वाक्यांश

hi नकारात्मक वाक्य १   »   ti ኣሉታ 1

६४ [चौसठ]

नकारात्मक वाक्य १

नकारात्मक वाक्य १

64 [ሱሳንኣርባዕተን]

64 [susani’ariba‘iteni]

ኣሉታ 1

aluta 1

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी तिग्रिन्या प्ले अधिक
यह शब्द मेरी समझ में नहीं आ रहा እ------ይተረ----። እ_ ቃ_ ኣ________ እ- ቃ- ኣ-ተ-ድ-ን-። --------------- እዚ ቃል ኣይተረድኣንን። 0
aluta 1 a____ 1 a-u-a 1 ------- aluta 1
यह वाक्य मेरी समझ में नहीं आ रहा እቲ--ሉእ-ሓ-- --ተረድ---። እ_ ም______ ኣ________ እ- ም-እ-ሓ-ብ ኣ-ተ-ድ-ን-። -------------------- እቲ ምሉእ-ሓሳብ ኣይተረድኣንን። 0
a-u-a 1 a____ 1 a-u-a 1 ------- aluta 1
अर्थ मेरी समझ में नहीं आ रहा እቲ --ጉ-----ረ-ኣ--። እ_ ት___ ኣ________ እ- ት-ጉ- ኣ-ተ-ድ-ን-። ----------------- እቲ ትርጉም ኣይተረድኣንን። 0
iz----a-i --i-ere--’a----። i__ k____ a_______________ i-ī k-a-i a-i-e-e-i-a-i-i- -------------------------- izī k’ali ayiteredi’anini።
शिक्षक እቲ--ም-ር እ_ መ___ እ- መ-ህ- ------- እቲ መምህር 0
izī -’ali -yi-ere--’a-i--። i__ k____ a_______________ i-ī k-a-i a-i-e-e-i-a-i-i- -------------------------- izī k’ali ayiteredi’anini።
क्या आप शिक्षक को समझ सकते / सकती हैं? ነቲ -ምህር--ርዱዎ -ኹም? ነ_ መ___ ት___ ዲ___ ነ- መ-ህ- ት-ዱ- ዲ-ም- ----------------- ነቲ መምህር ትርዱዎ ዲኹም? 0
izī -’ali a--ter-d-’a--ni። i__ k____ a_______________ i-ī k-a-i a-i-e-e-i-a-i-i- -------------------------- izī k’ali ayiteredi’anini።
जी हाँ, मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ እወ፣--ቡ--እየ---ድ-። እ__ ጽ__ እ_ ዝ____ እ-፣ ጽ-ቕ እ- ዝ-ድ-። ---------------- እወ፣ ጽቡቕ እየ ዝርድኦ። 0
itī-m--u-i-h-a--b- ayitere-i’an-ni። i__ m____________ a_______________ i-ī m-l-’---̣-s-b- a-i-e-e-i-a-i-i- ----------------------------------- itī milu’i-ḥasabi ayiteredi’anini።
अध्यापिका እ- --ህር እ_ መ___ እ- መ-ህ- ------- እታ መምህር 0
i-ī --l------as-bi-a---e-e-i’-n-ni። i__ m____________ a_______________ i-ī m-l-’---̣-s-b- a-i-e-e-i-a-i-i- ----------------------------------- itī milu’i-ḥasabi ayiteredi’anini።
क्या आप अध्यापिका को समझ सकते / सकती हैं? ነታ-መም-- -ር--- -ኹም? ነ_ መ___ ት____ ዲ___ ነ- መ-ህ- ት-ድ-ዎ ዲ-ም- ------------------ ነታ መምህር ትርድኡዎ ዲኹም? 0
i-ī milu-i-ḥ---b-------r-di’---ni። i__ m____________ a_______________ i-ī m-l-’---̣-s-b- a-i-e-e-i-a-i-i- ----------------------------------- itī milu’i-ḥasabi ayiteredi’anini።
जी हाँ, मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ እወ----ቕ ----ርድኣ። እ__ ጽ__ ጌ_ እ____ እ-፣ ጽ-ቕ ጌ- እ-ድ-። ---------------- እወ፣ ጽቡቕ ጌረ እርድኣ። 0
i------i-u-i -yit-r--i’ani--። i__ t_______ a_______________ i-ī t-r-g-m- a-i-e-e-i-a-i-i- ----------------------------- itī tirigumi ayiteredi’anini።
लोग እ-ም ሰባት እ__ ሰ__ እ-ም ሰ-ት ------- እቶም ሰባት 0
i-ī---rig--i -yite-------ini። i__ t_______ a_______________ i-ī t-r-g-m- a-i-e-e-i-a-i-i- ----------------------------- itī tirigumi ayiteredi’anini።
क्या आप लोगों को समझ सकते / सकती हैं? ነ-ም------ርድ-ዎ- --ም? ነ__ ሰ__ ት_____ ዲ___ ነ-ም ሰ-ት ት-ድ-ዎ- ዲ-ም- ------------------- ነቶም ሰባት ትርድኡዎም ዲኹም? 0
i-ī ti---u-- ayi-eredi’a-i-i። i__ t_______ a_______________ i-ī t-r-g-m- a-i-e-e-i-a-i-i- ----------------------------- itī tirigumi ayiteredi’anini።
जी नहीं, मैं उनको अच्छी तरह से नहीं समझ सकता / सकती हूँ ኖ- ጽቡቕ-ጌ--ኣ-ርድኦ--‘የ። ኖ_ ጽ__ ጌ_ ኣ_________ ኖ- ጽ-ቕ ጌ- ኣ-ር-ኦ-ን-የ- -------------------- ኖ፣ ጽቡቕ ጌረ ኣይርድኦምን‘የ። 0
it---e-i-iri i__ m_______ i-ī m-m-h-r- ------------ itī memihiri
सहेली እ--ኣፍቃሪት እ_ ኣ____ እ- ኣ-ቃ-ት -------- እታ ኣፍቃሪት 0
i-----m-h--i i__ m_______ i-ī m-m-h-r- ------------ itī memihiri
क्या आपकी कोई सहेली है? ኣፍ-ሪት --ት-ም--? ኣ____ ኣ____ ዶ_ ኣ-ቃ-ት ኣ-ት-ም ዶ- -------------- ኣፍቃሪት ኣላትኩም ዶ? 0
i-- ---ihi-i i__ m_______ i-ī m-m-h-r- ------------ itī memihiri
जी हाँ, एक सहेली है እወ--ላ--። እ_ ኣ____ እ- ኣ-ት-። -------- እወ ኣላትኒ። 0
ne-ī-mem--i-i ti-i-u-o--īẖ---? n___ m_______ t_______ d______ n-t- m-m-h-r- t-r-d-w- d-h-u-i- ------------------------------- netī memihiri tiriduwo dīẖumi?
बेटी እታ---ድ--ል) እ_ ው______ እ- ው-ድ-ጓ-) ---------- እታ ውላድ(ጓል) 0
ne-----mihi-i ti-i-uwo-dīẖ--i? n___ m_______ t_______ d______ n-t- m-m-h-r- t-r-d-w- d-h-u-i- ------------------------------- netī memihiri tiriduwo dīẖumi?
क्या आपकी कोई बेटी है? ው---ኣ-ት-- ዶ? ው__ ኣ____ ዶ_ ው-ድ ኣ-ት-ም ዶ- ------------ ውላድ ኣላትኩም ዶ? 0
ne-ī-mem--iri -i---uwo--ī-̱u-i? n___ m_______ t_______ d______ n-t- m-m-h-r- t-r-d-w- d-h-u-i- ------------------------------- netī memihiri tiriduwo dīẖumi?
जी नहीं, मेरी कोई बेटी नहीं है ኖ-የብለይ-። ኖ የ_____ ኖ የ-ለ-ን- -------- ኖ የብለይን። 0
i-e- --’i----’i ----z--i--’o። i___ t________ i__ z________ i-e- t-’-b-k-’- i-e z-r-d-’-። ----------------------------- iwe፣ ts’ibuḵ’i iye ziridi’o።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -