मैंने नीले कपड़े पहने हैं |
ስማ-- -ሚስ-ለ---ው።
ስ___ ቀ__ ለ_____
ስ-ያ- ቀ-ስ ለ-ሻ-ው-
---------------
ስማያዊ ቀሚስ ለብሻለው።
0
k-i-͟s-i-- 2
k________ 2
k-i-͟-’-l- 2
------------
k’it͟s’ili 2
|
मैंने नीले कपड़े पहने हैं
ስማያዊ ቀሚስ ለብሻለው።
k’it͟s’ili 2
|
मैंने लाल कपड़े पहने हैं |
ቀ- --ስ---ሻ--።
ቀ_ ቀ__ ለ_____
ቀ- ቀ-ስ ለ-ሻ-ው-
-------------
ቀይ ቀሚስ ለብሻለው።
0
k--t-s’--- 2
k________ 2
k-i-͟-’-l- 2
------------
k’it͟s’ili 2
|
मैंने लाल कपड़े पहने हैं
ቀይ ቀሚስ ለብሻለው።
k’it͟s’ili 2
|
मैंने हरे कपड़े पहने हैं |
አ-ንጋ--ቀ-- -ብሻ-ው።
አ____ ቀ__ ለ_____
አ-ን-ዴ ቀ-ስ ለ-ሻ-ው-
----------------
አረንጋዴ ቀሚስ ለብሻለው።
0
s----awī k-em-si-le--s---ew-.
s_______ k______ l___________
s-m-y-w- k-e-ī-i l-b-s-a-e-i-
-----------------------------
simayawī k’emīsi lebishalewi.
|
मैंने हरे कपड़े पहने हैं
አረንጋዴ ቀሚስ ለብሻለው።
simayawī k’emīsi lebishalewi.
|
मैं काला बैग खरीदता / खरीदती हूँ |
ጥ-- --ሳ--የ------።
ጥ__ ቦ__ እ____ ነ__
ጥ-ር ቦ-ሳ እ-ገ-ው ነ-።
-----------------
ጥቁር ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
0
s---y----k---ī------is---e-i.
s_______ k______ l___________
s-m-y-w- k-e-ī-i l-b-s-a-e-i-
-----------------------------
simayawī k’emīsi lebishalewi.
|
मैं काला बैग खरीदता / खरीदती हूँ
ጥቁር ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
simayawī k’emīsi lebishalewi.
|
मैं भूरा बैग खरीदता / खरीदती हूँ |
ቡ- ቦ-ሳ--የ----ነ-።
ቡ_ ቦ__ እ____ ነ__
ቡ- ቦ-ሳ እ-ገ-ው ነ-።
----------------
ቡኒ ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
0
simaya---k’e-īsi le-i-h-l-wi.
s_______ k______ l___________
s-m-y-w- k-e-ī-i l-b-s-a-e-i-
-----------------------------
simayawī k’emīsi lebishalewi.
|
मैं भूरा बैग खरीदता / खरीदती हूँ
ቡኒ ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
simayawī k’emīsi lebishalewi.
|
मैं सफ़ेद बैग खरीदता / खरीदती हूँ |
ነ- -ር- እየ-----ኝ።
ነ_ ቦ__ እ____ ነ__
ነ- ቦ-ሳ እ-ገ-ው ነ-።
----------------
ነጭ ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
0
k---i-k-e-īsi -------l-wi.
k____ k______ l___________
k-e-i k-e-ī-i l-b-s-a-e-i-
--------------------------
k’eyi k’emīsi lebishalewi.
|
मैं सफ़ेद बैग खरीदता / खरीदती हूँ
ነጭ ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
k’eyi k’emīsi lebishalewi.
|
मुझे एक नयी गाड़ी चाहिए |
አ-- መ-ና ----ገኛል።
አ__ መ__ ያ_______
አ-ስ መ-ና ያ-ፈ-ገ-ል-
----------------
አዲስ መኪና ያስፈልገኛል።
0
k-e-i k’-m-s- -ebis---e-i.
k____ k______ l___________
k-e-i k-e-ī-i l-b-s-a-e-i-
--------------------------
k’eyi k’emīsi lebishalewi.
|
मुझे एक नयी गाड़ी चाहिए
አዲስ መኪና ያስፈልገኛል።
k’eyi k’emīsi lebishalewi.
|
मुझे एक तेज़ गाड़ी चाहिए |
ፈጣን መኪ- -ስ-ልገ-ል።
ፈ__ መ__ ያ_______
ፈ-ን መ-ና ያ-ፈ-ገ-ል-
----------------
ፈጣን መኪና ያስፈልገኛል።
0
k--yi-----ī---l-b-----e--.
k____ k______ l___________
k-e-i k-e-ī-i l-b-s-a-e-i-
--------------------------
k’eyi k’emīsi lebishalewi.
|
मुझे एक तेज़ गाड़ी चाहिए
ፈጣን መኪና ያስፈልገኛል።
k’eyi k’emīsi lebishalewi.
|
मुझे एक आरामदायी गाड़ी चाहिए |
ምቹ --ና ያ-ፈል-ኛል።
ም_ መ__ ያ_______
ም- መ-ና ያ-ፈ-ገ-ል-
---------------
ምቹ መኪና ያስፈልገኛል።
0
ā--ni--dē-k---īsi -e----al-wi.
ā________ k______ l___________
ā-e-i-a-ē k-e-ī-i l-b-s-a-e-i-
------------------------------
ārenigadē k’emīsi lebishalewi.
|
मुझे एक आरामदायी गाड़ी चाहिए
ምቹ መኪና ያስፈልገኛል።
ārenigadē k’emīsi lebishalewi.
|
वहाँ ऊपर एक बूढ़ी स्त्री रहती है |
ት-ቅ-ሴ--ከ-- -ኖ-ለች።
ት__ ሴ_ ከ__ ት_____
ት-ቅ ሴ- ከ-ይ ት-ራ-ች-
-----------------
ትልቅ ሴት ከላይ ትኖራለች።
0
ā--n-gad- --emī-i--e-isha---i.
ā________ k______ l___________
ā-e-i-a-ē k-e-ī-i l-b-s-a-e-i-
------------------------------
ārenigadē k’emīsi lebishalewi.
|
वहाँ ऊपर एक बूढ़ी स्त्री रहती है
ትልቅ ሴት ከላይ ትኖራለች።
ārenigadē k’emīsi lebishalewi.
|
वहाँ ऊपर एक मोटी स्त्री रहती है |
ወፍ-ም--- -ላ- ት--ለች።
ወ___ ሴ_ ከ__ ት_____
ወ-ራ- ሴ- ከ-ይ ት-ራ-ች-
------------------
ወፍራም ሴት ከላይ ትኖራለች።
0
ā-en--ad---’---s- leb-s--le--.
ā________ k______ l___________
ā-e-i-a-ē k-e-ī-i l-b-s-a-e-i-
------------------------------
ārenigadē k’emīsi lebishalewi.
|
वहाँ ऊपर एक मोटी स्त्री रहती है
ወፍራም ሴት ከላይ ትኖራለች።
ārenigadē k’emīsi lebishalewi.
|
वहाँ नीचे एक जिज्ञासु स्त्री रहती है |
ጉጉ -ት ከላ- ት-ራለ-።
ጉ_ ሴ_ ከ__ ት_____
ጉ- ሴ- ከ-ይ ት-ራ-ች-
----------------
ጉጉ ሴት ከላይ ትኖራለች።
0
t’i-’--- --r-s----egeza-- n----.
t_______ b_____ i________ n_____
t-i-’-r- b-r-s- i-e-e-a-i n-n-i-
--------------------------------
t’ik’uri borisa iyegezawi nenyi.
|
वहाँ नीचे एक जिज्ञासु स्त्री रहती है
ጉጉ ሴት ከላይ ትኖራለች።
t’ik’uri borisa iyegezawi nenyi.
|
हमारे मेहमान अच्छे लोग थे |
እን-ዶቻ-ን -- -ዎች --ሩ።
እ______ ጥ_ ሰ__ ነ___
እ-ግ-ቻ-ን ጥ- ሰ-ች ነ-ሩ-
-------------------
እንግዶቻችን ጥሩ ሰዎች ነበሩ።
0
t-ik’uri-b-r-sa-i-----a---ne--i.
t_______ b_____ i________ n_____
t-i-’-r- b-r-s- i-e-e-a-i n-n-i-
--------------------------------
t’ik’uri borisa iyegezawi nenyi.
|
हमारे मेहमान अच्छे लोग थे
እንግዶቻችን ጥሩ ሰዎች ነበሩ።
t’ik’uri borisa iyegezawi nenyi.
|
हमारे मेहमान विनम्र लोग थे |
እ--ዶ-ችን-ት-- -ዎች ነ--።
እ______ ት__ ሰ__ ነ___
እ-ግ-ቻ-ን ት-ት ሰ-ች ነ-ሩ-
--------------------
እንግዶቻችን ትሁት ሰዎች ነበሩ።
0
t--k’ur---o-is--i-e-e-aw- nenyi.
t_______ b_____ i________ n_____
t-i-’-r- b-r-s- i-e-e-a-i n-n-i-
--------------------------------
t’ik’uri borisa iyegezawi nenyi.
|
हमारे मेहमान विनम्र लोग थे
እንግዶቻችን ትሁት ሰዎች ነበሩ።
t’ik’uri borisa iyegezawi nenyi.
|
हमारे मेहमान दिलचस्प लोग थे |
እን-------ስ-ሳች---ች ---።
እ______ አ____ ሰ__ ነ___
እ-ግ-ቻ-ን አ-ደ-ች ሰ-ች ነ-ሩ-
----------------------
እንግዶቻችን አስደሳች ሰዎች ነበሩ።
0
bunī--or-sa -ye----w---en--.
b___ b_____ i________ n_____
b-n- b-r-s- i-e-e-a-i n-n-i-
----------------------------
bunī borisa iyegezawi nenyi.
|
हमारे मेहमान दिलचस्प लोग थे
እንግዶቻችን አስደሳች ሰዎች ነበሩ።
bunī borisa iyegezawi nenyi.
|
मेरे बच्चे प्यारे हैं |
ፍ-- የ----ጆች --ኝ
ፍ__ የ__ ል__ አ__
ፍ-ር የ-ኑ ል-ች አ-ኝ
---------------
ፍቅር የሆኑ ልጆች አሉኝ
0
bunī--or-sa i--g-zaw- ---y-.
b___ b_____ i________ n_____
b-n- b-r-s- i-e-e-a-i n-n-i-
----------------------------
bunī borisa iyegezawi nenyi.
|
मेरे बच्चे प्यारे हैं
ፍቅር የሆኑ ልጆች አሉኝ
bunī borisa iyegezawi nenyi.
|
लेकिन पड़ोसियों के बच्चे ढीठ हैं |
ግን ጎ---- -ስ--ሪ-ል-- አ-ቸው
ግ_ ጎ____ አ____ ል__ አ___
ግ- ጎ-ቤ-ቼ አ-ቸ-ሪ ል-ች አ-ቸ-
-----------------------
ግን ጎረቤቶቼ አስቸጋሪ ልጆች አላቸው
0
bu-ī borisa i--g-za-i-nenyi.
b___ b_____ i________ n_____
b-n- b-r-s- i-e-e-a-i n-n-i-
----------------------------
bunī borisa iyegezawi nenyi.
|
लेकिन पड़ोसियों के बच्चे ढीठ हैं
ግን ጎረቤቶቼ አስቸጋሪ ልጆች አላቸው
bunī borisa iyegezawi nenyi.
|
क्या आपके बच्चे आज्ञाकारी हैं? |
የ-ና-ተ ልጆ--ጨ---ቸው?
የ____ ል__ ጨ_ ና___
የ-ና-ተ ል-ች ጨ- ና-ው-
-----------------
የእናንተ ልጆች ጨዋ ናቸው?
0
ne---i borisa-iy---za-i--e--i.
n_____ b_____ i________ n_____
n-c-’- b-r-s- i-e-e-a-i n-n-i-
------------------------------
nech’i borisa iyegezawi nenyi.
|
क्या आपके बच्चे आज्ञाकारी हैं?
የእናንተ ልጆች ጨዋ ናቸው?
nech’i borisa iyegezawi nenyi.
|