वाक्यांश

hi किसी बात का स्पष्टीकरण करना २   »   zh 解释,说明某件事情2

७६ [छिहत्तर]

किसी बात का स्पष्टीकरण करना २

किसी बात का स्पष्टीकरण करना २

76[七十六]

76 [Qīshíliù]

解释,说明某件事情2

jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 2

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी चीनी (सरल) प्ले अधिक
तुम क्यों नहीं आये? 你---- 没--- --? 你 为__ 没_ 来 呢 ? 你 为-么 没- 来 呢 ? -------------- 你 为什么 没有 来 呢 ? 0
jiěshì- --u-m--g-mǒu-ji----hìqíng 2 j______ s_______ m__ j___ s______ 2 j-ě-h-, s-u-m-n- m-u j-à- s-ì-í-g 2 ----------------------------------- jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 2
मैं बीमार था / थी 我-生- --。 我 生_ 了 。 我 生- 了 。 -------- 我 生病 了 。 0
j---h-----u--í-- -ǒu-j----s---ín- 2 j______ s_______ m__ j___ s______ 2 j-ě-h-, s-u-m-n- m-u j-à- s-ì-í-g 2 ----------------------------------- jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 2
मैं नहीं आया / आई क्योंकि मैं बीमार था / थी 我 -有 来---------病 了-。 我 没_ 来 , 因_ 我 生_ 了 。 我 没- 来 , 因- 我 生- 了 。 -------------------- 我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。 0
nǐ--è-shé-e -é-y-u-l-----? n_ w_______ m_____ l__ n__ n- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-? -------------------------- nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
वह क्यों नहीं आई? 她 为-么--有---呢-? 她 为__ 没_ 来 呢 ? 她 为-么 没- 来 呢 ? -------------- 她 为什么 没有 来 呢 ? 0
n- ---s---e----yǒ- l-i n-? n_ w_______ m_____ l__ n__ n- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-? -------------------------- nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
वह थक गयी थी 她---了 。 她 累 了 。 她 累 了 。 ------- 她 累 了 。 0
nǐ --ishéme--éi-ǒu --i---? n_ w_______ m_____ l__ n__ n- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-? -------------------------- nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
वह नहीं आई क्योंकि वह थक गयी थी 她 没--- ---- - --- 。 她 没_ 来 , 因_ 她 累 了 。 她 没- 来 , 因- 她 累 了 。 ------------------- 她 没有 来 , 因为 她 累 了 。 0
Wǒ s---g-ì-g-e. W_ s___________ W- s-ē-g-ì-g-e- --------------- Wǒ shēngbìngle.
वह क्यों नहीं आया? 他-为-么 没有 来-呢 ? 他 为__ 没_ 来 呢 ? 他 为-么 没- 来 呢 ? -------------- 他 为什么 没有 来 呢 ? 0
W- -hē--bìng-e. W_ s___________ W- s-ē-g-ì-g-e- --------------- Wǒ shēngbìngle.
उसका मन नहीं कर रहा था 他-没- --趣-。 他 没_ 兴 趣 。 他 没- 兴 趣 。 ---------- 他 没有 兴 趣 。 0
Wǒ -hēng-ì----. W_ s___________ W- s-ē-g-ì-g-e- --------------- Wǒ shēngbìngle.
वह नहीं आया क्योंकि उसकी इच्छा नहीं थी 他-没--来 ----- -有--- 。 他 没_ 来 ,__ 他 没_ 兴_ 。 他 没- 来 ,-为 他 没- 兴- 。 -------------------- 他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。 0
Wǒ ---y------- -ī-wè---ǒ-s---gbìn---. W_ m_____ l___ y_____ w_ s___________ W- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- w- s-ē-g-ì-g-e- ------------------------------------- Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
तुम सब क्यों नहीं आये? 你们--什么 -- - 呢-? 你_ 为__ 没_ 来 呢 ? 你- 为-么 没- 来 呢 ? --------------- 你们 为什么 没有 来 呢 ? 0
W--méi-ǒ--l--, yīn-è- ---s-----ì-gl-. W_ m_____ l___ y_____ w_ s___________ W- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- w- s-ē-g-ì-g-e- ------------------------------------- Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
हमारी गाड़ी खराब है 我们的 车-坏 了-。 我__ 车 坏 了 。 我-的 车 坏 了 。 ----------- 我们的 车 坏 了 。 0
W--mé--ǒu -ái- y--w-- -- -hēn-b--gle. W_ m_____ l___ y_____ w_ s___________ W- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- w- s-ē-g-ì-g-e- ------------------------------------- Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
हम नहीं आये क्योंकि हमारी गाड़ी खराब है 我--没有 来, -为--们--- ----。 我_ 没_ 来_ 因_ 我__ 车 坏 了 。 我- 没- 来- 因- 我-的 车 坏 了 。 ----------------------- 我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。 0
Tā-w--s-é-- -é-y---lái---? T_ w_______ m_____ l__ n__ T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-? -------------------------- Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
वे लोग क्यों नहीं आये? 为-么 -有 人 - 呢 ? 。 为__ 没_ 人 来 呢 ? 。 为-么 没- 人 来 呢 ? 。 ---------------- 为什么 没有 人 来 呢 ? 。 0
Tā ---s-é-e -é--ǒ------ne? T_ w_______ m_____ l__ n__ T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-? -------------------------- Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
उनकी ट्रेन छूट गयी थी 他们-把 ------了 。 他_ 把 火_ 错_ 了 。 他- 把 火- 错- 了 。 -------------- 他们 把 火车 错过 了 。 0
T----i--éme -éiy-u lái---? T_ w_______ m_____ l__ n__ T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-? -------------------------- Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
वे लोग नहीं आये क्योंकि उनकी ट्रेन छूट गयी थी 他- -- --,-因--他- - 火--错过-- 。 他_ 没_ 来 , 因_ 他_ 把 火_ 错_ 了 。 他- 没- 来 , 因- 他- 把 火- 错- 了 。 --------------------------- 他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。 0
Tā --ile. T_ l_____ T- l-i-e- --------- Tā lèile.
तुम क्यों नहीं आये / आई? 你-为什---有-来 呢-? 你 为__ 没_ 来 呢 ? 你 为-么 没- 来 呢 ? -------------- 你 为什么 没有 来 呢 ? 0
T-----le. T_ l_____ T- l-i-e- --------- Tā lèile.
मुझे आने की अनुमति नहीं थी 我-- 可以--。 我 不 可__ 。 我 不 可-的 。 --------- 我 不 可以的 。 0
Tā--è-le. T_ l_____ T- l-i-e- --------- Tā lèile.
मैं नहीं आया / आई क्योंकि मुझे आने की अनुमति नहीं थी 我-没 来--因为 --不 可--来 。 我 没 来 ,__ 我 不 可_ 来 。 我 没 来 ,-为 我 不 可- 来 。 -------------------- 我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。 0
T--méiyǒu lái, y---è- t--l----. T_ m_____ l___ y_____ t_ l_____ T- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- t- l-i-e- ------------------------------- Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā lèile.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -