अगला डाकघर कहाँ है?
Որտե-ղ-է մ-տակ--փո-տ-:
Ո_____ է մ_____ փ_____
Ո-տ-՞- է մ-տ-կ- փ-ս-ը-
----------------------
Որտե՞ղ է մոտակա փոստը:
0
p-v-stum
p_______
p-v-s-u-
--------
p’vostum
अगला डाकघर कहाँ है?
Որտե՞ղ է մոտակա փոստը:
p’vostum
क्या अगला डाकघर दूर है?
Մո--կ--փ--տը հեռու ---յ--ե-ի-:
Մ_____ փ____ հ____ է ա________
Մ-տ-կ- փ-ս-ը հ-ռ-ւ է ա-ս-ե-ի-:
------------------------------
Մոտակա փոստը հեռու է այստեղից:
0
p’--st-m
p_______
p-v-s-u-
--------
p’vostum
क्या अगला डाकघर दूर है?
Մոտակա փոստը հեռու է այստեղից:
p’vostum
सबसे नज़दीक डाक पेटी कहाँ है?
Որտ-՞--է-մ-տ-կ- փ-ստարկղը:
Ո_____ է մ_____ փ_________
Ո-տ-՞- է մ-տ-կ- փ-ս-ա-կ-ը-
--------------------------
Որտե՞ղ է մոտակա փոստարկղը:
0
V-----gh---m-t-k----vos-y
V_______ e m_____ p______
V-r-e-g- e m-t-k- p-v-s-y
-------------------------
Vorte՞gh e motaka p’vosty
सबसे नज़दीक डाक पेटी कहाँ है?
Որտե՞ղ է մոտակա փոստարկղը:
Vorte՞gh e motaka p’vosty
मुझे कुछ डाक टिकट चाहिए
Ի-- մի--ան--ն-մ-կա--շ է -արկավ--:
Ի__ մ_ ք___ ն________ է հ________
Ի-ձ մ- ք-ն- ն-մ-կ-ն-շ է հ-ր-ա-ո-:
---------------------------------
Ինձ մի քանի նամականիշ է հարկավոր:
0
Vo-----h-e mot-k---’vos-y
V_______ e m_____ p______
V-r-e-g- e m-t-k- p-v-s-y
-------------------------
Vorte՞gh e motaka p’vosty
मुझे कुछ डाक टिकट चाहिए
Ինձ մի քանի նամականիշ է հարկավոր:
Vorte՞gh e motaka p’vosty
एक पोस्टकार्ड और एक पत्र के लिए
Մ- ---ի------ամ--ի-հ-մար:
Մ_ բ_____ և ն_____ հ_____
Մ- բ-ց-կ- և ն-մ-կ- հ-մ-ր-
-------------------------
Մի բացիկի և նամակի համար:
0
Vor-e--- e-mot-k-----osty
V_______ e m_____ p______
V-r-e-g- e m-t-k- p-v-s-y
-------------------------
Vorte՞gh e motaka p’vosty
एक पोस्टकार्ड और एक पत्र के लिए
Մի բացիկի և նամակի համար:
Vorte՞gh e motaka p’vosty
अमरीका के लिए डाक शुल्क कितना है?
Ի--չ -րժ- փո--ա-ի- ----ք- մ-նչև Ա---ի-ա:
Ի___ ա___ փ_______ ա_____ մ____ Ա_______
Ի-ն- ա-ժ- փ-ս-ա-ի- ա-ժ-ք- մ-ն-և Ա-ե-ի-ա-
----------------------------------------
Ի՞նչ արժե փոստային արժեքը մինչև Ամերիկա:
0
M-taka p’-osty-h-------a--tegh--s’
M_____ p______ h____ e a__________
M-t-k- p-v-s-y h-r-u e a-s-e-h-t-’
----------------------------------
Motaka p’vosty herru e aysteghits’
अमरीका के लिए डाक शुल्क कितना है?
Ի՞նչ արժե փոստային արժեքը մինչև Ամերիկա:
Motaka p’vosty herru e aysteghits’
इस पैकेट का वज़न कितना है?
Ծ---ո-- -՞-չ -անրու-յո-ն ո--ի:
Ծ______ ի___ ծ__________ ո____
Ծ-ն-ո-ը ի-ն- ծ-ն-ո-թ-ո-ն ո-ն-:
------------------------------
Ծանրոցը ի՞նչ ծանրություն ունի:
0
Mot-ka p---sty h-rr- - ay-t-g--ts’
M_____ p______ h____ e a__________
M-t-k- p-v-s-y h-r-u e a-s-e-h-t-’
----------------------------------
Motaka p’vosty herru e aysteghits’
इस पैकेट का वज़न कितना है?
Ծանրոցը ի՞նչ ծանրություն ունի:
Motaka p’vosty herru e aysteghits’
क्या मैं इसे हवाई डाक से भेज सकता / सकती हूँ?
Կ-րո՞ղ----օ----ն ------ր-ով--ւ--րկե-:
Կ_____ ե_ օ_____ ճ_________ ո________
Կ-ր-՞- ե- օ-ա-ի- ճ-ն-պ-ր-ո- ո-ղ-ր-ե-:
-------------------------------------
Կարո՞ղ եմ օդային ճանապարհով ուղարկել:
0
Mota-a p’-o-t- ---ru-- a--teg-i-s’
M_____ p______ h____ e a__________
M-t-k- p-v-s-y h-r-u e a-s-e-h-t-’
----------------------------------
Motaka p’vosty herru e aysteghits’
क्या मैं इसे हवाई डाक से भेज सकता / सकती हूँ?
Կարո՞ղ եմ օդային ճանապարհով ուղարկել:
Motaka p’vosty herru e aysteghits’
इसे पहुँचने में कितना समय लगेगा?
Ի--ք----կտև- ----և հ---ի:
Ի______ կ___ մ____ հ_____
Ի-չ-ա-ն կ-և- մ-ն-և հ-ս-ի-
-------------------------
Ինչքա՞ն կտևի մինչև հասնի:
0
Vor-e--h-----tak- --------kg-y
V_______ e m_____ p___________
V-r-e-g- e m-t-k- p-v-s-a-k-h-
------------------------------
Vorte՞gh e motaka p’vostarkghy
इसे पहुँचने में कितना समय लगेगा?
Ինչքա՞ն կտևի մինչև հասնի:
Vorte՞gh e motaka p’vostarkghy
मैं फोन कहाँ से कर सकता / सकती हूँ?
Որ--ղի՞ց----ո--եմ զանգա-արե-:
Ո_______ կ____ ե_ զ__________
Ո-տ-ղ-՞- կ-ր-ղ ե- զ-ն-ա-ա-ե-:
-----------------------------
Որտեղի՞ց կարող եմ զանգահարել:
0
V--te-g- ---ota----’-ost-r---y
V_______ e m_____ p___________
V-r-e-g- e m-t-k- p-v-s-a-k-h-
------------------------------
Vorte՞gh e motaka p’vostarkghy
मैं फोन कहाँ से कर सकता / सकती हूँ?
Որտեղի՞ց կարող եմ զանգահարել:
Vorte՞gh e motaka p’vostarkghy
सबसे नज़दीक टेलिफोन बूथ कहाँ है?
Ո--ե---- -ո-ա-ա հեռա-----ցիկը:
Ո_____ է մ_____ հ_____________
Ո-տ-՞- է մ-տ-կ- հ-ռ-խ-ս-խ-ի-ը-
------------------------------
Որտե՞ղ է մոտակա հեռախոսախցիկը:
0
V--t-՞-----m-taka p--ost---ghy
V_______ e m_____ p___________
V-r-e-g- e m-t-k- p-v-s-a-k-h-
------------------------------
Vorte՞gh e motaka p’vostarkghy
सबसे नज़दीक टेलिफोन बूथ कहाँ है?
Որտե՞ղ է մոտակա հեռախոսախցիկը:
Vorte՞gh e motaka p’vostarkghy
क्या आपके पास टेलिफोन कार्ड हैं?
Հե---ոս--քա-տ-ր--ւնե՞-:
Հ_______ ք_____ ո______
Հ-ռ-խ-ս- ք-ր-ե- ո-ն-՞-:
-----------------------
Հեռախոսի քարտեր ունե՞ք:
0
I-dz--i k--ni-n---kani-- e ---ka--r
I___ m_ k____ n_________ e h_______
I-d- m- k-a-i n-m-k-n-s- e h-r-a-o-
-----------------------------------
Indz mi k’ani namakanish e harkavor
क्या आपके पास टेलिफोन कार्ड हैं?
Հեռախոսի քարտեր ունե՞ք:
Indz mi k’ani namakanish e harkavor
क्या आपके पास टेलिफोन डायरेक्टरी हैं?
Հեռախ-ս- հ--ա-նե-ի գ-ր- -ւ-ե-ք:
Հ_______ հ________ գ___ ո______
Հ-ռ-խ-ս- հ-մ-ր-ե-ի գ-ր- ո-ն-՞-:
-------------------------------
Հեռախոսի համարների գիրք ունե՞ք:
0
Indz-mi-k-ani -am--a-is- e-h-r-a--r
I___ m_ k____ n_________ e h_______
I-d- m- k-a-i n-m-k-n-s- e h-r-a-o-
-----------------------------------
Indz mi k’ani namakanish e harkavor
क्या आपके पास टेलिफोन डायरेक्टरी हैं?
Հեռախոսի համարների գիրք ունե՞ք:
Indz mi k’ani namakanish e harkavor
क्या आपको ऑस्ट्रिया का प्रदेश कूट क्रमांक मालूम है?
Ավ-տր-այ---իջքա---ային --դ---իտե--:
Ա________ մ___________ կ___ գ______
Ա-ս-ր-ա-ի մ-ջ-ա-ա-ա-ի- կ-դ- գ-տ-՞-:
-----------------------------------
Ավստրիայի միջքաղաքային կոդը գիտե՞ք:
0
I-dz----k-a-- nam-k----- ---a-ka--r
I___ m_ k____ n_________ e h_______
I-d- m- k-a-i n-m-k-n-s- e h-r-a-o-
-----------------------------------
Indz mi k’ani namakanish e harkavor
क्या आपको ऑस्ट्रिया का प्रदेश कूट क्रमांक मालूम है?
Ավստրիայի միջքաղաքային կոդը գիտե՞ք:
Indz mi k’ani namakanish e harkavor
एक मिनट रुकिए, मैं देखता / देखती हूँ
Մեկ ---ր-յան, -ս նայ--:
Մ__ վ________ ե_ ն_____
Մ-կ վ-յ-կ-ա-, ե- ն-յ-մ-
-----------------------
Մեկ վայրկյան, ես նայեմ:
0
M- ba-s’i-i ye- ------ ham-r
M_ b_______ y__ n_____ h____
M- b-t-’-k- y-v n-m-k- h-m-r
----------------------------
Mi bats’iki yev namaki hamar
एक मिनट रुकिए, मैं देखता / देखती हूँ
Մեկ վայրկյան, ես նայեմ:
Mi bats’iki yev namaki hamar
लाईन व्यस्त जा रही है
Գ-ծը----- զբա-վ-ծ-է:
Գ___ մ___ զ______ է_
Գ-ծ- մ-շ- զ-ա-վ-ծ է-
--------------------
Գիծը միշտ զբաղված է:
0
Mi-b-ts’i-i-y-v -----i ---ar
M_ b_______ y__ n_____ h____
M- b-t-’-k- y-v n-m-k- h-m-r
----------------------------
Mi bats’iki yev namaki hamar
लाईन व्यस्त जा रही है
Գիծը միշտ զբաղված է:
Mi bats’iki yev namaki hamar
आपने कौन सा क्रमांक मिलाया है?
Ո---հեռ----------ն -ք--ան-ա-ա-ել:
Ո__ հ_____________ ե_ զ__________
Ո-ր հ-ռ-խ-ս-հ-մ-ր- ե- զ-ն-ա-ա-ե-:
---------------------------------
Ո՞ր հեռախոսահամարն եք զանգահարել:
0
M----ts’-k----v ----k- --m-r
M_ b_______ y__ n_____ h____
M- b-t-’-k- y-v n-m-k- h-m-r
----------------------------
Mi bats’iki yev namaki hamar
आपने कौन सा क्रमांक मिलाया है?
Ո՞ր հեռախոսահամարն եք զանգահարել:
Mi bats’iki yev namaki hamar
सबसे पहले शून्य लगाना होता है
Դ-----ետք---ս--բ--մ զր- ---ա-ե-:
Դ___ պ___ է ս______ զ__ հ_______
Դ-ւ- պ-տ- է ս-զ-ո-մ զ-ո հ-վ-ք-ք-
--------------------------------
Դուք պետք է սկզբում զրո հավաքեք:
0
I----------e-p’-o-tay-n-----e-’y----c--ye- Am----a
I_____ a____ p_________ a_______ m________ A______
I-n-h- a-z-e p-v-s-a-i- a-z-e-’- m-n-h-y-v A-e-i-a
--------------------------------------------------
I՞nch’ arzhe p’vostayin arzhek’y minch’yev Amerika
सबसे पहले शून्य लगाना होता है
Դուք պետք է սկզբում զրո հավաքեք:
I՞nch’ arzhe p’vostayin arzhek’y minch’yev Amerika