क्या तुम्हें अभी से गाड़ी चलाने की अनुमति है? |
მან------ტა-ე--ს---ლ-ბ- უ-ვე--აქ-ს?
მ_______ ტ______ უ_____ უ___ გ_____
მ-ნ-ა-ი- ტ-რ-ბ-ს უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
-----------------------------------
მანქანის ტარების უფლება უკვე გაქვს?
0
n--a-tva
n_______
n-b-r-v-
--------
nebartva
|
क्या तुम्हें अभी से गाड़ी चलाने की अनुमति है?
მანქანის ტარების უფლება უკვე გაქვს?
nebartva
|
क्या तुम्हें अभी से मद्यपान करने की अनुमति है? |
ა----ო-ი- -ალ---ს -ფლ--- უკ-ე ---ვს?
ა________ დ______ უ_____ უ___ გ_____
ა-კ-ჰ-ლ-ს დ-ლ-ვ-ს უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
------------------------------------
ალკოჰოლის დალევის უფლება უკვე გაქვს?
0
nebart-a
n_______
n-b-r-v-
--------
nebartva
|
क्या तुम्हें अभी से मद्यपान करने की अनुमति है?
ალკოჰოლის დალევის უფლება უკვე გაქვს?
nebartva
|
क्या तुम्हें अभी से अकेले विदेश जाने की अनुमति है? |
ს---ვა-გ-რ-თ მარ-ო-გ-მგზა--ები--უ-ლ--- უკ-ე გ---ს?
ს___________ მ____ გ___________ უ_____ უ___ გ_____
ს-ზ-ვ-რ-ა-ე- მ-რ-ო გ-მ-ზ-ვ-ე-ი- უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
--------------------------------------------------
საზღვარგარეთ მარტო გამგზავრების უფლება უკვე გაქვს?
0
m----n-- ---reb---upleba-u---e-----s?
m_______ t_______ u_____ u____ g_____
m-n-a-i- t-a-e-i- u-l-b- u-'-e g-k-s-
-------------------------------------
mankanis t'arebis upleba uk've gakvs?
|
क्या तुम्हें अभी से अकेले विदेश जाने की अनुमति है?
საზღვარგარეთ მარტო გამგზავრების უფლება უკვე გაქვს?
mankanis t'arebis upleba uk've gakvs?
|
कर सकना |
ნ---რთვა
ნ_______
ნ-ბ-რ-ვ-
--------
ნებართვა
0
a-k----l-s ---e-i---p-eba --'ve gak--?
a_________ d______ u_____ u____ g_____
a-k-o-o-i- d-l-v-s u-l-b- u-'-e g-k-s-
--------------------------------------
alk'oholis dalevis upleba uk've gakvs?
|
कर सकना
ნებართვა
alk'oholis dalevis upleba uk've gakvs?
|
क्या हम यहाँ धूम्रपान कर सकते हैं? |
შე-ძ-ება აქ----წ---?
შ_______ ა_ მ_______
შ-ი-ლ-ბ- ა- მ-ვ-ი-თ-
--------------------
შეიძლება აქ მოვწიოთ?
0
s-z-h-a-g-re--m--t'o g-m--a-----s u--eb- uk've --kv-?
s____________ m_____ g___________ u_____ u____ g_____
s-z-h-a-g-r-t m-r-'- g-m-z-v-e-i- u-l-b- u-'-e g-k-s-
-----------------------------------------------------
sazghvargaret mart'o gamgzavrebis upleba uk've gakvs?
|
क्या हम यहाँ धूम्रपान कर सकते हैं?
შეიძლება აქ მოვწიოთ?
sazghvargaret mart'o gamgzavrebis upleba uk've gakvs?
|
क्या यहाँ धूम्रपान कर सकते हैं? |
აქ---წევ- შეი--ება?
ა_ მ_____ შ________
ა- მ-წ-ვ- შ-ი-ლ-ბ-?
-------------------
აქ მოწევა შეიძლება?
0
ne-a---a
n_______
n-b-r-v-
--------
nebartva
|
क्या यहाँ धूम्रपान कर सकते हैं?
აქ მოწევა შეიძლება?
nebartva
|
क्या क्रेडिट कार्ड द्वारा पैसे दे सकते हैं? |
ს--რ--ი-- ----თ-- -ა----ა შე--ძ-ებე--ა?
ს________ ბ______ გ______ შ____________
ს-კ-ე-ი-ო ბ-რ-თ-თ გ-დ-ხ-ა შ-ს-ძ-ე-ე-ი-?
---------------------------------------
საკრედიტო ბარათით გადახდა შესაძლებელია?
0
ne-a-tva
n_______
n-b-r-v-
--------
nebartva
|
क्या क्रेडिट कार्ड द्वारा पैसे दे सकते हैं?
საკრედიტო ბარათით გადახდა შესაძლებელია?
nebartva
|
क्या धनादेश द्वारा पैसे दे सकते हैं? |
ჩ-კით --და--ა -ე-ა--ე-ე---?
ჩ____ გ______ შ____________
ჩ-კ-თ გ-დ-ხ-ა შ-ს-ძ-ე-ე-ი-?
---------------------------
ჩეკით გადახდა შესაძლებელია?
0
n-ba-tva
n_______
n-b-r-v-
--------
nebartva
|
क्या धनादेश द्वारा पैसे दे सकते हैं?
ჩეკით გადახდა შესაძლებელია?
nebartva
|
क्या केवल नकद पैसे दे सकते हैं? |
მ----- ნა-დი -უ--თ გ-დ-ხ-ა- შე----ე--ლი?
მ_____ ნ____ ფ____ გ_______ შ___________
მ-ო-ო- ნ-ღ-ი ფ-ლ-თ გ-დ-ხ-ა- შ-ს-ძ-ე-ე-ი-
----------------------------------------
მხოლოდ ნაღდი ფულით გადახდაა შესაძლებელი?
0
s--id-leba----m-----i-t?
s_________ a_ m_________
s-e-d-l-b- a- m-v-s-i-t-
------------------------
sheidzleba ak movts'iot?
|
क्या केवल नकद पैसे दे सकते हैं?
მხოლოდ ნაღდი ფულით გადახდაა შესაძლებელი?
sheidzleba ak movts'iot?
|
क्या मैं फोन कर सकता / सकती हूँ? |
შე-ძლე-- --თი--ა-----?
შ_______ ე___ დ_______
შ-ი-ლ-ბ- ე-თ- დ-ვ-ე-ო-
----------------------
შეიძლება ერთი დავრეკო?
0
ak m--s---a---ei---eb-?
a_ m_______ s__________
a- m-t-'-v- s-e-d-l-b-?
-----------------------
ak mots'eva sheidzleba?
|
क्या मैं फोन कर सकता / सकती हूँ?
შეიძლება ერთი დავრეკო?
ak mots'eva sheidzleba?
|
क्या मैं कुछ पूछ सकता / सकती हूँ? |
შ------ა რაღ-----კ---ო?
შ_______ რ____ ვ_______
შ-ი-ლ-ბ- რ-ღ-ც ვ-კ-თ-ო-
-----------------------
შეიძლება რაღაც ვიკითხო?
0
sa-'-ed--'o ba-atit-gadak-d----esad--ebe--a?
s__________ b______ g_______ s______________
s-k-r-d-t-o b-r-t-t g-d-k-d- s-e-a-z-e-e-i-?
--------------------------------------------
sak'redit'o baratit gadakhda shesadzlebelia?
|
क्या मैं कुछ पूछ सकता / सकती हूँ?
შეიძლება რაღაც ვიკითხო?
sak'redit'o baratit gadakhda shesadzlebelia?
|
क्या मैं कुछ कह सकता / सकती हूँ? |
შ-ი-ლება-რ-ღა- ვ-ქ--?
შ_______ რ____ ვ_____
შ-ი-ლ-ბ- რ-ღ-ც ვ-ქ-ა-
---------------------
შეიძლება რაღაც ვთქვა?
0
c-ek-it------hda-shesa-zleb-l-a?
c______ g_______ s______________
c-e-'-t g-d-k-d- s-e-a-z-e-e-i-?
--------------------------------
chek'it gadakhda shesadzlebelia?
|
क्या मैं कुछ कह सकता / सकती हूँ?
შეიძლება რაღაც ვთქვა?
chek'it gadakhda shesadzlebelia?
|
उसे बाग़ में सोने की अनुमति नहीं है |
მ-ს ---კ-ი---ლ-ს --ლ----ა- --ვ-.
მ__ პ_____ ძ____ უ_____ ა_ ა____
მ-ს პ-რ-შ- ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
--------------------------------
მას პარკში ძილის უფლება არ აქვს.
0
mkh--od--a--d----l---gad---daa---es-d-le--l-?
m______ n_____ p____ g________ s_____________
m-h-l-d n-g-d- p-l-t g-d-k-d-a s-e-a-z-e-e-i-
---------------------------------------------
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
|
उसे बाग़ में सोने की अनुमति नहीं है
მას პარკში ძილის უფლება არ აქვს.
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
|
उसे गाड़ी में सोने की अनुमति नहीं है |
მ------ქ-ნ-------ი----ლე----- -ქ--.
მ__ მ________ ძ____ უ_____ ა_ ა____
მ-ს მ-ნ-ა-ა-ი ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
-----------------------------------
მას მანქანაში ძილის უფლება არ აქვს.
0
m-holo- -a---- pu-it--ad-kh-aa s---a--l-----?
m______ n_____ p____ g________ s_____________
m-h-l-d n-g-d- p-l-t g-d-k-d-a s-e-a-z-e-e-i-
---------------------------------------------
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
|
उसे गाड़ी में सोने की अनुमति नहीं है
მას მანქანაში ძილის უფლება არ აქვს.
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
|
उसे रेलवे स्टेशन पर सोने की अनुमति नहीं है |
მ-ს--ადგ---------ს--ფ-ე-ა-ა--აქვ-.
მ__ ს_______ ძ____ უ_____ ა_ ა____
მ-ს ს-დ-უ-ზ- ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
----------------------------------
მას სადგურზე ძილის უფლება არ აქვს.
0
mkh--o--n--hd--p-lit-gad--hdaa----sadz-eb--i?
m______ n_____ p____ g________ s_____________
m-h-l-d n-g-d- p-l-t g-d-k-d-a s-e-a-z-e-e-i-
---------------------------------------------
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
|
उसे रेलवे स्टेशन पर सोने की अनुमति नहीं है
მას სადგურზე ძილის უფლება არ აქვს.
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
|
क्या हम बैठ सकते हैं? |
შ-იძლ-ბა დ-ვ-ხ-ეთ?
შ_______ დ________
შ-ი-ლ-ბ- დ-ვ-ხ-ე-?
------------------
შეიძლება დავსხდეთ?
0
shei----ba er-i d---ek-o?
s_________ e___ d________
s-e-d-l-b- e-t- d-v-e-'-?
-------------------------
sheidzleba erti davrek'o?
|
क्या हम बैठ सकते हैं?
შეიძლება დავსხდეთ?
sheidzleba erti davrek'o?
|
क्या हमें मेनू-कार्ड मिल सकता है? |
შ-ი--ება მე--უ-მოგვ---ნოთ?
შ_______ მ____ მ__________
შ-ი-ლ-ბ- მ-ნ-უ მ-გ-ი-ა-ო-?
--------------------------
შეიძლება მენიუ მოგვიტანოთ?
0
s--i-zl-b--ra-ha----ik---k-o?
s_________ r______ v_________
s-e-d-l-b- r-g-a-s v-k-i-k-o-
-----------------------------
sheidzleba raghats vik'itkho?
|
क्या हमें मेनू-कार्ड मिल सकता है?
შეიძლება მენიუ მოგვიტანოთ?
sheidzleba raghats vik'itkho?
|
क्या हम अलग-अलग पैसे दे सकते हैं? |
შეიძლე----ალ-ცალ-- --დ--ი--დ-თ?
შ_______ ც________ გ___________
შ-ი-ლ-ბ- ც-ლ-ც-ლ-ე გ-დ-ვ-ხ-დ-თ-
-------------------------------
შეიძლება ცალ-ცალკე გადავიხადოთ?
0
sheidz-eb------ats--t---?
s_________ r______ v_____
s-e-d-l-b- r-g-a-s v-k-a-
-------------------------
sheidzleba raghats vtkva?
|
क्या हम अलग-अलग पैसे दे सकते हैं?
შეიძლება ცალ-ცალკე გადავიხადოთ?
sheidzleba raghats vtkva?
|