वाक्यांश

hi प्रश्न पूछें १   »   pa ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਪੁਛਣਾ 1

६२ [बासठ]

प्रश्न पूछें १

प्रश्न पूछें १

62 [ਬਾਹਠ]

62 [bāhaṭha]

ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਪੁਛਣਾ 1

praśana puchaṇā 1

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी पंजाबी प्ले अधिक
सीखना ਸਿੱਖ-ਾ ਸਿੱ__ ਸ-ੱ-ਣ- ------ ਸਿੱਖਣਾ 0
praś--a p-chaṇā 1 p______ p______ 1 p-a-a-a p-c-a-ā 1 ----------------- praśana puchaṇā 1
क्या विद्यार्थी बहुत सीख रहे हैं? ਕੀ ---ਿ---ੀ ਬ--ਤ-ਸ--ਖ--ਹ- ਹ-? ਕੀ ਵਿ____ ਬ__ ਸਿੱ_ ਰ_ ਹ__ ਕ- ਵ-ਦ-ਆ-ਥ- ਬ-ੁ- ਸ-ੱ- ਰ-ੇ ਹ-? ----------------------------- ਕੀ ਵਿਦਿਆਰਥੀ ਬਹੁਤ ਸਿੱਖ ਰਹੇ ਹਨ? 0
p--ś-n--pu----- 1 p______ p______ 1 p-a-a-a p-c-a-ā 1 ----------------- praśana puchaṇā 1
नहीं, वे कम सीख रहे हैं ਨਹੀਂ,ਉਹ---ਟ-ਸਿ-ਖ--ਹ--ਹ-। ਨ____ ਘੱ_ ਸਿੱ_ ਰ_ ਹ__ ਨ-ੀ-,-ਹ ਘ-ਟ ਸ-ੱ- ਰ-ੇ ਹ-। ------------------------ ਨਹੀਂ,ਉਹ ਘੱਟ ਸਿੱਖ ਰਹੇ ਹਨ। 0
s--h-ṇā s______ s-k-a-ā ------- sikhaṇā
प्रश्न पूछना ਪ੍-ਸ਼ਨ-----ਣਾ ਪ੍___ ਪੁੱ__ ਪ-ਰ-ਨ ਪ-ੱ-ਣ- ------------ ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਪੁੱਛਣਾ 0
sikha-ā s______ s-k-a-ā ------- sikhaṇā
क्या आप बार-बार अपने अध्यापक से प्रश्न पूछते हैं? ਕੀ--ੁਸੀਂ ਬਾ--– --- ਆਪਣੇ--ਧ--ਪ---ਾਸੋ- ਪ---ਨ--ੁੱ-ਦੇ ਹ-? ਕੀ ਤੁ_ ਬਾ_ – ਬਾ_ ਆ__ ਅ____ ਪਾ_ ਪ੍___ ਪੁੱ__ ਹੋ_ ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਬ-ਰ – ਬ-ਰ ਆ-ਣ- ਅ-ਿ-ਪ- ਪ-ਸ-ਂ ਪ-ਰ-ਨ ਪ-ੱ-ਦ- ਹ-? ----------------------------------------------------- ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਬਾਰ – ਬਾਰ ਆਪਣੇ ਅਧਿਆਪਕ ਪਾਸੋਂ ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਪੁੱਛਦੇ ਹੋ? 0
s-k--ṇā s______ s-k-a-ā ------- sikhaṇā
नहीं, मैं उनसे बार-बार नहीं पूछता / पूछती हूँ ਨ--ਂ, -ੈ--ਉ--ਾਂ --- ਬ-ਰ----ਾਰ ਨਹੀ- --ੱ--ਾ - -ੁ-ਛਦ-। ਨ__ ਮੈਂ ਉ__ ਤੋਂ ਬਾ_ – ਬਾ_ ਨ_ ਪੁੱ__ / ਪੁੱ___ ਨ-ੀ-, ਮ-ਂ ਉ-ਨ-ਂ ਤ-ਂ ਬ-ਰ – ਬ-ਰ ਨ-ੀ- ਪ-ੱ-ਦ- / ਪ-ੱ-ਦ-। --------------------------------------------------- ਨਹੀਂ, ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਤੋਂ ਬਾਰ – ਬਾਰ ਨਹੀਂ ਪੁੱਛਦਾ / ਪੁੱਛਦੀ। 0
k---i--'---t---ba---a s-kha--ahē-han-? k_ v__________ b_____ s____ r___ h____ k- v-d-'-r-t-ī b-h-t- s-k-a r-h- h-n-? -------------------------------------- kī vidi'ārathī bahuta sikha rahē hana?
उत्तर देना ਉੱ---ਦ--ਾ ਉੱ__ ਦੇ_ ਉ-ਤ- ਦ-ਣ- --------- ਉੱਤਰ ਦੇਣਾ 0
Na-ī--uha-----a--i--- --h---a--. N________ g____ s____ r___ h____ N-h-ṁ-u-a g-a-a s-k-a r-h- h-n-. -------------------------------- Nahīṁ,uha ghaṭa sikha rahē hana.
कृपया उत्तर दीजिये ਕਿ-ਪਾ-ਕਰ-ੇ -ੱ-- ਦਿ-। ਕਿ__ ਕ__ ਉੱ__ ਦਿ__ ਕ-ਰ-ਾ ਕ-ਕ- ਉ-ਤ- ਦ-ਓ- -------------------- ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉੱਤਰ ਦਿਓ। 0
N-------- -h--- -ik-a -ah---a-a. N________ g____ s____ r___ h____ N-h-ṁ-u-a g-a-a s-k-a r-h- h-n-. -------------------------------- Nahīṁ,uha ghaṭa sikha rahē hana.
मैं उत्तर देता / देती हूँ ਮੈ----ਤਰ--ਿ--- /--ਿੰ-ੀ-ਹ--। ਮੈਂ ਉੱ__ ਦਿੰ_ / ਦਿੰ_ ਹਾਂ_ ਮ-ਂ ਉ-ਤ- ਦ-ੰ-ਾ / ਦ-ੰ-ੀ ਹ-ਂ- --------------------------- ਮੈਂ ਉੱਤਰ ਦਿੰਦਾ / ਦਿੰਦੀ ਹਾਂ। 0
N----,uh- ghaṭa s-k-- r--ē han-. N________ g____ s____ r___ h____ N-h-ṁ-u-a g-a-a s-k-a r-h- h-n-. -------------------------------- Nahīṁ,uha ghaṭa sikha rahē hana.
काम करना ਕੰ- ਕਰਨਾ ਕੰ_ ਕ__ ਕ-ਮ ਕ-ਨ- -------- ਕੰਮ ਕਰਨਾ 0
Pra-an--puc--ṇā P______ p______ P-a-a-a p-c-a-ā --------------- Praśana puchaṇā
क्या वह इस समय काम कर रहा है? ਕ--ਉਹ-------- --ਮ--ਰ-ਰ--ਾ ਹ-? ਕੀ ਉ_ ਇ_ ਸ_ ਕੰ_ ਕ_ ਰਿ_ ਹੈ_ ਕ- ਉ- ਇ- ਸ-ੇ- ਕ-ਮ ਕ- ਰ-ਹ- ਹ-? ----------------------------- ਕੀ ਉਹ ਇਸ ਸਮੇਂ ਕੰਮ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ? 0
Praś----p-ch-ṇā P______ p______ P-a-a-a p-c-a-ā --------------- Praśana puchaṇā
जी हाँ, इस समय वह काम कर रहा है ਜ--ਹਾਂ, ਇ-----ਂ ਉਹ-ਕ-- -ਰ ਰ--ਾ --। ਜੀ ਹਾਂ_ ਇ_ ਸ_ ਉ_ ਕੰ_ ਕ_ ਰਿ_ ਹੈ_ ਜ- ਹ-ਂ- ਇ- ਸ-ੇ- ਉ- ਕ-ਮ ਕ- ਰ-ਹ- ਹ-। ---------------------------------- ਜੀ ਹਾਂ, ਇਸ ਸਮੇਂ ਉਹ ਕੰਮ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। 0
Pr-śa-- ---h-ṇā P______ p______ P-a-a-a p-c-a-ā --------------- Praśana puchaṇā
आना ਆਉ-ਾ ਆ__ ਆ-ਣ- ---- ਆਉਣਾ 0
k--t--ī- -ā-a - -ā-a -pa-ē ---i---a-a--ās-ṁ--r--a----u-h--ē hō? k_ t____ b___ – b___ ā____ a_________ p____ p______ p______ h__ k- t-s-ṁ b-r- – b-r- ā-a-ē a-h-'-p-k- p-s-ṁ p-a-a-a p-c-a-ē h-? --------------------------------------------------------------- kī tusīṁ bāra – bāra āpaṇē adhi'āpaka pāsōṁ praśana puchadē hō?
क्या आप आ रहे हैं? ਕੀ ਤੁ--ਂ-ਆ ----ਹ-? ਕੀ ਤੁ_ ਆ ਰ_ ਹੋ_ ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਆ ਰ-ੇ ਹ-? ------------------ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਆ ਰਹੇ ਹੋ? 0
N-h-ṁ, m--ṁ-----ā- t-ṁ b------bā-a-n-h-ṁ ---hadā-----h--ī. N_____ m___ u_____ t__ b___ – b___ n____ p_______ p_______ N-h-ṁ- m-i- u-a-ā- t-ṁ b-r- – b-r- n-h-ṁ p-c-a-ā- p-c-a-ī- ---------------------------------------------------------- Nahīṁ, maiṁ uhanāṁ tōṁ bāra – bāra nahīṁ puchadā/ puchadī.
जी हाँ, हम जल्द ही आ रहे हैं ਜ- ਹ-ਂ--ਅ--ਂ-ਜ--ੀ-ਆ ਰ-ੇ----। ਜੀ ਹਾਂ_ ਅ_ ਜ__ ਆ ਰ_ ਹਾਂ_ ਜ- ਹ-ਂ- ਅ-ੀ- ਜ-ਦ- ਆ ਰ-ੇ ਹ-ਂ- ---------------------------- ਜੀ ਹਾਂ, ਅਸੀਂ ਜਲਦੀ ਆ ਰਹੇ ਹਾਂ। 0
Na-ī-, ------hanāṁ tōṁ -ā-a-- bā-- --h-ṁ p----d---pu-----. N_____ m___ u_____ t__ b___ – b___ n____ p_______ p_______ N-h-ṁ- m-i- u-a-ā- t-ṁ b-r- – b-r- n-h-ṁ p-c-a-ā- p-c-a-ī- ---------------------------------------------------------- Nahīṁ, maiṁ uhanāṁ tōṁ bāra – bāra nahīṁ puchadā/ puchadī.
रहना ਰ-ਿ-ਾ ਰ__ ਰ-ਿ-ਾ ----- ਰਹਿਣਾ 0
N--ī-----iṁ --anāṁ --ṁ ---- --b-r- n--ī--p-c--dā- -uc--dī. N_____ m___ u_____ t__ b___ – b___ n____ p_______ p_______ N-h-ṁ- m-i- u-a-ā- t-ṁ b-r- – b-r- n-h-ṁ p-c-a-ā- p-c-a-ī- ---------------------------------------------------------- Nahīṁ, maiṁ uhanāṁ tōṁ bāra – bāra nahīṁ puchadā/ puchadī.
क्या आप बर्लिन में रहते / रहती हैं? ਕ- -ੂੰ---ਲ-ਨ ਵਿ-ਚ --ਿ-ਦ----ਰ--ੰ-ੀ---ਂ? ਕੀ ਤੂੰ ਬ___ ਵਿੱ_ ਰ__ / ਰ__ ਹੈਂ_ ਕ- ਤ-ੰ ਬ-ਲ-ਨ ਵ-ੱ- ਰ-ਿ-ਦ- / ਰ-ਿ-ਦ- ਹ-ਂ- -------------------------------------- ਕੀ ਤੂੰ ਬਰਲਿਨ ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦਾ / ਰਹਿੰਦੀ ਹੈਂ? 0
U---a d--ā U____ d___ U-a-a d-ṇ- ---------- Utara dēṇā
जी हाँ, मैं बर्लिन में रहता / रहती हूँ ਜੀ -ਾਂ, -ੈਂ-ਬ--ਿਨ ਵ-ੱ--ਰਹ-ੰ---/ ਰ--ੰਦੀ -ਾ-। ਜੀ ਹਾਂ_ ਮੈਂ ਬ___ ਵਿੱ_ ਰ__ / ਰ__ ਹਾਂ_ ਜ- ਹ-ਂ- ਮ-ਂ ਬ-ਲ-ਨ ਵ-ੱ- ਰ-ਿ-ਦ- / ਰ-ਿ-ਦ- ਹ-ਂ- ------------------------------------------- ਜੀ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਬਰਲਿਨ ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦਾ / ਰਹਿੰਦੀ ਹਾਂ। 0
U-a----ēṇā U____ d___ U-a-a d-ṇ- ---------- Utara dēṇā

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -