मैंने नीले कपड़े पहने हैं |
О-------------о --н-ф-с---.
О_______ с__ в_ с__ ф______
О-л-ч-н- с-м в- с-н ф-с-а-.
---------------------------
Облечена сум во син фустан.
0
P---a--i 2
P_______ 2
P-i-a-k- 2
----------
Pridavki 2
|
मैंने नीले कपड़े पहने हैं
Облечена сум во син фустан.
Pridavki 2
|
मैंने लाल कपड़े पहने हैं |
О-----н- сум-в--цр-е- --ст-н.
О_______ с__ в_ ц____ ф______
О-л-ч-н- с-м в- ц-в-н ф-с-а-.
-----------------------------
Облечена сум во црвен фустан.
0
Pr---vki 2
P_______ 2
P-i-a-k- 2
----------
Pridavki 2
|
मैंने लाल कपड़े पहने हैं
Облечена сум во црвен фустан.
Pridavki 2
|
मैंने हरे कपड़े पहने हैं |
Об--ч--- с-м--о-зелен------н.
О_______ с__ в_ з____ ф______
О-л-ч-н- с-м в- з-л-н ф-с-а-.
-----------------------------
Облечена сум во зелен фустан.
0
Ob----------soom--o-s------s-a-.
O__________ s___ v_ s__ f_______
O-l-e-h-e-a s-o- v- s-n f-o-t-n-
--------------------------------
Oblyechyena soom vo sin foostan.
|
मैंने हरे कपड़े पहने हैं
Облечена сум во зелен фустан.
Oblyechyena soom vo sin foostan.
|
मैं काला बैग खरीदता / खरीदती हूँ |
Јас -упу--- ед-а ---- т---а.
Ј__ к______ е___ ц___ т_____
Ј-с к-п-в-м е-н- ц-н- т-ш-а-
----------------------------
Јас купувам една црна ташна.
0
O-lye-----a -o-m----sin-fo--t--.
O__________ s___ v_ s__ f_______
O-l-e-h-e-a s-o- v- s-n f-o-t-n-
--------------------------------
Oblyechyena soom vo sin foostan.
|
मैं काला बैग खरीदता / खरीदती हूँ
Јас купувам една црна ташна.
Oblyechyena soom vo sin foostan.
|
मैं भूरा बैग खरीदता / खरीदती हूँ |
Ј----уп-в-- е--- к-----а ташн-.
Ј__ к______ е___ к______ т_____
Ј-с к-п-в-м е-н- к-ф-а-а т-ш-а-
-------------------------------
Јас купувам една кафеава ташна.
0
O--y-chy-n- -oom----sin f--s-a-.
O__________ s___ v_ s__ f_______
O-l-e-h-e-a s-o- v- s-n f-o-t-n-
--------------------------------
Oblyechyena soom vo sin foostan.
|
मैं भूरा बैग खरीदता / खरीदती हूँ
Јас купувам една кафеава ташна.
Oblyechyena soom vo sin foostan.
|
मैं सफ़ेद बैग खरीदता / खरीदती हूँ |
Ј----у--вам--дн--б-л--т-шна.
Ј__ к______ е___ б___ т_____
Ј-с к-п-в-м е-н- б-л- т-ш-а-
----------------------------
Јас купувам една бела ташна.
0
Obl-e-h-en- s--m-v- -zrvye-----st-n.
O__________ s___ v_ t______ f_______
O-l-e-h-e-a s-o- v- t-r-y-n f-o-t-n-
------------------------------------
Oblyechyena soom vo tzrvyen foostan.
|
मैं सफ़ेद बैग खरीदता / खरीदती हूँ
Јас купувам една бела ташна.
Oblyechyena soom vo tzrvyen foostan.
|
मुझे एक नयी गाड़ी चाहिए |
Ми --е-а -о-а-к-ла.
М_ т____ н___ к____
М- т-е-а н-в- к-л-.
-------------------
Ми треба нова кола.
0
Ob-----y-na -o-m vo -zr--en -o--tan.
O__________ s___ v_ t______ f_______
O-l-e-h-e-a s-o- v- t-r-y-n f-o-t-n-
------------------------------------
Oblyechyena soom vo tzrvyen foostan.
|
मुझे एक नयी गाड़ी चाहिए
Ми треба нова кола.
Oblyechyena soom vo tzrvyen foostan.
|
मुझे एक तेज़ गाड़ी चाहिए |
Ми---еба б--а--о-а.
М_ т____ б___ к____
М- т-е-а б-з- к-л-.
-------------------
Ми треба брза кола.
0
O--ye----n------ -o -z--ye- -o---an.
O__________ s___ v_ t______ f_______
O-l-e-h-e-a s-o- v- t-r-y-n f-o-t-n-
------------------------------------
Oblyechyena soom vo tzrvyen foostan.
|
मुझे एक तेज़ गाड़ी चाहिए
Ми треба брза кола.
Oblyechyena soom vo tzrvyen foostan.
|
मुझे एक आरामदायी गाड़ी चाहिए |
М--тре-- -----а-ко-а.
М_ т____ у_____ к____
М- т-е-а у-о-н- к-л-.
---------------------
Ми треба удобна кола.
0
Obly-c--ena----m -o---elye- -oost-n.
O__________ s___ v_ z______ f_______
O-l-e-h-e-a s-o- v- z-e-y-n f-o-t-n-
------------------------------------
Oblyechyena soom vo zyelyen foostan.
|
मुझे एक आरामदायी गाड़ी चाहिए
Ми треба удобна кола.
Oblyechyena soom vo zyelyen foostan.
|
वहाँ ऊपर एक बूढ़ी स्त्री रहती है |
Т-му г-р- жив-е една-с-ара ----.
Т___ г___ ж____ е___ с____ ж____
Т-м- г-р- ж-в-е е-н- с-а-а ж-н-.
--------------------------------
Таму горе живее една стара жена.
0
O-lyechy--a -o-- vo -ye-y-- f--s--n.
O__________ s___ v_ z______ f_______
O-l-e-h-e-a s-o- v- z-e-y-n f-o-t-n-
------------------------------------
Oblyechyena soom vo zyelyen foostan.
|
वहाँ ऊपर एक बूढ़ी स्त्री रहती है
Таму горе живее една стара жена.
Oblyechyena soom vo zyelyen foostan.
|
वहाँ ऊपर एक मोटी स्त्री रहती है |
Та-- -о----ивее ед-а-дебел- ж--а.
Т___ г___ ж____ е___ д_____ ж____
Т-м- г-р- ж-в-е е-н- д-б-л- ж-н-.
---------------------------------
Таму горе живее една дебела жена.
0
O-l-ech---- s-om-vo---e-y-n-foos---.
O__________ s___ v_ z______ f_______
O-l-e-h-e-a s-o- v- z-e-y-n f-o-t-n-
------------------------------------
Oblyechyena soom vo zyelyen foostan.
|
वहाँ ऊपर एक मोटी स्त्री रहती है
Таму горе живее една дебела жена.
Oblyechyena soom vo zyelyen foostan.
|
वहाँ नीचे एक जिज्ञासु स्त्री रहती है |
Та-у--олу--и-е- е--а --д--нал--ж---.
Т___ д___ ж____ е___ р________ ж____
Т-м- д-л- ж-в-е е-н- р-д-з-а-а ж-н-.
------------------------------------
Таму долу живее една радознала жена.
0
Јa- -o--o-v-m yed-- t--na-t-sh-a.
Ј__ k________ y____ t____ t______
Ј-s k-o-o-v-m y-d-a t-r-a t-s-n-.
---------------------------------
Јas koopoovam yedna tzrna tashna.
|
वहाँ नीचे एक जिज्ञासु स्त्री रहती है
Таму долу живее една радознала жена.
Јas koopoovam yedna tzrna tashna.
|
हमारे मेहमान अच्छे लोग थे |
Н-ш-т- го-т- -е-----и-л---.
Н_____ г____ б__ ф___ л____
Н-ш-т- г-с-и б-а ф-н- л-ѓ-.
---------------------------
Нашите гости беа фини луѓе.
0
Јa--k--poov-m --d-a---r-a --s---.
Ј__ k________ y____ t____ t______
Ј-s k-o-o-v-m y-d-a t-r-a t-s-n-.
---------------------------------
Јas koopoovam yedna tzrna tashna.
|
हमारे मेहमान अच्छे लोग थे
Нашите гости беа фини луѓе.
Јas koopoovam yedna tzrna tashna.
|
हमारे मेहमान विनम्र लोग थे |
На--те го--и-б-а --тиви -уѓ-.
Н_____ г____ б__ у_____ л____
Н-ш-т- г-с-и б-а у-т-в- л-ѓ-.
-----------------------------
Нашите гости беа учтиви луѓе.
0
Ј-s-k-o-o--a- y--n--tz--a----hn-.
Ј__ k________ y____ t____ t______
Ј-s k-o-o-v-m y-d-a t-r-a t-s-n-.
---------------------------------
Јas koopoovam yedna tzrna tashna.
|
हमारे मेहमान विनम्र लोग थे
Нашите гости беа учтиви луѓе.
Јas koopoovam yedna tzrna tashna.
|
हमारे मेहमान दिलचस्प लोग थे |
Наши-е гост- б-а----е--сн--луѓ-.
Н_____ г____ б__ и________ л____
Н-ш-т- г-с-и б-а и-т-р-с-и л-ѓ-.
--------------------------------
Нашите гости беа интересни луѓе.
0
Ј-s ko--o--am-yed-a--a---ava-ta---a.
Ј__ k________ y____ k_______ t______
Ј-s k-o-o-v-m y-d-a k-f-e-v- t-s-n-.
------------------------------------
Јas koopoovam yedna kafyeava tashna.
|
हमारे मेहमान दिलचस्प लोग थे
Нашите гости беа интересни луѓе.
Јas koopoovam yedna kafyeava tashna.
|
मेरे बच्चे प्यारे हैं |
Ј-с-им-м мили -е--.
Ј__ и___ м___ д____
Ј-с и-а- м-л- д-ц-.
-------------------
Јас имам мили деца.
0
Јa---o-poo----y-d-- k-f-eav--t-s-n-.
Ј__ k________ y____ k_______ t______
Ј-s k-o-o-v-m y-d-a k-f-e-v- t-s-n-.
------------------------------------
Јas koopoovam yedna kafyeava tashna.
|
मेरे बच्चे प्यारे हैं
Јас имам мили деца.
Јas koopoovam yedna kafyeava tashna.
|
लेकिन पड़ोसियों के बच्चे ढीठ हैं |
Но---с---т- --аа- дрс---де--.
Н_ с_______ и____ д____ д____
Н- с-с-д-т- и-а-т д-с-и д-ц-.
-----------------------------
Но соседите имаат дрски деца.
0
Јas -o--o--a- yed---k--y---- -a-hna.
Ј__ k________ y____ k_______ t______
Ј-s k-o-o-v-m y-d-a k-f-e-v- t-s-n-.
------------------------------------
Јas koopoovam yedna kafyeava tashna.
|
लेकिन पड़ोसियों के बच्चे ढीठ हैं
Но соседите имаат дрски деца.
Јas koopoovam yedna kafyeava tashna.
|
क्या आपके बच्चे आज्ञाकारी हैं? |
Дали -ашите -е-а-с- ми--и?
Д___ В_____ д___ с_ м_____
Д-л- В-ш-т- д-ц- с- м-р-и-
--------------------------
Дали Вашите деца се мирни?
0
Ј---k----ov-m --dn- --e-a t--hn-.
Ј__ k________ y____ b____ t______
Ј-s k-o-o-v-m y-d-a b-e-a t-s-n-.
---------------------------------
Јas koopoovam yedna byela tashna.
|
क्या आपके बच्चे आज्ञाकारी हैं?
Дали Вашите деца се мирни?
Јas koopoovam yedna byela tashna.
|