चश्मा |
眼-
眼_
眼-
--
眼镜
0
w---hǔ dà-cí 2
w_ z__ d____ 2
w- z-ǔ d-i-í 2
--------------
wù zhǔ dàicí 2
|
|
वह अपना चश्मा भूल गया |
他-把----眼镜 忘-- 。
他 把 他_ 眼_ 忘 了 。
他 把 他- 眼- 忘 了 。
---------------
他 把 他的 眼镜 忘 了 。
0
wù-zh- ---c- 2
w_ z__ d____ 2
w- z-ǔ d-i-í 2
--------------
wù zhǔ dàicí 2
|
वह अपना चश्मा भूल गया
他 把 他的 眼镜 忘 了 。
wù zhǔ dàicí 2
|
फिर उसका चश्मा कहाँ है? |
他- -镜 到--- - ?
他_ 眼_ 到_ 在 哪 ?
他- 眼- 到- 在 哪 ?
--------------
他的 眼镜 到底 在 哪 ?
0
yǎn-ì-g
y______
y-n-ì-g
-------
yǎnjìng
|
फिर उसका चश्मा कहाँ है?
他的 眼镜 到底 在 哪 ?
yǎnjìng
|
घड़ी |
钟,表
钟__
钟-表
---
钟,表
0
y-n-ìng
y______
y-n-ì-g
-------
yǎnjìng
|
|
उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है |
他- - --了 。
他_ 表 坏 了 。
他- 表 坏 了 。
----------
他的 表 坏 了 。
0
yǎ-jì-g
y______
y-n-ì-g
-------
yǎnjìng
|
उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है
他的 表 坏 了 。
yǎnjìng
|
घड़ी दीवार पर टंगी है |
钟 挂- 墙 - 。
钟 挂_ 墙 上 。
钟 挂- 墙 上 。
----------
钟 挂在 墙 上 。
0
t--bǎ--- de ---j-n- wà----.
t_ b_ t_ d_ y______ w______
t- b- t- d- y-n-ì-g w-n-l-.
---------------------------
tā bǎ tā de yǎnjìng wàngle.
|
घड़ी दीवार पर टंगी है
钟 挂在 墙 上 。
tā bǎ tā de yǎnjìng wàngle.
|
पासपोर्ट |
护-
护_
护-
--
护照
0
t---ǎ tā--e-yǎ--ì-- -àn-l-.
t_ b_ t_ d_ y______ w______
t- b- t- d- y-n-ì-g w-n-l-.
---------------------------
tā bǎ tā de yǎnjìng wàngle.
|
पासपोर्ट
护照
tā bǎ tā de yǎnjìng wàngle.
|
उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है |
他 - 他的-护--- 了 。
他 把 他_ 护_ 丢 了 。
他 把 他- 护- 丢 了 。
---------------
他 把 他的 护照 丢 了 。
0
tā b- tā-d- yǎ-j--- -àn---.
t_ b_ t_ d_ y______ w______
t- b- t- d- y-n-ì-g w-n-l-.
---------------------------
tā bǎ tā de yǎnjìng wàngle.
|
उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है
他 把 他的 护照 丢 了 。
tā bǎ tā de yǎnjìng wàngle.
|
तो उसका पासपोर्ट कहाँ है? |
他---照-到底-- 哪里-?
他_ 护_ 到_ 在 哪_ ?
他- 护- 到- 在 哪- ?
---------------
他的 护照 到底 在 哪里 ?
0
Tā--e-y-njì-g-dà----z-i -ǎ?
T_ d_ y______ d____ z__ n__
T- d- y-n-ì-g d-o-ǐ z-i n-?
---------------------------
Tā de yǎnjìng dàodǐ zài nǎ?
|
तो उसका पासपोर्ट कहाँ है?
他的 护照 到底 在 哪里 ?
Tā de yǎnjìng dàodǐ zài nǎ?
|
वे – उनका / उनकी / उनके |
她--的
她___
她-她-
----
她–她的
0
T-----yǎnj--g dà-----à----?
T_ d_ y______ d____ z__ n__
T- d- y-n-ì-g d-o-ǐ z-i n-?
---------------------------
Tā de yǎnjìng dàodǐ zài nǎ?
|
वे – उनका / उनकी / उनके
她–她的
Tā de yǎnjìng dàodǐ zài nǎ?
|
बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं |
孩子- 不能--- -----母
孩__ 不_ 找_ 他__ 父_
孩-们 不- 找- 他-的 父-
----------------
孩子们 不能 找到 他们的 父母
0
Tā d--yǎnj--- -ào-ǐ-----nǎ?
T_ d_ y______ d____ z__ n__
T- d- y-n-ì-g d-o-ǐ z-i n-?
---------------------------
Tā de yǎnjìng dàodǐ zài nǎ?
|
बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं
孩子们 不能 找到 他们的 父母
Tā de yǎnjìng dàodǐ zài nǎ?
|
लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं |
但是--们--父-----!
但_ 他__ 父_ 来_ !
但- 他-的 父- 来- !
--------------
但是 他们的 父母 来了 !
0
Zh--g- -i-o
Z_____ b___
Z-ō-g- b-ǎ-
-----------
Zhōng, biǎo
|
लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं
但是 他们的 父母 来了 !
Zhōng, biǎo
|
आप – आपका / आपके / आपकी |
您–-的
您___
您-您-
----
您–您的
0
Zh-ng-----o
Z_____ b___
Z-ō-g- b-ǎ-
-----------
Zhōng, biǎo
|
आप – आपका / आपके / आपकी
您–您的
Zhōng, biǎo
|
आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर? |
米勒--- -的-旅行 怎-样-?
米____ 您_ 旅_ 怎__ ?
米-先-, 您- 旅- 怎-样 ?
-----------------
米勒先生, 您的 旅行 怎么样 ?
0
Zhō--,-b-ǎo
Z_____ b___
Z-ō-g- b-ǎ-
-----------
Zhōng, biǎo
|
आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर?
米勒先生, 您的 旅行 怎么样 ?
Zhōng, biǎo
|
आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर? |
米勒-生--您的-太- 在--里-?
米____ 您_ 太_ 在 哪_ ?
米-先-, 您- 太- 在 哪- ?
------------------
米勒先生, 您的 太太 在 哪里 ?
0
tā d---i-- ------.
t_ d_ b___ h______
t- d- b-ǎ- h-à-l-.
------------------
tā de biǎo huàile.
|
आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर?
米勒先生, 您的 太太 在 哪里 ?
tā de biǎo huàile.
|
आप – आपका / आपके / आपकी |
您-您的
您___
您-您-
----
您–您的
0
t--de----o h--il-.
t_ d_ b___ h______
t- d- b-ǎ- h-à-l-.
------------------
tā de biǎo huàile.
|
आप – आपका / आपके / आपकी
您–您的
tā de biǎo huàile.
|
आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट? |
施密---- 您- -行 怎么样 ?
施_____ 您_ 旅_ 怎__ ?
施-特-士- 您- 旅- 怎-样 ?
------------------
施密特女士, 您的 旅行 怎么样 ?
0
t---e-b--o h--i-e.
t_ d_ b___ h______
t- d- b-ǎ- h-à-l-.
------------------
tā de biǎo huàile.
|
आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट?
施密特女士, 您的 旅行 怎么样 ?
tā de biǎo huàile.
|
आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट? |
施-特--- -的-先--在-哪- ?
施_____ 您_ 先_ 在 哪_ ?
施-特-士- 您- 先- 在 哪- ?
-------------------
施密特女士, 您的 先生 在 哪里 ?
0
Zhōng g---zài q--n- ----g.
Z____ g__ z__ q____ s_____
Z-ō-g g-à z-i q-á-g s-à-g-
--------------------------
Zhōng guà zài qiáng shàng.
|
आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट?
施密特女士, 您的 先生 在 哪里 ?
Zhōng guà zài qiáng shàng.
|