሩ- ድዩ?
እ_ ማ_ ጽ__ ድ__
እ- ማ- ጽ-ይ ድ-?
-------------
እቲ ማይ ጽሩይ ድዩ?
0
sh---ma-e ----- dī-u?
s________ a____ d____
s-i-o-a-e a-e-a d-y-?
---------------------
shigomane aleka dīyu?
|
क्या पानी साफ़-सुथरा है?
እቲ ማይ ጽሩይ ድዩ?
shigomane aleka dīyu?
|
क्या पानी गरम है? |
እ--ማ--ውዑ- ድ-?
እ_ ማ_ ው__ ድ__
እ- ማ- ው-ይ ድ-?
-------------
እቲ ማይ ውዑይ ድዩ?
0
n--i -ih-i---e-ī --r- --ek- d-?
n___ m_________ s___ a____ d__
n-y- m-h-i-i-e-ī s-r- a-e-a d-?
-------------------------------
nayi miḥimibesī sire aleka do?
|
क्या पानी गरम है?
እቲ ማይ ውዑይ ድዩ?
nayi miḥimibesī sire aleka do?
|
मैं ठिठुर रहा / रही हूँ |
ቆሪረ ኣሎ-።
ቆ__ ኣ___
ቆ-ረ ኣ-ኹ-
--------
ቆሪረ ኣሎኹ።
0
nayi -----m---s- ---e--l--a -o?
n___ m_________ s___ a____ d__
n-y- m-h-i-i-e-ī s-r- a-e-a d-?
-------------------------------
nayi miḥimibesī sire aleka do?
|
मैं ठिठुर रहा / रही हूँ
ቆሪረ ኣሎኹ።
nayi miḥimibesī sire aleka do?
|
पानी बहुत ठंडा है |
እ---ይ ዝሑ- እ-።
እ_ ማ_ ዝ__ እ__
እ- ማ- ዝ-ል እ-።
-------------
እቲ ማይ ዝሑል እዩ።
0
na-i mi-̣i-ib-sī s--- a---- do?
n___ m_________ s___ a____ d__
n-y- m-h-i-i-e-ī s-r- a-e-a d-?
-------------------------------
nayi miḥimibesī sire aleka do?
|
पानी बहुत ठंडा है
እቲ ማይ ዝሑል እዩ።
nayi miḥimibesī sire aleka do?
|
अब मैं पानी से बाहर निकलूँगा / निकलूँगी |
ሕ- ካብ ማ--ክ--እ እየ።
ሕ_ ካ_ ማ_ ክ___ እ__
ሕ- ካ- ማ- ክ-ጽ- እ-።
-----------------
ሕጂ ካብ ማይ ክወጽእ እየ።
0
k---ni-mi---m--a-i ---ka-do?
k_____ m_________ a____ d__
k-d-n- m-h-i-i-a-i a-e-a d-?
----------------------------
kidani miḥimibasi aleka do?
|
अब मैं पानी से बाहर निकलूँगा / निकलूँगी
ሕጂ ካብ ማይ ክወጽእ እየ።
kidani miḥimibasi aleka do?
|