वाक्यांश

hi भूतकाल ३   »   el Παρελθοντικός χρόνος 3

८३ [तिरासी]

भूतकाल ३

भूतकाल ३

83 [ογδόντα τρία]

83 [ogdónta tría]

Παρελθοντικός χρόνος 3

Parelthontikós chrónos 3

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी ग्रीक प्ले अधिक
टेलिफोन करना Τηλ--ωνώ Τ_______ Τ-λ-φ-ν- -------- Τηλεφωνώ 0
Par---h----kó---h-ón-- 3 P_____________ c______ 3 P-r-l-h-n-i-ó- c-r-n-s 3 ------------------------ Parelthontikós chrónos 3
मैंने टेलिफोन किया Μιλ---α στ-----έφ---. Μ______ σ__ τ________ Μ-λ-ύ-α σ-ο τ-λ-φ-ν-. --------------------- Μιλούσα στο τηλέφωνο. 0
Par--t--n-ikós--hró-os 3 P_____________ c______ 3 P-r-l-h-n-i-ó- c-r-n-s 3 ------------------------ Parelthontikós chrónos 3
मैंने पूरा समय टेलिफोन किया Ό-η τ-- ώ-α-μ--ούσα -το -η---ω--. Ό__ τ__ ώ__ μ______ σ__ τ________ Ό-η τ-ν ώ-α μ-λ-ύ-α σ-ο τ-λ-φ-ν-. --------------------------------- Όλη την ώρα μιλούσα στο τηλέφωνο. 0
Tē---hōnṓ T________ T-l-p-ō-ṓ --------- Tēlephōnṓ
पूछना ρ-τάω ρ____ ρ-τ-ω ----- ρωτάω 0
Tē---hōnṓ T________ T-l-p-ō-ṓ --------- Tēlephōnṓ
मैंने पूछा Ρώ-η-α. Ρ______ Ρ-τ-σ-. ------- Ρώτησα. 0
T--eph-nṓ T________ T-l-p-ō-ṓ --------- Tēlephōnṓ
मैंने हमेशा पूछा Π-ν-α-ρ-το---. Π____ ρ_______ Π-ν-α ρ-τ-ύ-α- -------------- Πάντα ρωτούσα. 0
M-l-ú-a-sto-tē----ō--. M______ s__ t_________ M-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o- ---------------------- Miloúsa sto tēléphōno.
सुनाना Δ-ηγούμ-ι Δ________ Δ-η-ο-μ-ι --------- Διηγούμαι 0
Mi-oú-a--t--t--é--ō-o. M______ s__ t_________ M-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o- ---------------------- Miloúsa sto tēléphōno.
मैंने सुनाया Δι-----κ-. Δ_________ Δ-η-ή-η-α- ---------- Διηγήθηκα. 0
Miloú-a -----ēlé--ōn-. M______ s__ t_________ M-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o- ---------------------- Miloúsa sto tēléphōno.
मैंने पूरी कहानी सुनाई Δι-----κα--λη -----στο---. Δ________ ό__ τ__ ι_______ Δ-η-ή-η-α ό-η τ-ν ι-τ-ρ-α- -------------------------- Διηγήθηκα όλη την ιστορία. 0
Ól--tē---ra-m-lo--a-sto--ēléphō-o. Ó__ t__ ṓ__ m______ s__ t_________ Ó-ē t-n ṓ-a m-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o- ---------------------------------- Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
सीखना δ----ζω δ______ δ-α-ά-ω ------- διαβάζω 0
Ó-ē-t---ṓra mi-o-s- -t- -ēl-ph-no. Ó__ t__ ṓ__ m______ s__ t_________ Ó-ē t-n ṓ-a m-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o- ---------------------------------- Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
मैंने सीखा Δ-άβα-α. Δ_______ Δ-ά-α-α- -------- Διάβαζα. 0
Ólē -ē---ra-m-lo-s- s-o---léph--o. Ó__ t__ ṓ__ m______ s__ t_________ Ó-ē t-n ṓ-a m-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o- ---------------------------------- Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
मैंने शाम भर सीखा Δ--βαζ--όλο-τ---ράδ-. Δ______ ό__ τ_ β_____ Δ-ά-α-α ό-ο τ- β-ά-υ- --------------------- Διάβαζα όλο το βράδυ. 0
rōtáō r____ r-t-ō ----- rōtáō
काम करना δου-ε-ω δ______ δ-υ-ε-ω ------- δουλεύω 0
rō-áō r____ r-t-ō ----- rōtáō
मैंने काम किया Δ--λ-υ-. Δ_______ Δ-ύ-ε-α- -------- Δούλευα. 0
rō--ō r____ r-t-ō ----- rōtáō
मैंने पूरा दिन काम किया Δ---ευ- ό-η μέ--. Δ______ ό__ μ____ Δ-ύ-ε-α ό-η μ-ρ-. ----------------- Δούλευα όλη μέρα. 0
Rṓtē-a. R______ R-t-s-. ------- Rṓtēsa.
खाना Τ--ω Τ___ Τ-ώ- ---- Τρώω 0
R---sa. R______ R-t-s-. ------- Rṓtēsa.
मैंने खाया Έφα-α. Έ_____ Έ-α-α- ------ Έφαγα. 0
R-tēs-. R______ R-t-s-. ------- Rṓtēsa.
मैंने सारा खाना खाया Έφαγ---λ- -- -αγ---. Έ____ ό__ τ_ φ______ Έ-α-α ό-ο τ- φ-γ-τ-. -------------------- Έφαγα όλο το φαγητό. 0
Pá-ta ------a. P____ r_______ P-n-a r-t-ú-a- -------------- Pánta rōtoúsa.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -