वाक्यांश

hi भूतकाल ३   »   el Παρελθοντικός χρόνος 3

८३ [तिरासी]

भूतकाल ३

भूतकाल ३

83 [ογδόντα τρία]

83 [ogdónta tría]

Παρελθοντικός χρόνος 3

Parelthontikós chrónos 3

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी ग्रीक प्ले अधिक
टेलिफोन करना Τ---φ--ώ Τ_______ Τ-λ-φ-ν- -------- Τηλεφωνώ 0
P-re--h---i-ós chr-no--3 P_____________ c______ 3 P-r-l-h-n-i-ó- c-r-n-s 3 ------------------------ Parelthontikós chrónos 3
मैंने टेलिफोन किया Μ--------τ--τηλέφ---. Μ______ σ__ τ________ Μ-λ-ύ-α σ-ο τ-λ-φ-ν-. --------------------- Μιλούσα στο τηλέφωνο. 0
Pa--ltho-ti--s---rón-- 3 P_____________ c______ 3 P-r-l-h-n-i-ó- c-r-n-s 3 ------------------------ Parelthontikós chrónos 3
मैंने पूरा समय टेलिफोन किया Όλη-την -ρα-μ--ο-σ---το---λέ--ν-. Ό__ τ__ ώ__ μ______ σ__ τ________ Ό-η τ-ν ώ-α μ-λ-ύ-α σ-ο τ-λ-φ-ν-. --------------------------------- Όλη την ώρα μιλούσα στο τηλέφωνο. 0
Tē-e-h-nṓ T________ T-l-p-ō-ṓ --------- Tēlephōnṓ
पूछना ρωτ-ω ρ____ ρ-τ-ω ----- ρωτάω 0
T-l-p-ōnṓ T________ T-l-p-ō-ṓ --------- Tēlephōnṓ
मैंने पूछा Ρ--ησ-. Ρ______ Ρ-τ-σ-. ------- Ρώτησα. 0
T-l--hō-ṓ T________ T-l-p-ō-ṓ --------- Tēlephōnṓ
मैंने हमेशा पूछा Πάν-α-ρω-----. Π____ ρ_______ Π-ν-α ρ-τ-ύ-α- -------------- Πάντα ρωτούσα. 0
Mil--s--st--t--ép-ō--. M______ s__ t_________ M-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o- ---------------------- Miloúsa sto tēléphōno.
सुनाना Δ--γο-μαι Δ________ Δ-η-ο-μ-ι --------- Διηγούμαι 0
M---ú-a -to-tēlép-ō--. M______ s__ t_________ M-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o- ---------------------- Miloúsa sto tēléphōno.
मैंने सुनाया Δ--γή----. Δ_________ Δ-η-ή-η-α- ---------- Διηγήθηκα. 0
Mil-úsa--to ---éphō-o. M______ s__ t_________ M-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o- ---------------------- Miloúsa sto tēléphōno.
मैंने पूरी कहानी सुनाई Δι-γ----α-όλη-την ι------. Δ________ ό__ τ__ ι_______ Δ-η-ή-η-α ό-η τ-ν ι-τ-ρ-α- -------------------------- Διηγήθηκα όλη την ιστορία. 0
Ó----ē- --a----oú-a s-o -ēlép---o. Ó__ t__ ṓ__ m______ s__ t_________ Ó-ē t-n ṓ-a m-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o- ---------------------------------- Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
सीखना διαβ-ζω δ______ δ-α-ά-ω ------- διαβάζω 0
Ó-ē t-n ṓ-- m-l-ú-a-sto -ē--ph-n-. Ó__ t__ ṓ__ m______ s__ t_________ Ó-ē t-n ṓ-a m-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o- ---------------------------------- Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
मैंने सीखा Δι-βαζ-. Δ_______ Δ-ά-α-α- -------- Διάβαζα. 0
Ól- t-n---- mi-o--a-s----ē---hō--. Ó__ t__ ṓ__ m______ s__ t_________ Ó-ē t-n ṓ-a m-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o- ---------------------------------- Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
मैंने शाम भर सीखा Διά---α --ο τ- β-ά-υ. Δ______ ό__ τ_ β_____ Δ-ά-α-α ό-ο τ- β-ά-υ- --------------------- Διάβαζα όλο το βράδυ. 0
r--áō r____ r-t-ō ----- rōtáō
काम करना δουλ-ύω δ______ δ-υ-ε-ω ------- δουλεύω 0
r-t-ō r____ r-t-ō ----- rōtáō
मैंने काम किया Δ-ύ-ευα. Δ_______ Δ-ύ-ε-α- -------- Δούλευα. 0
r-t-ō r____ r-t-ō ----- rōtáō
मैंने पूरा दिन काम किया Δού-ε-α ----μ--α. Δ______ ό__ μ____ Δ-ύ-ε-α ό-η μ-ρ-. ----------------- Δούλευα όλη μέρα. 0
Rṓ-ē--. R______ R-t-s-. ------- Rṓtēsa.
खाना Τ-ώω Τ___ Τ-ώ- ---- Τρώω 0
R--ē-a. R______ R-t-s-. ------- Rṓtēsa.
मैंने खाया Έφ---. Έ_____ Έ-α-α- ------ Έφαγα. 0
R--ē--. R______ R-t-s-. ------- Rṓtēsa.
मैंने सारा खाना खाया Έφ--α-ό-ο------γητό. Έ____ ό__ τ_ φ______ Έ-α-α ό-ο τ- φ-γ-τ-. -------------------- Έφαγα όλο το φαγητό. 0
P-nta-r-to-sa. P____ r_______ P-n-a r-t-ú-a- -------------- Pánta rōtoúsa.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -