मैं – मेरा / मेरी / मेरे |
我–我的
我___
我-我-
----
我–我的
0
w----ǔ-dài---1
w_ z__ d____ 1
w- z-ǔ d-i-í 1
--------------
wù zhǔ dàicí 1
|
मैं – मेरा / मेरी / मेरे
我–我的
wù zhǔ dàicí 1
|
मुझे मेरी चाभी नहीं मिल रही है |
我 找不到 我--钥- 了 。
我 找__ 我_ 钥_ 了 。
我 找-到 我- 钥- 了 。
---------------
我 找不到 我的 钥匙 了 。
0
w--z-- --i-í 1
w_ z__ d____ 1
w- z-ǔ d-i-í 1
--------------
wù zhǔ dàicí 1
|
मुझे मेरी चाभी नहीं मिल रही है
我 找不到 我的 钥匙 了 。
wù zhǔ dàicí 1
|
मुझे मेरा टिकट नहीं मिल रहा है |
我 找-到 我的-车票 - 。
我 找__ 我_ 车_ 了 。
我 找-到 我- 车- 了 。
---------------
我 找不到 我的 车票 了 。
0
w--– -- -e
w_ – w_ d_
w- – w- d-
----------
wǒ – wǒ de
|
मुझे मेरा टिकट नहीं मिल रहा है
我 找不到 我的 车票 了 。
wǒ – wǒ de
|
तुम – तुम्हारा / तुम्हारी / तुम्हारे |
你–-的
你___
你-你-
----
你–你的
0
wǒ - w- -e
w_ – w_ d_
w- – w- d-
----------
wǒ – wǒ de
|
तुम – तुम्हारा / तुम्हारी / तुम्हारे
你–你的
wǒ – wǒ de
|
क्या तुम्हें अपनी चाभी मिल गयी? |
你-找--------- - ?
你 找_ 你_ 钥_ 了 吗 ?
你 找- 你- 钥- 了 吗 ?
----------------
你 找到 你的 钥匙 了 吗 ?
0
wǒ - w- de
w_ – w_ d_
w- – w- d-
----------
wǒ – wǒ de
|
क्या तुम्हें अपनी चाभी मिल गयी?
你 找到 你的 钥匙 了 吗 ?
wǒ – wǒ de
|
क्या तुम्हें तुम्हारा टिकट मिल गया? |
你 -- -- -票 - 吗 ?
你 找_ 你_ 车_ 了 吗 ?
你 找- 你- 车- 了 吗 ?
----------------
你 找到 你的 车票 了 吗 ?
0
w--z--- -ù -------d- yà--h--e.
w_ z___ b_ d__ w_ d_ y________
w- z-ǎ- b- d-o w- d- y-o-h-l-.
------------------------------
wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
|
क्या तुम्हें तुम्हारा टिकट मिल गया?
你 找到 你的 车票 了 吗 ?
wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
|
वह – उसका / उसकी / उसके |
他–他的
他___
他-他-
----
他–他的
0
w- z-ǎo-b- -à- w--de-y-os--l-.
w_ z___ b_ d__ w_ d_ y________
w- z-ǎ- b- d-o w- d- y-o-h-l-.
------------------------------
wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
|
वह – उसका / उसकी / उसके
他–他的
wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
|
क्या तुम्हें पता है, उसकी चाभी कहाँ है? |
你-知道, ----- --- 吗 ?
你 知__ 他_ 钥_ 在 哪 吗 ?
你 知-, 他- 钥- 在 哪 吗 ?
-------------------
你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ?
0
w- zh-- -ù -à---- -e -àos---e.
w_ z___ b_ d__ w_ d_ y________
w- z-ǎ- b- d-o w- d- y-o-h-l-.
------------------------------
wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
|
क्या तुम्हें पता है, उसकी चाभी कहाँ है?
你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ?
wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
|
क्या तुम्हें पता है, उसका टिकट कहाँ है? |
你-----他的 -票 --哪-吗-?
你 知__ 他_ 车_ 在 哪 吗 ?
你 知-, 他- 车- 在 哪 吗 ?
-------------------
你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ?
0
Wǒ --ǎo-bù-dà- ---d- -ū ---o --.
W_ z___ b_ d__ w_ d_ j_ p___ l__
W- z-ǎ- b- d-o w- d- j- p-à- l-.
--------------------------------
Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
|
क्या तुम्हें पता है, उसका टिकट कहाँ है?
你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ?
Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
|
वह – उसका / उसकी / उसके |
她--的
她___
她-她-
----
她–她的
0
Wǒ --ǎ- -- --- wǒ de j- p------.
W_ z___ b_ d__ w_ d_ j_ p___ l__
W- z-ǎ- b- d-o w- d- j- p-à- l-.
--------------------------------
Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
|
वह – उसका / उसकी / उसके
她–她的
Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
|
उसके पैसे चोरी हो गए हैं |
她的---不----。
她_ 钱 不_ 了 。
她- 钱 不- 了 。
-----------
她的 钱 不见 了 。
0
Wǒ--h-o b- ------ --------ào --.
W_ z___ b_ d__ w_ d_ j_ p___ l__
W- z-ǎ- b- d-o w- d- j- p-à- l-.
--------------------------------
Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
|
उसके पैसे चोरी हो गए हैं
她的 钱 不见 了 。
Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
|
और उसका क्रेडिट कार्ड भी चोरी हो गया है |
她的-信用--- 不--- 。
她_ 信__ 也 不_ 了 。
她- 信-卡 也 不- 了 。
---------------
她的 信用卡 也 不见 了 。
0
Nǐ –--ǐ -e
N_ – n_ d_
N- – n- d-
----------
Nǐ – nǐ de
|
और उसका क्रेडिट कार्ड भी चोरी हो गया है
她的 信用卡 也 不见 了 。
Nǐ – nǐ de
|
हम – हमारा / हमारी / हमारे |
我--我-的
我_____
我-–-们-
------
我们–我们的
0
Nǐ ---- de
N_ – n_ d_
N- – n- d-
----------
Nǐ – nǐ de
|
हम – हमारा / हमारी / हमारे
我们–我们的
Nǐ – nǐ de
|
हमारे दादा बीमार हैं |
我-- --父--父-生- --。
我__ 外_____ 生_ 了 。
我-的 外-父-祖- 生- 了 。
-----------------
我们的 外祖父/祖父 生病 了 。
0
Nǐ - n---e
N_ – n_ d_
N- – n- d-
----------
Nǐ – nǐ de
|
हमारे दादा बीमार हैं
我们的 外祖父/祖父 生病 了 。
Nǐ – nǐ de
|
हमारी दादी की सेहत अच्छी है |
我们的-外---祖- 是-健--- 。
我__ 外_____ 是 健_ 的 。
我-的 外-母-祖- 是 健- 的 。
-------------------
我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。
0
nǐ -hǎ------ǐ--e y--shil- m-?
n_ z______ n_ d_ y_______ m__
n- z-ǎ-d-o n- d- y-o-h-l- m-?
-----------------------------
nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
|
हमारी दादी की सेहत अच्छी है
我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。
nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
|
तुम सब – तुम्हारा / तुम्हारी / तुम्हारे |
你-–你-的
你_____
你-–-们-
------
你们–你们的
0
n- --ǎ-dà--n- d- -ào--il- --?
n_ z______ n_ d_ y_______ m__
n- z-ǎ-d-o n- d- y-o-h-l- m-?
-----------------------------
nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
|
तुम सब – तुम्हारा / तुम्हारी / तुम्हारे
你们–你们的
nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
|
बच्चों, तुम्हारे पिता कहाँ हैं? |
孩-们, -们的 爸- 在 -- ?
孩___ 你__ 爸_ 在 哪_ ?
孩-们- 你-的 爸- 在 哪- ?
------------------
孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ?
0
nǐ ---o-ào -ǐ--e-yà-s---e-m-?
n_ z______ n_ d_ y_______ m__
n- z-ǎ-d-o n- d- y-o-h-l- m-?
-----------------------------
nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
|
बच्चों, तुम्हारे पिता कहाँ हैं?
孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ?
nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
|
बच्चों, तुम्हारी माँ कहाँ हैं? |
孩子-- --- ------里-?
孩___ 你__ 妈_ 在 哪_ ?
孩-们- 你-的 妈- 在 哪- ?
------------------
孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ?
0
Nǐ--hǎ--ào-n--d---ū -iào----ma?
N_ z______ n_ d_ j_ p___ l_ m__
N- z-ǎ-d-o n- d- j- p-à- l- m-?
-------------------------------
Nǐ zhǎodào nǐ de jū piào le ma?
|
बच्चों, तुम्हारी माँ कहाँ हैं?
孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ?
Nǐ zhǎodào nǐ de jū piào le ma?
|