सीखना |
ተ--- ኣጽንዐ
ተ___ ኣ___
ተ-ሃ- ኣ-ን-
---------
ተመሃረ ኣጽንዐ
0
h--t----i-----i--ti 1
ḥ_______ m_______ 1
h-i-o-a-i m-h-i-a-i 1
---------------------
ḥitotati miḥitati 1
|
सीखना
ተመሃረ ኣጽንዐ
ḥitotati miḥitati 1
|
क्या विद्यार्थी बहुत सीख रहे हैं? |
እ-ም---ዑ-ብ-- -ዮም-ዘጽንዑ?
እ__ ቆ__ ብ__ ድ__ ዘ____
እ-ም ቆ-ዑ ብ-ሕ ድ-ም ዘ-ን-?
---------------------
እቶም ቆልዑ ብዙሕ ድዮም ዘጽንዑ?
0
ḥ-to-a-- -ih-ita-i 1
ḥ_______ m_______ 1
h-i-o-a-i m-h-i-a-i 1
---------------------
ḥitotati miḥitati 1
|
क्या विद्यार्थी बहुत सीख रहे हैं?
እቶም ቆልዑ ብዙሕ ድዮም ዘጽንዑ?
ḥitotati miḥitati 1
|
नहीं, वे कम सीख रहे हैं |
ኣይ--ን- ቅሩ--እ-ም--ጽ--።
ኣ_____ ቅ__ እ__ ዘ____
ኣ-ኮ-ን- ቅ-ብ እ-ም ዘ-ን-።
--------------------
ኣይኮኑን፣ ቅሩብ እዮም ዘጽንዑ።
0
te-e-ar----s’----ā
t_______ a________
t-m-h-r- a-s-i-i-ā
------------------
temehare ats’ini‘ā
|
नहीं, वे कम सीख रहे हैं
ኣይኮኑን፣ ቅሩብ እዮም ዘጽንዑ።
temehare ats’ini‘ā
|
प्रश्न पूछना |
ሓቶ-ት
ሓ___
ሓ-ታ-
----
ሓቶታት
0
temehare-a----ni-ā
t_______ a________
t-m-h-r- a-s-i-i-ā
------------------
temehare ats’ini‘ā
|
प्रश्न पूछना
ሓቶታት
temehare ats’ini‘ā
|
क्या आप बार-बार अपने अध्यापक से प्रश्न पूछते हैं? |
ን-ም-ር-ብዙ-----ዲ----ሓ-ዎ?
ን____ ብ__ ግ_ ዲ__ ት____
ን-ም-ር ብ-ሕ ግ- ዲ-ም ት-ቱ-?
----------------------
ንመምህር ብዙሕ ግዜ ዲኹም ትሓቱዎ?
0
t-meh--e-a-s-i-i‘ā
t_______ a________
t-m-h-r- a-s-i-i-ā
------------------
temehare ats’ini‘ā
|
क्या आप बार-बार अपने अध्यापक से प्रश्न पूछते हैं?
ንመምህር ብዙሕ ግዜ ዲኹም ትሓቱዎ?
temehare ats’ini‘ā
|
नहीं, मैं उनसे बार-बार नहीं पूछता / पूछती हूँ |
ኣ---ኩን---ዙ------ይሓቶን---።
ኣ______ ብ__ ግ_ ኣ____ እ__
ኣ-ኮ-ኩ-፣ ብ-ሕ ግ- ኣ-ሓ-ን እ-።
------------------------
ኣይኮንኩን፣ ብዙሕ ግዜ ኣይሓቶን እየ።
0
it--- k--li‘- --z------iyomi-zet---n---?
i____ k______ b_____ d_____ z__________
i-o-i k-o-i-u b-z-h-i d-y-m- z-t-’-n-‘-?
----------------------------------------
itomi k’oli‘u bizuḥi diyomi zets’ini‘u?
|
नहीं, मैं उनसे बार-बार नहीं पूछता / पूछती हूँ
ኣይኮንኩን፣ ብዙሕ ግዜ ኣይሓቶን እየ።
itomi k’oli‘u bizuḥi diyomi zets’ini‘u?
|
उत्तर देना |
መ-ሲ
መ__
መ-ሲ
---
መልሲ
0
i-omi-k’o-i‘--bi--h-i--iyo------s--ni‘-?
i____ k______ b_____ d_____ z__________
i-o-i k-o-i-u b-z-h-i d-y-m- z-t-’-n-‘-?
----------------------------------------
itomi k’oli‘u bizuḥi diyomi zets’ini‘u?
|
उत्तर देना
መልሲ
itomi k’oli‘u bizuḥi diyomi zets’ini‘u?
|
कृपया उत्तर दीजिये |
መ---በ---።
መ__ በ____
መ-ሱ በ-ኹ-።
---------
መልሱ በጃኹም።
0
i-o----’-li---b-z---- di-om- zet--i-i--?
i____ k______ b_____ d_____ z__________
i-o-i k-o-i-u b-z-h-i d-y-m- z-t-’-n-‘-?
----------------------------------------
itomi k’oli‘u bizuḥi diyomi zets’ini‘u?
|
कृपया उत्तर दीजिये
መልሱ በጃኹም።
itomi k’oli‘u bizuḥi diyomi zets’ini‘u?
|
मैं उत्तर देता / देती हूँ |
ኣ----ል-።
ኣ_ እ____
ኣ- እ-ል-።
--------
ኣነ እምልሽ።
0
a-i-o--ni--k-ir-b- -y-m- -et--i--‘-።
a_________ k______ i____ z__________
a-i-o-u-i- k-i-u-i i-o-i z-t-’-n-‘-።
------------------------------------
ayikonuni፣ k’irubi iyomi zets’ini‘u።
|
मैं उत्तर देता / देती हूँ
ኣነ እምልሽ።
ayikonuni፣ k’irubi iyomi zets’ini‘u።
|
काम करना |
ሰራሕ
ሰ__
ሰ-ሕ
---
ሰራሕ
0
a---on--i፣ ------- --om- z-t---ni-u።
a_________ k______ i____ z__________
a-i-o-u-i- k-i-u-i i-o-i z-t-’-n-‘-።
------------------------------------
ayikonuni፣ k’irubi iyomi zets’ini‘u።
|
काम करना
ሰራሕ
ayikonuni፣ k’irubi iyomi zets’ini‘u።
|
क्या वह इस समय काम कर रहा है? |
ን- --ር- ድ- --?
ን_ ይ___ ድ_ ዘ__
ን- ይ-ር- ድ- ዘ-?
--------------
ንሱ ይሰርሕ ድዩ ዘሎ?
0
ayikonu-i፣-k--r----i---i-z-ts’in-‘-።
a_________ k______ i____ z__________
a-i-o-u-i- k-i-u-i i-o-i z-t-’-n-‘-።
------------------------------------
ayikonuni፣ k’irubi iyomi zets’ini‘u።
|
क्या वह इस समय काम कर रहा है?
ንሱ ይሰርሕ ድዩ ዘሎ?
ayikonuni፣ k’irubi iyomi zets’ini‘u።
|
जी हाँ, इस समय वह काम कर रहा है |
እ-፣--ሰ-- እዩ -ሎ።
እ__ ይ___ እ_ ዘ__
እ-፣ ይ-ር- እ- ዘ-።
---------------
እወ፣ ይሰርሕ እዩ ዘሎ።
0
h----t-ti
ḥ_______
h-a-o-a-i
---------
ḥatotati
|
जी हाँ, इस समय वह काम कर रहा है
እወ፣ ይሰርሕ እዩ ዘሎ።
ḥatotati
|
आना |
ም-ጽእ
ም___
ም-ጽ-
----
ምምጽእ
0
ḥ-totati
ḥ_______
h-a-o-a-i
---------
ḥatotati
|
|
क्या आप आ रहे हैं? |
ትመ---ኹም?
ት__ ዲ___
ት-ጹ ዲ-ም-
--------
ትመጹ ዲኹም?
0
ḥa-o---i
ḥ_______
h-a-o-a-i
---------
ḥatotati
|
क्या आप आ रहे हैं?
ትመጹ ዲኹም?
ḥatotati
|
जी हाँ, हम जल्द ही आ रहे हैं |
እወ- ን--- ---።
እ__ ን___ ኣ___
እ-፣ ን-ጽ- ኣ-ና-
-------------
እወ፣ ንመጽእ ኣሎና።
0
nim-m-h-r- biz-h-i gi---d-ẖu-i ti-̣a-u--?
n_________ b_____ g___ d_____ t________
n-m-m-h-r- b-z-h-i g-z- d-h-u-i t-h-a-u-o-
------------------------------------------
nimemihiri bizuḥi gizē dīẖumi tiḥatuwo?
|
जी हाँ, हम जल्द ही आ रहे हैं
እወ፣ ንመጽእ ኣሎና።
nimemihiri bizuḥi gizē dīẖumi tiḥatuwo?
|
रहना |
ም-ማጥ
ም___
ም-ማ-
----
ምቕማጥ
0
nim------i bizuh-i-g-zē ------- --h--tu--?
n_________ b_____ g___ d_____ t________
n-m-m-h-r- b-z-h-i g-z- d-h-u-i t-h-a-u-o-
------------------------------------------
nimemihiri bizuḥi gizē dīẖumi tiḥatuwo?
|
रहना
ምቕማጥ
nimemihiri bizuḥi gizē dīẖumi tiḥatuwo?
|
क्या आप बर्लिन में रहते / रहती हैं? |
ኣብ -ርሊ--ዲ-- ትቕ--?
ኣ_ በ___ ዲ__ ት____
ኣ- በ-ሊ- ዲ-ም ት-መ-?
-----------------
ኣብ በርሊን ዲኹም ትቕመጡ?
0
n----i-ir--b--u-̣i----ē -ī---m----ḥ---wo?
n_________ b_____ g___ d_____ t________
n-m-m-h-r- b-z-h-i g-z- d-h-u-i t-h-a-u-o-
------------------------------------------
nimemihiri bizuḥi gizē dīẖumi tiḥatuwo?
|
क्या आप बर्लिन में रहते / रहती हैं?
ኣብ በርሊን ዲኹም ትቕመጡ?
nimemihiri bizuḥi gizē dīẖumi tiḥatuwo?
|
जी हाँ, मैं बर्लिन में रहता / रहती हूँ |
እ----- ኣብ--ር----ቕመጥ።
እ__ ኣ_ ኣ_ በ___ ዝ____
እ-፣ ኣ- ኣ- በ-ሊ- ዝ-መ-።
--------------------
እወ፣ ኣነ ኣብ በርሊን ዝቕመጥ።
0
a----ni--------z------iz- a-i--a--n- i-e።
a___________ b_____ g___ a________ i___
a-i-o-i-u-i- b-z-h-i g-z- a-i-̣-t-n- i-e-
-----------------------------------------
ayikonikuni፣ bizuḥi gizē ayiḥatoni iye።
|
जी हाँ, मैं बर्लिन में रहता / रहती हूँ
እወ፣ ኣነ ኣብ በርሊን ዝቕመጥ።
ayikonikuni፣ bizuḥi gizē ayiḥatoni iye።
|