वाक्यांश

hi सम्बन्धवाचक सर्वनाम २   »   ro Pronume posesive 2

६७ [सड़सठ]

सम्बन्धवाचक सर्वनाम २

सम्बन्धवाचक सर्वनाम २

67 [şaizeci şi şapte]

Pronume posesive 2

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी रोमेनियन प्ले अधिक
चश्मा oc--la--i o________ o-h-l-r-i --------- ochelarii 0
वह अपना चश्मा भूल गया Şi-a ui-a- -c-el--ii. Ş___ u____ o_________ Ş--- u-t-t o-h-l-r-i- --------------------- Şi-a uitat ochelarii. 0
फिर उसका चश्मा कहाँ है? Unde-şi-a -us-o-h-la--i? U___ ş___ p__ o_________ U-d- ş--- p-s o-h-l-r-i- ------------------------ Unde şi-a pus ochelarii? 0
घड़ी ceasul c_____ c-a-u- ------ ceasul 0
उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है C--s-l-lu----t--st-ic--. C_____ l__ e___ s_______ C-a-u- l-i e-t- s-r-c-t- ------------------------ Ceasul lui este stricat. 0
घड़ी दीवार पर टंगी है C-a-ul -tâ-n---e -ere--. C_____ a_____ p_ p______ C-a-u- a-â-n- p- p-r-t-. ------------------------ Ceasul atârnă pe perete. 0
पासपोर्ट paş---r-ul p_________ p-ş-p-r-u- ---------- paşaportul 0
उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है Şi-a pierd-t-p-şa---tu-. Ş___ p______ p__________ Ş--- p-e-d-t p-ş-p-r-u-. ------------------------ Şi-a pierdut paşaportul. 0
तो उसका पासपोर्ट कहाँ है? U--e-ş----p---p--apo-tul? U___ ş___ p__ p__________ U-d- ş--- p-s p-ş-p-r-u-? ------------------------- Unde şi-a pus paşaportul? 0
वे – उनका / उनकी / उनके e- –--l-lor e_ – a_ l__ e- – a- l-r ----------- ei – al lor 0
बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं C-p-----u--ş---ot--ă-i--ăr-nţi-. C_____ n_ î__ p__ g___ p________ C-p-i- n- î-i p-t g-s- p-r-n-i-. -------------------------------- Copiii nu îşi pot găsi părinţii. 0
लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं Da---at-----n-păr-nţi- lor! D__ i____ v__ p_______ l___ D-r i-t-, v-n p-r-n-i- l-r- --------------------------- Dar iată, vin părinţii lor! 0
आप – आपका / आपके / आपकी d-m--a-oa-t---– al d---eav-----ă d____________ – a_ d____________ d-m-e-v-a-t-ă – a- d-m-e-v-a-t-ă -------------------------------- dumneavoastră – al dumneavoastră 0
आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर? C-m a --st -xcur-ia d--n-a-oa--ră d--nu-- Mülle-? C__ a f___ e_______ d____________ d______ M______ C-m a f-s- e-c-r-i- d-m-e-v-a-t-ă d-m-u-e M-l-e-? ------------------------------------------------- Cum a fost excursia dumneavoastră domnule Müller? 0
आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर? Un-- este soţ-- -umne-v-a--r- do-n-l----l---? U___ e___ s____ d____________ d______ M______ U-d- e-t- s-ţ-a d-m-e-v-a-t-ă d-m-u-e M-l-e-? --------------------------------------------- Unde este soţia dumneavoastră domnule Müller? 0
आप – आपका / आपके / आपकी d--n--voastr- –-a d--n-a-o--tră d____________ – a d____________ d-m-e-v-a-t-ă – a d-m-e-v-a-t-ă ------------------------------- dumneavoastră – a dumneavoastră 0
आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट? C---- ---t exc---ia ---n---o--t-ă-doa-nă S-hmidt? C__ a f___ e_______ d____________ d_____ S_______ C-m a f-s- e-c-r-i- d-m-e-v-a-t-ă d-a-n- S-h-i-t- ------------------------------------------------- Cum a fost excursia dumneavoastră doamnă Schmidt? 0
आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट? U-d-----e--o-ul--u-----o-st-ă-doa-n--S-hmidt? U___ e___ s____ d____________ d_____ S_______ U-d- e-t- s-ţ-l d-m-e-v-a-t-ă d-a-n- S-h-i-t- --------------------------------------------- Unde este soţul dumneavoastră doamnă Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -