मैं – मेरा / मेरी / मेरे |
我--的
我___
我-我-
----
我–我的
0
wù-zh- dàic- 1
w_ z__ d____ 1
w- z-ǔ d-i-í 1
--------------
wù zhǔ dàicí 1
|
मैं – मेरा / मेरी / मेरे
我–我的
wù zhǔ dàicí 1
|
मुझे मेरी चाभी नहीं मिल रही है |
我 找-到 我---- - 。
我 找__ 我_ 钥_ 了 。
我 找-到 我- 钥- 了 。
---------------
我 找不到 我的 钥匙 了 。
0
w--zh----ic- 1
w_ z__ d____ 1
w- z-ǔ d-i-í 1
--------------
wù zhǔ dàicí 1
|
मुझे मेरी चाभी नहीं मिल रही है
我 找不到 我的 钥匙 了 。
wù zhǔ dàicí 1
|
मुझे मेरा टिकट नहीं मिल रहा है |
我 找不--我--车- 了-。
我 找__ 我_ 车_ 了 。
我 找-到 我- 车- 了 。
---------------
我 找不到 我的 车票 了 。
0
wǒ-- w- de
w_ – w_ d_
w- – w- d-
----------
wǒ – wǒ de
|
मुझे मेरा टिकट नहीं मिल रहा है
我 找不到 我的 车票 了 。
wǒ – wǒ de
|
तुम – तुम्हारा / तुम्हारी / तुम्हारे |
你–你的
你___
你-你-
----
你–你的
0
w--–-w- de
w_ – w_ d_
w- – w- d-
----------
wǒ – wǒ de
|
तुम – तुम्हारा / तुम्हारी / तुम्हारे
你–你的
wǒ – wǒ de
|
क्या तुम्हें अपनी चाभी मिल गयी? |
你 找--你的-钥--了 吗 ?
你 找_ 你_ 钥_ 了 吗 ?
你 找- 你- 钥- 了 吗 ?
----------------
你 找到 你的 钥匙 了 吗 ?
0
wǒ-– -ǒ -e
w_ – w_ d_
w- – w- d-
----------
wǒ – wǒ de
|
क्या तुम्हें अपनी चाभी मिल गयी?
你 找到 你的 钥匙 了 吗 ?
wǒ – wǒ de
|
क्या तुम्हें तुम्हारा टिकट मिल गया? |
你 找到-你--车- - 吗 ?
你 找_ 你_ 车_ 了 吗 ?
你 找- 你- 车- 了 吗 ?
----------------
你 找到 你的 车票 了 吗 ?
0
wǒ ---o------o--ǒ-de yà-sh-l-.
w_ z___ b_ d__ w_ d_ y________
w- z-ǎ- b- d-o w- d- y-o-h-l-.
------------------------------
wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
|
क्या तुम्हें तुम्हारा टिकट मिल गया?
你 找到 你的 车票 了 吗 ?
wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
|
वह – उसका / उसकी / उसके |
他--的
他___
他-他-
----
他–他的
0
w- zhǎ--bù dà- ---de----s-i-e.
w_ z___ b_ d__ w_ d_ y________
w- z-ǎ- b- d-o w- d- y-o-h-l-.
------------------------------
wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
|
वह – उसका / उसकी / उसके
他–他的
wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
|
क्या तुम्हें पता है, उसकी चाभी कहाँ है? |
你 知-- -的 -匙 --哪---?
你 知__ 他_ 钥_ 在 哪 吗 ?
你 知-, 他- 钥- 在 哪 吗 ?
-------------------
你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ?
0
w---h-o-b----- ------yà-----e.
w_ z___ b_ d__ w_ d_ y________
w- z-ǎ- b- d-o w- d- y-o-h-l-.
------------------------------
wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
|
क्या तुम्हें पता है, उसकी चाभी कहाँ है?
你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ?
wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
|
क्या तुम्हें पता है, उसका टिकट कहाँ है? |
你 -道,--- 车票-- --- ?
你 知__ 他_ 车_ 在 哪 吗 ?
你 知-, 他- 车- 在 哪 吗 ?
-------------------
你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ?
0
Wǒ z-ǎ- bù -ào-wǒ -- jū pi-- l-.
W_ z___ b_ d__ w_ d_ j_ p___ l__
W- z-ǎ- b- d-o w- d- j- p-à- l-.
--------------------------------
Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
|
क्या तुम्हें पता है, उसका टिकट कहाँ है?
你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ?
Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
|
वह – उसका / उसकी / उसके |
她–-的
她___
她-她-
----
她–她的
0
W- z-ǎo-b- dào -ǒ ----ū pi-o le.
W_ z___ b_ d__ w_ d_ j_ p___ l__
W- z-ǎ- b- d-o w- d- j- p-à- l-.
--------------------------------
Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
|
वह – उसका / उसकी / उसके
她–她的
Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
|
उसके पैसे चोरी हो गए हैं |
她- 钱 -见 了-。
她_ 钱 不_ 了 。
她- 钱 不- 了 。
-----------
她的 钱 不见 了 。
0
W- ---o -ù---o-w- -e ----iào--e.
W_ z___ b_ d__ w_ d_ j_ p___ l__
W- z-ǎ- b- d-o w- d- j- p-à- l-.
--------------------------------
Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
|
उसके पैसे चोरी हो गए हैं
她的 钱 不见 了 。
Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
|
और उसका क्रेडिट कार्ड भी चोरी हो गया है |
她的-信-卡-也-不- - 。
她_ 信__ 也 不_ 了 。
她- 信-卡 也 不- 了 。
---------------
她的 信用卡 也 不见 了 。
0
N- ---- -e
N_ – n_ d_
N- – n- d-
----------
Nǐ – nǐ de
|
और उसका क्रेडिट कार्ड भी चोरी हो गया है
她的 信用卡 也 不见 了 。
Nǐ – nǐ de
|
हम – हमारा / हमारी / हमारे |
我-–我们的
我_____
我-–-们-
------
我们–我们的
0
N- --n- de
N_ – n_ d_
N- – n- d-
----------
Nǐ – nǐ de
|
हम – हमारा / हमारी / हमारे
我们–我们的
Nǐ – nǐ de
|
हमारे दादा बीमार हैं |
我们的 外-父-祖- -- 了 。
我__ 外_____ 生_ 了 。
我-的 外-父-祖- 生- 了 。
-----------------
我们的 外祖父/祖父 生病 了 。
0
Nǐ --nǐ-de
N_ – n_ d_
N- – n- d-
----------
Nǐ – nǐ de
|
हमारे दादा बीमार हैं
我们的 外祖父/祖父 生病 了 。
Nǐ – nǐ de
|
हमारी दादी की सेहत अच्छी है |
我-的 ----祖母----康 的-。
我__ 外_____ 是 健_ 的 。
我-的 外-母-祖- 是 健- 的 。
-------------------
我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。
0
n--zhǎ-d----- -e--à--h-l- m-?
n_ z______ n_ d_ y_______ m__
n- z-ǎ-d-o n- d- y-o-h-l- m-?
-----------------------------
nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
|
हमारी दादी की सेहत अच्छी है
我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。
nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
|
तुम सब – तुम्हारा / तुम्हारी / तुम्हारे |
你们-你-的
你_____
你-–-们-
------
你们–你们的
0
n- ---o-à- nǐ ----ào-hi-e -a?
n_ z______ n_ d_ y_______ m__
n- z-ǎ-d-o n- d- y-o-h-l- m-?
-----------------------------
nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
|
तुम सब – तुम्हारा / तुम्हारी / तुम्हारे
你们–你们的
nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
|
बच्चों, तुम्हारे पिता कहाँ हैं? |
孩子们,--们的-爸爸 - 哪- ?
孩___ 你__ 爸_ 在 哪_ ?
孩-们- 你-的 爸- 在 哪- ?
------------------
孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ?
0
nǐ zhǎod----ǐ d--yà-shi---m-?
n_ z______ n_ d_ y_______ m__
n- z-ǎ-d-o n- d- y-o-h-l- m-?
-----------------------------
nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
|
बच्चों, तुम्हारे पिता कहाँ हैं?
孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ?
nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
|
बच्चों, तुम्हारी माँ कहाँ हैं? |
孩-们- 你-- -妈-在 哪里 ?
孩___ 你__ 妈_ 在 哪_ ?
孩-们- 你-的 妈- 在 哪- ?
------------------
孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ?
0
N--zh-o--o--ǐ de--ū--i-o -e-ma?
N_ z______ n_ d_ j_ p___ l_ m__
N- z-ǎ-d-o n- d- j- p-à- l- m-?
-------------------------------
Nǐ zhǎodào nǐ de jū piào le ma?
|
बच्चों, तुम्हारी माँ कहाँ हैं?
孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ?
Nǐ zhǎodào nǐ de jū piào le ma?
|