वाक्यांश

hi भूतकाल ४   »   am ያለፈው አስጨናቂ 4

८४ [चौरासी]

भूतकाल ४

भूतकाल ४

84 [ሰማንያ አራት]

84 [ሰማንያ አራት]

ያለፈው አስጨናቂ 4

halafī gīzē 4

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी ऐम्हेरिक प्ले अधिक
पढ़ना ማ-በብ ማ___ ማ-በ- ---- ማንበብ 0
h-l--ī --z- 4 h_____ g___ 4 h-l-f- g-z- 4 ------------- halafī gīzē 4
मैंने पढ़ा እኔ---በ--ኝ እ_ አ_____ እ- አ-በ-ኩ- --------- እኔ አነበብኩኝ 0
h-la-- -ī-ē-4 h_____ g___ 4 h-l-f- g-z- 4 ------------- halafī gīzē 4
मैंने पूरा उपन्यास पढ़ा እ--ሙሉ ---- መ--ፉን--ነበ-ኩ-። እ_ ሙ_ የ___ መ____ አ______ እ- ሙ- የ-ቅ- መ-ሐ-ን አ-በ-ኩ-። ------------------------ እኔ ሙሉ የፍቅር መፅሐፉን አነበብኩኝ። 0
m-nib-bi m_______ m-n-b-b- -------- manibebi
समझना መ--ት መ___ መ-ዳ- ---- መረዳት 0
manibebi m_______ m-n-b-b- -------- manibebi
मैं समझ गया / गयी እኔ--ረዳ-/ገ-ቶኛል። እ_ ተ__________ እ- ተ-ዳ-/-ብ-ኛ-። -------------- እኔ ተረዳው/ገብቶኛል። 0
m-nib--i m_______ m-n-b-b- -------- manibebi
मैं पूरा पाठ समझ गया / गयी ሙሉ--ሁ----ቶኛ-- ሙሉ--ሁፉን--ረ--ዋለው። ሙ_ ፅ__ ገ_____ ሙ_ ፅ___ ተ_______ ሙ- ፅ-ፉ ገ-ቶ-ል- ሙ- ፅ-ፉ- ተ-ድ-ዋ-ው- ------------------------------ ሙሉ ፅሁፉ ገብቶኛል/ ሙሉ ፅሁፉን ተረድቼዋለው። 0
inē--n-be-iku--i i__ ā___________ i-ē ā-e-e-i-u-y- ---------------- inē ānebebikunyi
उत्तर देना መመ-ስ---ልስ-መስ-ት መ____ መ__ መ___ መ-ለ-/ መ-ስ መ-ጠ- -------------- መመለስ/ መልስ መስጠት 0
i-ē ān-b-b-kun-i i__ ā___________ i-ē ā-e-e-i-u-y- ---------------- inē ānebebikunyi
मैंने उत्तर दिया እ- መለ-ኩኝ። እ_ መ_____ እ- መ-ስ-ኝ- --------- እኔ መለስኩኝ። 0
i---ā---e---unyi i__ ā___________ i-ē ā-e-e-i-u-y- ---------------- inē ānebebikunyi
मैंने सारे प्रश्नों के उत्तर दिये ሁ--ም -ያቄዎች መለስ--። ሁ___ ጥ____ መ_____ ሁ-ን- ጥ-ቄ-ች መ-ስ-ኝ- ----------------- ሁሉንም ጥያቄዎች መለስኩኝ። 0
inē--ulu -----’ir--m-----ih-āf--i āneb---k-n--. i__ m___ y________ m___________ ā____________ i-ē m-l- y-f-k-i-i m-t-s-i-̣-f-n- ā-e-e-i-u-y-. ----------------------------------------------- inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
मैं यह जानता / जानती हूँ – मैं यह जानता था / जानती थी ያን----ቀዋ-- –-----ን--አው--ለ-። ያ__ አ_____ – እ_ ያ__ አ______ ያ-ን አ-ቀ-ለ- – እ- ያ-ን አ-ቄ-ለ-። --------------------------- ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው። 0
in- --lu-yef-k-iri me--s’----f--i ā-e------ny-. i__ m___ y________ m___________ ā____________ i-ē m-l- y-f-k-i-i m-t-s-i-̣-f-n- ā-e-e-i-u-y-. ----------------------------------------------- inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
मैं यह लिखता / लिखती हूँ – मैंने यह लिखा ያ-- እፅ-----–--ኔ-ያንን-ፅ-ዋ-ው። ያ__ እ_____ – እ_ ያ__ ፅ_____ ያ-ን እ-ፈ-ለ- – እ- ያ-ን ፅ-ዋ-ው- -------------------------- ያንን እፅፈዋለው – እኔ ያንን ፅፌዋለው። 0
i---m-lu -e-ik--ri-met͟--i--ā-u-i---e----ku---. i__ m___ y________ m___________ ā____________ i-ē m-l- y-f-k-i-i m-t-s-i-̣-f-n- ā-e-e-i-u-y-. ----------------------------------------------- inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
मैं यह सुनता / सुनती हूँ – मैंने यह सुना ያን- እ------ እኔ ያ-ን-ሰም---። ያ__ እ____ – እ_ ያ__ ሰ_____ ያ-ን እ-ማ-ው – እ- ያ-ን ሰ-ቻ-ው- ------------------------- ያንን እሰማለው – እኔ ያንን ሰምቻለው። 0
m--e-a-i m_______ m-r-d-t- -------- meredati
मैं यह लाता / लाती हूँ – मैं यह लाया / लायी ያንን እወስ--ለው --- -ንን---ጄዋለ-። ያ__ እ______ –__ ያ__ ወ______ ያ-ን እ-ስ-ዋ-ው –-ኔ ያ-ን ወ-ጄ-ለ-። --------------------------- ያንን እወስደዋለው –እኔ ያንን ወስጄዋለው። 0
m-r-d-ti m_______ m-r-d-t- -------- meredati
मैं यह लाता / लाती हूँ – मैं यह लाया / लायी ያ----መ-ዋለው-– ----ን- አ---ዋ--። ያ__ አ_____ – እ_ ያ__ አ_______ ያ-ን አ-ጣ-ለ- – እ- ያ-ን አ-ጥ-ዋ-ው- ---------------------------- ያንን አመጣዋለው – እኔ ያንን አምጥቼዋለው። 0
m--eda-i m_______ m-r-d-t- -------- meredati
मैं यह खरीदता / खरीदती हूँ – मैंने यह खरीदा ያ-ን-እ-ዛዋ-ው - -ን- -- ----ለ-። ያ__ እ_____ – ያ__ እ_ ገ______ ያ-ን እ-ዛ-ለ- – ያ-ን እ- ገ-ቼ-ለ-። --------------------------- ያንን እገዛዋለው – ያንን እኔ ገዝቼዋለው። 0
i-- -er-da-i/g--i-o----i. i__ t____________________ i-ē t-r-d-w-/-e-i-o-y-l-. ------------------------- inē teredawi/gebitonyali.
मैं यह आशा करता / करती हूँ – मैंने यह आशा की थी ያ-- እ-ብ-ዋ-- –---- --ቄዋ-ው። ያ__ እ______ – ያ__ ጠ______ ያ-ን እ-ብ-ዋ-ው – ያ-ን ጠ-ቄ-ለ-። ------------------------- ያንን እጠብቀዋለው – ያንን ጠብቄዋለው። 0
inē -er--awi-gebit---ali. i__ t____________________ i-ē t-r-d-w-/-e-i-o-y-l-. ------------------------- inē teredawi/gebitonyali.
मैं यह समझाता / समझाती हूँ – मैंने यह समझाया ያ-- -ኔ አስረዳለው-- ያ-ን-እ- አ----ለው። ያ__ እ_ አ_____ – ያ__ እ_ አ_______ ያ-ን እ- አ-ረ-ለ- – ያ-ን እ- አ-ረ-ቻ-ው- ------------------------------- ያንን እኔ አስረዳለው – ያንን እኔ አስረድቻለው። 0
in--t-re-awi-geb--on---i. i__ t____________________ i-ē t-r-d-w-/-e-i-o-y-l-. ------------------------- inē teredawi/gebitonyali.
मैं यह जानता / जानती हूँ – मैं यह जानता / जानती थी ያ-------ለ- –-እኔ-ያን- -ው-ዋለው። ያ__ አ_____ – እ_ ያ__ አ______ ያ-ን አ-ቀ-ለ- – እ- ያ-ን አ-ቄ-ለ-። --------------------------- ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው። 0
mul---͟s-i--fu--eb-to-y-------------’i--f--i-ter--ichēw-l-wi. m___ t͟_______ g___________ m___ t͟_________ t_______________ m-l- t-s-i-u-u g-b-t-n-a-i- m-l- t-s-i-u-u-i t-r-d-c-ē-a-e-i- ------------------------------------------------------------- mulu t͟s’ihufu gebitonyali/ mulu t͟s’ihufuni teredichēwalewi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -