वाक्यांश

hi नकारात्मक वाक्य २   »   he ‫שלילה 2‬

६५ [पैंसठ]

नकारात्मक वाक्य २

नकारात्मक वाक्य २

‫65 [שישים וחמש]‬

65 [shishim w'xamesh]

‫שלילה 2‬

shlilah 2

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी हीब्रू प्ले अधिक
क्या अंगूठी महंगी है? ‫ה-ב---י-ר-?‬ ‫_____ י_____ ‫-ט-ע- י-ר-?- ------------- ‫הטבעת יקרה?‬ 0
s-l-----2 s______ 2 s-l-l-h 2 --------- shlilah 2
जी नहीं, इसकी कीमत केवल सौ यूरो है ‫ל-, היא ע-ל- -ק-מאה י-רו-‬ ‫___ ה__ ע___ ר_ מ__ י_____ ‫-א- ה-א ע-ל- ר- מ-ה י-ר-.- --------------------------- ‫לא, היא עולה רק מאה יורו.‬ 0
shl---- 2 s______ 2 s-l-l-h 2 --------- shlilah 2
लेकिन मेरे पास केवल पचास ही हैं ‫אבל י---י-רק ---שים-‬ ‫___ י_ ל_ ר_ ח_______ ‫-ב- י- ל- ר- ח-י-י-.- ---------------------- ‫אבל יש לי רק חמישים.‬ 0
h----a'a----qar--? h________ y_______ h-t-b-'-t y-q-r-h- ------------------ hataba'at yeqarah?
क्या तुम्हारा हो गया? ‫סיימ- -בר?‬ ‫_____ כ____ ‫-י-מ- כ-ר-‬ ------------ ‫סיימת כבר?‬ 0
l-,-hi--lah--a---e'ah-y---. l__ h_ o___ r__ m____ y____ l-, h- o-a- r-q m-'-h y-r-. --------------------------- lo, hi olah raq me'ah yuro.
नहीं, अभी नहीं ‫----עדיין--א.‬ ‫___ ע____ ל___ ‫-א- ע-י-ן ל-.- --------------- ‫לא, עדיין לא.‬ 0
a----y-sh--- raq --mis-i-. a___ y___ l_ r__ x________ a-a- y-s- l- r-q x-m-s-i-. -------------------------- aval yesh li raq xamishim.
पर मेरा ख़त्म होने ही वाला है ‫אבל א--------סי-ם.‬ ‫___ א__ כ__ מ______ ‫-ב- א-י כ-ר מ-י-ם-‬ -------------------- ‫אבל אני כבר מסיים.‬ 0
ava----s- -i-raq xami--im. a___ y___ l_ r__ x________ a-a- y-s- l- r-q x-m-s-i-. -------------------------- aval yesh li raq xamishim.
क्या तुम और सूप लेना चाहोगे / चाहोगी? ‫א- / ה--וצ- ע-ד--ר--‬ ‫__ / ה ר___ ע__ מ____ ‫-ת / ה ר-צ- ע-ד מ-ק-‬ ---------------------- ‫את / ה רוצה עוד מרק?‬ 0
av------- -----q --m---im. a___ y___ l_ r__ x________ a-a- y-s- l- r-q x-m-s-i-. -------------------------- aval yesh li raq xamishim.
नहीं, मुझे और नहीं चाहिए ‫ל-----י ל- -וצה-‬ ‫___ א__ ל_ ר_____ ‫-א- א-י ל- ר-צ-.- ------------------ ‫לא, אני לא רוצה.‬ 0
si-m-- --ar? s_____ k____ s-a-t- k-a-? ------------ siamta kvar?
पर एक और आइसक्रीम ‫אב- אנ---ו-- גל-דה-‬ ‫___ א__ ר___ ג______ ‫-ב- א-י ר-צ- ג-י-ה-‬ --------------------- ‫אבל אני רוצה גלידה.‬ 0
sia-----v--? s_____ k____ s-a-t- k-a-? ------------ siamta kvar?
क्या तुम यहाँ कई वर्षों से रह रहे / रही हो? ‫-- /-- -- /-ה-כא- כב------ ----‬ ‫__ / ה ג_ / ה כ__ כ__ ה___ ז____ ‫-ת / ה ג- / ה כ-ן כ-ר ה-ב- ז-ן-‬ --------------------------------- ‫את / ה גר / ה כאן כבר הרבה זמן?‬ 0
sia-ta--va-? s_____ k____ s-a-t- k-a-? ------------ siamta kvar?
नहीं, अभी केवल एक महीने से ‫--- -ק חודש---ד-‬ ‫___ ר_ ח___ א____ ‫-א- ר- ח-ד- א-ד-‬ ------------------ ‫לא, רק חודש אחד.‬ 0
l-- -da---l-. l__ a____ l__ l-, a-a-n l-. ------------- lo, adain lo.
लेकिन मैं काफी लोगों को पहचानता / पहचानती हूँ ‫א---א-י-כ---מ-יר /-- -רב- אנשי--‬ ‫___ א__ כ__ מ___ / ה ה___ א______ ‫-ב- א-י כ-ר מ-י- / ה ה-ב- א-ש-ם-‬ ---------------------------------- ‫אבל אני כבר מכיר / ה הרבה אנשים.‬ 0
l-,---a-n-lo. l__ a____ l__ l-, a-a-n l-. ------------- lo, adain lo.
क्या तुम कल घर जाने वाले / वाली हो? ‫את-/-----ס- / ת-מחר-הביתה?‬ ‫__ / ה נ___ / ת מ__ ה______ ‫-ת / ה נ-ס- / ת מ-ר ה-י-ה-‬ ---------------------------- ‫את / ה נוסע / ת מחר הביתה?‬ 0
lo--a--i- l-. l__ a____ l__ l-, a-a-n l-. ------------- lo, adain lo.
नहीं, इस हफ़्ते की समाप्ति तक तो नहीं ‫ל-,-ר--ב-וף השב-ע-‬ ‫___ ר_ ב___ ה______ ‫-א- ר- ב-ו- ה-ב-ע-‬ -------------------- ‫לא, רק בסוף השבוע.‬ 0
a----a-- ---- --s-y-m. a___ a__ k___ m_______ a-a- a-i k-a- m-s-y-m- ---------------------- aval ani kvar mesayem.
लेकिन मैं इतवार को वापस आने वाला / वाली हूँ ‫-----ני -וז- - - כבר-ביו- -אשון.‬ ‫___ א__ ח___ / ת כ__ ב___ ר______ ‫-ב- א-י ח-ז- / ת כ-ר ב-ו- ר-ש-ן-‬ ---------------------------------- ‫אבל אני חוזר / ת כבר ביום ראשון.‬ 0
a-a- -n--kva- m---y--. a___ a__ k___ m_______ a-a- a-i k-a- m-s-y-m- ---------------------- aval ani kvar mesayem.
क्या तुम्हारी बेटी वयस्क हो चुकी है? ‫האם-בת--כ-- בו-ר-?‬ ‫___ ב__ כ__ ב______ ‫-א- ב-ך כ-ר ב-ג-ת-‬ -------------------- ‫האם בתך כבר בוגרת?‬ 0
a--l ----k-ar-mes----. a___ a__ k___ m_______ a-a- a-i k-a- m-s-y-m- ---------------------- aval ani kvar mesayem.
नहीं, वह केवल सतरह वर्ष की है ‫לא------ב--ש---ע-ר----בד.‬ ‫___ ה__ ב_ ש__ ע___ ב_____ ‫-א- ה-א ב- ש-ע ע-ר- ב-ב-.- --------------------------- ‫לא, היא בת שבע עשרה בלבד.‬ 0
a---/a- -otse-/-ots-- od ma-a-? a______ r____________ o_ m_____ a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h o- m-r-q- ------------------------------- atah/at rotseh/rotsah od maraq?
लेकिन अभी से ही उसका एक दोस्त है ‫א-- י--לה--בר-ח--.‬ ‫___ י_ ל_ כ__ ח____ ‫-ב- י- ל- כ-ר ח-ר-‬ -------------------- ‫אבל יש לה כבר חבר.‬ 0
at---at -ot-eh-r-tsa---- m-ra-? a______ r____________ o_ m_____ a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h o- m-r-q- ------------------------------- atah/at rotseh/rotsah od maraq?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -