तुम क्यों नहीं आये? |
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
0
nanika-o-riy- t--k-ru 2
n_____ o r___ t______ 2
n-n-k- o r-y- t-u-e-u 2
-----------------------
nanika o riyū tsukeru 2
|
तुम क्यों नहीं आये?
あなたは なぜ 来なかった の ?
nanika o riyū tsukeru 2
|
मैं बीमार था / थी |
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
0
nani---o--i-ū-t-u-----2
n_____ o r___ t______ 2
n-n-k- o r-y- t-u-e-u 2
-----------------------
nanika o riyū tsukeru 2
|
मैं बीमार था / थी
病気 だった ので 。
nanika o riyū tsukeru 2
|
मैं नहीं आया / आई क्योंकि मैं बीमार था / थी |
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
0
an-t--wa naz- -ona-------o?
a____ w_ n___ k________ n__
a-a-a w- n-z- k-n-k-t-a n-?
---------------------------
anata wa naze konakatta no?
|
मैं नहीं आया / आई क्योंकि मैं बीमार था / थी
病気 だった ので 行きません でした 。
anata wa naze konakatta no?
|
वह क्यों नहीं आई? |
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
0
a--t- wa----e--ona-att--no?
a____ w_ n___ k________ n__
a-a-a w- n-z- k-n-k-t-a n-?
---------------------------
anata wa naze konakatta no?
|
वह क्यों नहीं आई?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
anata wa naze konakatta no?
|
वह थक गयी थी |
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
0
a-ata-----aze k-naka--- n-?
a____ w_ n___ k________ n__
a-a-a w- n-z- k-n-k-t-a n-?
---------------------------
anata wa naze konakatta no?
|
वह थक गयी थी
疲れて いた ので 。
anata wa naze konakatta no?
|
वह नहीं आई क्योंकि वह थक गयी थी |
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
0
b---i-att-node.
b______________
b-ō-i-a-t-n-d-.
---------------
byōkidattanode.
|
वह नहीं आई क्योंकि वह थक गयी थी
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
byōkidattanode.
|
वह क्यों नहीं आया? |
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
0
b---id---a---e.
b______________
b-ō-i-a-t-n-d-.
---------------
byōkidattanode.
|
वह क्यों नहीं आया?
なぜ 彼は 来なかった の ?
byōkidattanode.
|
उसका मन नहीं कर रहा था |
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
0
byō--datt-no-e.
b______________
b-ō-i-a-t-n-d-.
---------------
byōkidattanode.
|
उसका मन नहीं कर रहा था
興味が なかった ので 。
byōkidattanode.
|
वह नहीं आया क्योंकि उसकी इच्छा नहीं थी |
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
0
by--ida--a-od--i-i-a-e-d-sh-ta.
b_____________ i_______________
b-ō-i-a-t-n-d- i-i-a-e-d-s-i-a-
-------------------------------
byōkidattanode ikimasendeshita.
|
वह नहीं आया क्योंकि उसकी इच्छा नहीं थी
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
byōkidattanode ikimasendeshita.
|
तुम सब क्यों नहीं आये? |
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
0
by----attanod---ki---endes---a.
b_____________ i_______________
b-ō-i-a-t-n-d- i-i-a-e-d-s-i-a-
-------------------------------
byōkidattanode ikimasendeshita.
|
तुम सब क्यों नहीं आये?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
byōkidattanode ikimasendeshita.
|
हमारी गाड़ी खराब है |
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
0
by-ki--tt-no-e--k--asen--s-i-a.
b_____________ i_______________
b-ō-i-a-t-n-d- i-i-a-e-d-s-i-a-
-------------------------------
byōkidattanode ikimasendeshita.
|
हमारी गाड़ी खराब है
車が 壊れて いる ので 。
byōkidattanode ikimasendeshita.
|
हम नहीं आये क्योंकि हमारी गाड़ी खराब है |
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
0
na----ano-o -- -o------- no?
n___ k_____ w_ k________ n__
n-z- k-n-j- w- k-n-k-t-a n-?
----------------------------
naze kanojo wa konakatta no?
|
हम नहीं आये क्योंकि हमारी गाड़ी खराब है
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
naze kanojo wa konakatta no?
|
वे लोग क्यों नहीं आये? |
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
0
naze k-nojo w- --na-a-t- -o?
n___ k_____ w_ k________ n__
n-z- k-n-j- w- k-n-k-t-a n-?
----------------------------
naze kanojo wa konakatta no?
|
वे लोग क्यों नहीं आये?
なぜ 人々は 来なかった の ?
naze kanojo wa konakatta no?
|
उनकी ट्रेन छूट गयी थी |
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
0
na-- ka---- -a k-na--t-a---?
n___ k_____ w_ k________ n__
n-z- k-n-j- w- k-n-k-t-a n-?
----------------------------
naze kanojo wa konakatta no?
|
उनकी ट्रेन छूट गयी थी
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
naze kanojo wa konakatta no?
|
वे लोग नहीं आये क्योंकि उनकी ट्रेन छूट गयी थी |
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
0
ts--are-e-----o-e.
t________ i_______
t-u-a-e-e i-a-o-e-
------------------
tsukarete itanode.
|
वे लोग नहीं आये क्योंकि उनकी ट्रेन छूट गयी थी
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
tsukarete itanode.
|
तुम क्यों नहीं आये / आई? |
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
0
tsuk---te---anod-.
t________ i_______
t-u-a-e-e i-a-o-e-
------------------
tsukarete itanode.
|
तुम क्यों नहीं आये / आई?
なぜ あなたは 来なかった の ?
tsukarete itanode.
|
मुझे आने की अनुमति नहीं थी |
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
0
t-u-a---- -t-----.
t________ i_______
t-u-a-e-e i-a-o-e-
------------------
tsukarete itanode.
|
मुझे आने की अनुमति नहीं थी
来ては いけなかった ので 。
tsukarete itanode.
|
मैं नहीं आया / आई क्योंकि मुझे आने की अनुमति नहीं थी |
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
0
ka-o-- -- --u------ i-a--de--im----------a.
k_____ w_ t________ i______ k______________
k-n-j- w- t-u-a-e-e i-a-o-e k-m-s-n-e-h-t-.
-------------------------------------------
kanojo wa tsukarete itanode kimasendeshita.
|
मैं नहीं आया / आई क्योंकि मुझे आने की अनुमति नहीं थी
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
kanojo wa tsukarete itanode kimasendeshita.
|